Create MINI SLOW JUICER User Manual
Create MINI SLOW JUICER User Manual

Create MINI SLOW JUICER User Manual

Extraction juicer
Hide thumbs Also See for MINI SLOW JUICER:
Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Lista de Partes
  • Montaje
  • Instrucciones de USO
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Precauciones
  • Solución de Problemas
  • Instruções de Segurança
  • Lista de Peças
  • Montagem
  • Instruções de Uso
  • Limpeza E Manutenção
  • Precauções
  • Solução de Problemas
  • Français
  • Consignes de Sécurité
  • Liste des Pièces
  • Montage
  • Mode D'emploi
  • Nettoyage Et Entretien
  • Précautions
  • Solution de Problèmes
  • Italiano
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Elenco Delle Parti
  • Montaggio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Precauzioni
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Sicherheitshinweise
  • Liste der Teile
  • Montage
  • Gebrauchsanweisung
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Vorsichtsmassnahmen
  • Probleme Lösen
  • Beveiligingsinstructies
  • Lijst Met Onderdelen
  • Montage
  • Gebruiksaanwijzing
  • Reiniging en Onderhoud
  • Preventieve Maatregelen
  • Probleemoplossing
  • Polski
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Lista CzęśCI
  • Montowanie
  • Instrukcja Użycia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Środki OstrożnośCI
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M I N I SLOW JUIC ER
M INI SLOW E X T R ACT ION JU I C E R
L IC UA D O R A
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI SLOW JUICER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Create MINI SLOW JUICER

  • Page 1 M I N I SLOW JUIC ER M INI SLOW E X T R ACT ION JU I C E R L IC UA D O R A USER MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    MIN I SLOW JUICE R I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad List of parts Lista de partes Mounting Montaje Instructions for use Instrucciones de USO Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento PRECAUTIONS PRECAUCIONES Problem solving Solución de problemas PORTUGUÊS FRANÇAIS...
  • Page 5 MI N I SLOW JUI CER I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Teile Montaggio Montage Istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Pulizia e manutenzione Reinigung und Instandhaltung PRECAUZIONI VORSICHTSMASSNAHMEN Risoluzione dei problemi Probleme lösen NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies...
  • Page 6: English

    ENGL ISH Thank you for choosing our slow extraction blender. Before using the appliance, and to ensure the best use, please read these instructions carefully. The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and electric shock when properly followed.
  • Page 7: List Of Parts

    • Cleaning and maintenance must be carried out in accordance with this instruction manual to ensure that the appliance works properly. Turn off and unplug the appliance before moving and cleaning it. • Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children. •...
  • Page 8: Mounting

    MOUNTING 1. Place the silicone ring of the filter around the bottom edge of the filter. Aim the pulp outlet plug of the silicone ring into the filter space. Press the silicone ring along the filter groove to make sure the ring fits snugly into the groove.
  • Page 9: Instructions For Use

    4. Mount the filter in the press cup. Align the point of the filter with the point of the press cup (the largest buckle with the largest slot). Insert the filter into the pressing cup. 5. Mount the feeding cup on the machine and rotate it to the correct position. Align the feed cup with the press cup.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. After use, the main body should be wiped with a dry cloth, and any remaining juices should be wiped with a soft cloth and water. If there is serious dirt, use the cloth with neutral detergents to wipe them gently, and then wipe them with the cloth moistened with water.
  • Page 11: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE SOLUTION 1. The plug does not connect properly. 1. Reinsert the power plug securely. Unable function normally 2. The components of the 2. Reinstall the components according to machine are not installed in the user manual. the correct position.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    ESP AÑOL Gracias por elegir nuestra licuadora de extracción lenta. Antes de utilizar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas cuando se cumplen correctamente.
  • Page 13: Lista De Partes

    • No cubra el aparato mientras está en uso. • No deje el aparato desatendido mientras esté en uso. Desconéctelo de la red cuando termine de usarlo o cuando salga de la habitación. • No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica oficial para obtener asesoramiento.
  • Page 14: Montaje

    MONTAJE 1. Coloque el anillo de silicona del filtro alrededor del borde inferior de éste. Apunte el tampón de salida de pulpa del anillo de silicona al espacio del filtro. Presione el anillo de silicona a lo largo de la ranura del filtro para asegurarse de que el anillo se ajuste bien a la ranura.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    4. Monte el filtro en la copa de prensado. Alinee el punto del filtro con el punto de la copa de prensado (la hebilla más grande con la ranura más grande). Inserte el filtro en la copa de prensado. 5. Monte la taza de alimentación en la máquina y gírela a la posición correcta. Alinee la taza de alimentación con la copa de prensado.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Después de su uso, el cuerpo principal debe limpiarse con un paño seco y los restos de los jugos deben limpiarse con un paño suave y agua. Si hay suciedad grave, utilice el paño con detergentes neutros para limpiarlos suavemente y luego límpielos con el paño humedecido con agua.
  • Page 17: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. El enchufe no se conecta correctamente. 1. Vuelva a insertar bien el enchufe de alimentación. Incapaz funcionar 2. Los componentes de normalmente máquina están 2. Vuelva a instalar los componentes según instalados en la posición el manual del usuario.
  • Page 18: Instruções De Segurança

    PORT U GU ÊS Obrigado por escolher nosso liquidificador de extração lenta. Antes de usar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimentos e choque elétrico quando seguidas de forma adequada.
  • Page 19: Lista De Peças

    • Não tente consertar o aparelho sozinho. Entre em contato com o Serviço de Suporte Técnico oficial para obter orientação. • A limpeza e a manutenção devem ser realizadas de acordo com este manual de instruções para garantir o bom funcionamento do aparelho. Desligue e desconecte o aparelho antes de movê-lo e limpá-lo. •...
  • Page 20: Montagem

    MONTAGEM 1 Coloque o anel de silicone do filtro em torno da borda inferior do filtro. Aponte o tampão de saída da polpa do anel de silicone para o espaço do filtro. Pressione o anel de silicone ao longo da ranhura do filtro para se certificar de que o anel se encaixa perfeitamente na ranhura.
  • Page 21: Instruções De Uso

    4 Monte o filtro no copo de pressão. Alinhe a ponta do filtro com a ponta do copo de pressão (a maior fivela com a maior fenda). Insira o filtro no copo de pressão. 5 Monte o copo de alimentação na máquina e gire-o para a posição correta. Alinhe o copo de alimentação com o copo de pressão.
  • Page 22: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Após o uso, o corpo principal deve ser limpo com um pano seco e qualquer suco remanescente deve ser limpo com um pano macio e água. Se houver muita sujeira, use o pano com detergente neutro para limpá-los com cuidado e, em seguida, limpe-os com o pano umedecido com água.
  • Page 23: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO 1 O plugue não se conecta corretamente. 1 Reinsira o plugue de alimentação com segurança. Incapaz funcionar componentes normalmente máquina não estão 2 Reinstale os componentes de acordo instalados posição com o manual do usuário. correta.
  • Page 24: Français

    F RA NÇA IS Merci d'avoir choisi notre mélangeur à extraction lente. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique lorsqu'elles sont correctement suivies.
  • Page 25: Liste Des Pièces

    • Ne couvrez pas l'appareil pendant son utilisation. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. Déconnectez-le du réseau lorsque vous avez fini de l'utiliser ou lorsque vous quittez la pièce. • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Contactez le service d'assistance technique officiel pour obtenir des conseils.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE 1. Placez l'anneau en silicone du filtre autour du bord inférieur du filtre. Dirigez le bouchon de sortie de pulpe de l'anneau en silicone dans l'espace du filtre. Appuyez sur la bague en silicone le long de la rainure du filtre pour vous assurer que la bague s'adapte parfaitement à...
  • Page 27: Mode D'emploi

    4. Montez le filtre dans la coupelle de presse. Alignez la pointe du filtre avec la pointe de la coupelle de presse (la plus grande boucle avec la plus grande fente). Insérez le filtre dans la tasse de presse. 5. Montez le gobelet d'alimentation sur la machine et faites-le pivoter dans la bonne position. Alignez le godet d'alimentation avec le godet de presse.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Après utilisation, le corps principal doit être essuyé avec un chiffon sec et tout jus restant doit être essuyé avec un chiffon doux et de l'eau. S'il y a beaucoup de saleté, utilisez le chiffon avec des détergents neutres pour les essuyer doucement, puis essuyez-les avec le chiffon humidifié...
  • Page 29: Solution De Problèmes

    SOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSER SOLUTION 1. La prise ne se connecte pas correctement. Réinsérez fermement fiche Impossible d'alimentation. f o n c t i o n n e r composants normalement la machine ne sont pas Réinstallez composants installés dans la bonne conformément au manuel d'utilisation.
  • Page 30: Italiano

    I TALIA NO Grazie per aver scelto il nostro frullatore ad estrazione lenta. Prima di utilizzare l'apparecchio, e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
  • Page 31: Elenco Delle Parti

    • Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Contattare il servizio di assistenza tecnica ufficiale per un consiglio. • La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite in conformità con questo manuale di istruzioni per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio. Spegnere e scollegare l'apparecchio prima di spostarlo e pulirlo.
  • Page 32: Montaggio

    MONTAGGIO 1. Posizionare l'anello di silicone del filtro attorno al bordo inferiore del filtro. Puntare il tappo di uscita della polpa dell'anello di silicone nello spazio del filtro. Premere l'anello di silicone lungo la scanalatura del filtro per assicurarsi che l'anello si adatti perfettamente alla scanalatura. Allinea le schede 2.
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    4. Montare il filtro nella tazza della pressa. Allineare la punta del filtro con la punta della coppa della pressa (la fibbia più grande con la fessura più grande). Inserire il filtro nella tazza della pressa. 5. Montare la tazza di alimentazione sulla macchina e ruotarla nella posizione corretta. Allineare la tazza di alimentazione con la tazza della pressa.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Dopo l'uso, pulire il corpo principale con un panno asciutto e pulire i succhi rimanenti con un panno morbido e acqua. In caso di sporco grave, utilizzare il panno con detergenti neutri per pulirli delicatamente, quindi pulirli con il panno inumidito con acqua. Quando si lava il filtro, rimuovere l'anello di silicone dal filtro e sciacquarlo con acqua pulita.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE 1. La spina non si collega correttamente. Reinserire saldamente spina alimentazione. Impossibile funzionare componenti della normalmente macchina sono 2. Reinstallare i componenti secondo il installati nella posizione manuale dell'utente. corretta. 1. Assicurarsi che la tazza di alimentazione sia installata nella posizione corretta.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    D EU T SCH Vielen Dank, dass Sie sich für unseren langsamen Extraktionsmixer entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie richtig befolgt werden.
  • Page 37: Liste Der Teile

    oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit. • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Gerätes kann während des Gebrauchs hoch sein und Verbrennungen verursachen. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen während des Gebrauchs oder unmittelbar danach. • Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. •...
  • Page 38: Montage

    MONTAGE Legen Sie den Silikonring des Filters um die Unterkante des Filters. Richten Sie den Fruchtfleischauslassstopfen des Silikonrings in den Filterraum. Drücken Sie den Silikonring entlang der Filternut, um sicherzustellen, dass der Ring fest in der Nut sitzt. Tabs ausrichten 2.
  • Page 39: Gebrauchsanweisung

    4. Montieren Sie den Filter im Pressbecher. Richten Sie die Spitze des Filters mit der Spitze des Pressbechers aus (die größte Schnalle mit dem größten Schlitz). Setzen Sie den Filter in den Pressbecher ein. 5. Montieren Sie den Einzugsbecher an der Maschine und drehen Sie ihn in die richtige Position. Richten Sie den Zuführbecher mit dem Pressbecher aus.
  • Page 40: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1. Nach dem Gebrauch sollte der Hauptkörper mit einem trockenen Tuch abgewischt werden und alle verbleibenden Säfte sollten mit einem weichen Tuch und Wasser abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung das Tuch mit neutralen Reinigungsmitteln vorsichtig abwischen und dann mit dem mit Wasser angefeuchteten Tuch abwischen.
  • Page 41: Probleme Lösen

    PROBLEME LÖSEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG 1. Der Stecker lässt sich 1. Stecken Sie den Netzstecker wieder fest nicht richtig verbinden. ein. Kann nicht normal funktionieren 2. Die Komponenten der 2. Installieren Sie die Komponenten gemäß Maschine sind nicht in der der Bedienungsanleitung neu.
  • Page 42: Beveiligingsinstructies

    N E DE R LAN D S Bedankt voor het kiezen van onze blender met langzame extractie. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en voor een optimaal gebruik. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
  • Page 43: Lijst Met Onderdelen

    • Raak hete oppervlakken niet aan tijdens gebruik of direct daarna. • Dek het apparaat niet af terwijl het in gebruik is. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. Koppel hem los van het netwerk wanneer u hem niet meer gebruikt of wanneer u de kamer verlaat.
  • Page 44: Montage

    MONTAGE 1. Plaats de siliconen ring van het filter om de onderrand van het filter. Richt de pulpuitgangsplug van de siliconenring in de filterruimte. Druk de siliconenring langs de filtergroef om ervoor te zorgen dat de ring goed in de groef past. Tabbladen uitlijnen 2.
  • Page 45: Gebruiksaanwijzing

    4. Monteer het filter in de persbeker. Lijn de punt van het filter uit met de punt van de persbeker (de grootste gesp met de grootste gleuf). Plaats het filter in de persbeker. 5. Monteer de voedingsbeker op de machine en draai deze naar de juiste positie. Lijn de invoerbeker uit met de persbeker.
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 1. Na gebruik moet het hoofdgedeelte worden afgeveegd met een droge doek en alle resterende sappen moeten worden afgeveegd met een zachte doek en water. Als er ernstig vuil is, gebruik dan de doek met neutrale reinigingsmiddelen om ze voorzichtig af te vegen en veeg ze vervolgens af met de doek die is bevochtigd met water.
  • Page 47: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING 1. De stekker sluit niet goed 1. Steek de stekker weer stevig in het aan. stopcontact. niet normaal functioneren 2. De onderdelen van de 2. Installeer de componenten opnieuw machine zijn niet op de volgens de gebruikershandleiding. juiste plaats gemonteerd.
  • Page 48: Polski

    POLSK I Dziękujemy za wybranie naszego blendera wolnoobrotowego. Przed użyciem urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną...
  • Page 49: Lista Części

    • Nie dotykaj gorących powierzchni podczas używania lub bezpośrednio po. • Nie przykrywaj urządzenia podczas jego użytkowania. • Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas jego użytkowania. Odłącz go od sieci, gdy skończysz z niego korzystać lub gdy wyjdziesz z pokoju. •...
  • Page 50: Montowanie

    MONTOWANIE 1. Umieść silikonowy pierścień filtra wokół dolnej krawędzi filtra. Skieruj korek wylotowy miazgi pierścienia silikonowego do przestrzeni filtra. Naciśnij silikonowy pierścień wzdłuż rowka filtra, aby upewnić się, że pierścień jest dobrze dopasowany do rowka. Wyrównaj zakładki 2. Zamontuj kielich prasy na korpusie głównym. Wyrównaj pozycję zacisku i włóż ją w dół. 3.
  • Page 51: Instrukcja Użycia

    4. Zamontuj filtr w kubku dociskowym. Dopasuj punkt filtra do punktu kubka prasy (największa klamra z największym otworem). Włóż filtr do prasy. 5. Zamontuj miseczkę do karmienia na maszynie i obróć ją do właściwej pozycji. Wyrównaj miseczkę podającą z miseczką prasującą. Obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż klamra naciśnie mikroprzełącznik.
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Po użyciu główny korpus należy wytrzeć suchą ściereczką, a pozostałe soki wytrzeć miękką ściereczką i wodą. W przypadku silnego zabrudzenia należy delikatnie przetrzeć je szmatką z neutralnymi detergentami, a następnie przetrzeć szmatką zwilżoną wodą. Podczas mycia filtra wyjmij silikonowy pierścień...
  • Page 53: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1. Wtyczka nie łączy się prawidłowo. 1. Włóż ponownie wtyczkę zasilania. można normalnie funkcjonować Komponenty maszyny 2. Ponownie zainstaluj komponenty zgodnie nie są zainstalowane we z instrukcją obsługi. właściwej pozycji. 1. Upewnij się, że kubek do karmienia jest zainstalowany we właściwej pozycji.
  • Page 56 Made in P.R.C.

Table of Contents