Download Print this page

ONNLINE 350 Manual

Ac/dc trms current clamp meter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
AC/DC TRMS Current clamp meter | 350
English
Finnish
Norwegian
Swedish
Norwegian
Side 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for ONNLINE 350

  • Page 1 PROFESSIONAL PROFESSIONAL AC/DC TRMS Current clamp meter | 350 English Finnish Norwegian Swedish Norwegian Side 1...
  • Page 2: Safety Notes

    Safety International Safety Symbols This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must refer to the manual for further information. This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present Double insulation SAFETY NOTES - Do not exceed the maximum allowable input range of any function - Do not apply voltage to meter when resistance function is selected.
  • Page 3 PROFESSIONAL Always remove the test leads before replacing the battery. Inspect the condition of the test leads and the meter itself for any damage before operating the meter. Repair or replace any damage before use. Use great care when making measurements if the voltages are greater than 25VAC rms or 35VDC.
  • Page 4 Meter Description 1. Current clamp 2. Non-contact AC voltage indicator light 3. Clamp trigger 4. Rotary Function swith 5. Data Hold button 6. Back Light button 7. LCD display 8. MODE select button 9. PEAK button 10. Relative button 11. COM input jack 12.
  • Page 5 PROFESSIONAL Function Range & Resolution Accuracy (% of reading) AC Current 40.00 AAC ± (2.5 % + 8 digits) 400.0AAC ± (2.8 % + 5 digits) (50/60Hz) 40.00 ADC ± (2.5 % + 5 digits) DC Current 400.0ADC ± (2.8 % + 5 digits) 400.0 mVDC ±...
  • Page 6 Clamp size Opening 30mm approx Diode Test Test current of 0.3mA typical, Open circuit voltage <3V DC typical. Continuity Check Threshold <50Ω, Test current < 0.5mA Low Battery Indication “ ” is displayed Overrange Indication “OL” is displayed Measurements Rate 2 per second, nominal Input Impedance 10MΩ...
  • Page 7 PROFESSIONAL Operation NOTICES: Read and understand all warning and precaution statements listed in the safety section of this operation manual prior to using this meter. Set the function select switch to the OFF position when the meter is not in use. AC/DC Current Measurements WARNING: Ensure that the test leads are disconnected from the meter before making...
  • Page 8 Diode and Continuity Measurements 1. Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead banana plug into the positive diode jack. 2. Turn the rotary switch to the Ω position. 3. Press the MODE button until “ “...
  • Page 9: Mode Button

    PROFESSIONAL Temperature Measurements WARNING: To avoid electric shock, disconnect both test probes from any source of voltage before making a temperature measurement. 1. Set the function switch to °C °F. 2. Insert the Temperature Probe into the negative (COM) and the V jacks, making sure to observe the correct polarity.
  • Page 10: Rel Button

    REL BUTTON For DCA and Capacitance Zero & Offset adjustment. Peak Hold The Peak Hold function captures the peak AC voltage or current. The meter can capture negative or positive peaks as fast as 1 millisecond in duration. 1. Turn the function switch to the A or V position. 2.
  • Page 11 PROFESSIONAL REPAIRS Repair Service within or outside of warranty, can be obtained from the manufacturer through the dealer. Warranty repairs is performed free of charge, while repairs outside the warranty is not. Pack the instrument properly in the original packaging and place the name, address, phone number and a description of the problem and the desired service.
  • Page 12 Turvallisuus Kansainväliset turvallisuusmerkinnät Tämä symboli kertoo, että käyttäjän on etsittävä lisätietoja käyttöohjeesta. Tämä symboli kertoo, että laitteen normaalikäytössä saattaa esiintyä korkeampia jännitteitä. Kaksoiseristetty. TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET - Älä koskaan ylitä suurimpia sallittuja raja-arvoja minkään toimintamuodon osalta. - Älä mittaa jännitteisiä suuntia, kun olet valinnut mittaavasi vastusta. - Kytke laitteesta virta pois, kun sitä...
  • Page 13 PROFESSIONAL Irrota mittausjohdot aina ennen pariston vaihtoa. Tutki, että laite ja mittausjohdot ovat ehjiä ennen mittausta. Korjaa mahdolliset viat ennen käyttöä. Noudata varovaisuutta mitatessasi 25VAC rms tai 35 VDC ylittäviä jännitteitä. Poista paristot, jos laite on käyttämättömänä pidemmän ajan. Ota aina pois kondensaattorit ja kytke virta pois mitattavasta laitteesta, ennen kuin teet diodi-, resistanssi- ja kontinuiteettitestejä.
  • Page 14 Laitteen kuvaus 1. Virtapihdit 2. Kosketusvapaa AC-jännitteen merkkivalo 3. Pihtileukojen avaaja 4. Valintakytkin 5. DATA HOLD-painike 6. Taustavalopainike 7. LCD-näyttö 8. MODUS-valintapainike 9. PEAK (huippuarvo)-painike 10. Relative-painike 11. COM (yhteinen)-sisääntuloterminaali 12. V Ω CAP TEMP Hz-terminaali 13. Paristolokero 1. AC DC AC (vaihtovirta) ja DC (tasavirta) Miinus-merkki 3.
  • Page 15 PROFESSIONAL Toiminto Alue ja erottelukyky Tarkkuus (% lukemasta) AC-virta 40.00 AAC ± (2.5 % + 8 numeroa) (50/60Hz) 400.0AAC ± (2,8 % + 5 numeroa) 40.00 ADC ± (2.5 % + 5 numeroa) DC-virta 400.0ADC ± (2,8 % + 5 numeroa) 400.0 mVDC ±...
  • Page 16 Pihtien leukaväli 30mm. Dioditesti Testivirta 0.3mA tyypillinen, avoin piirijännite <3V DC. Summeri/kontinuiteetti Raja-arvo <50Ω, Testivirta < 0.5mA Alhainen paristotila Näytöllä näkyy teksti ” ”. Yli alueen – näyttö. Näytöllä näkyy teksti OL. Mittausnopeus Kaksi kertaa sekunnissa. Sisääntuloimpedanssi: 10MΩ (VDC ja VAC) Näyttö...
  • Page 17 PROFESSIONAL Laitteen käyttö HUOM: On tärkeää, että luet ja ymmärrät käyttöohjeessa olevat ehdot ja varoitukset ennen laitteen käyttöä. Käännä valintakytkin OFF-asentoon, kun laitetta ei käytetä. AC/DC-VIRRAN MITTAUS VAROITUS: Irrota mittajohdot laitteesta ennen ¦¸ virran mittaamista. ¦¸ 1. Aseta valintakytkin alueelle 400ADC/AC, 40ADC/AC 2.
  • Page 18 DIODI- JA KONTINUEETTIMITTAUS (SUMMING) 1. Liitä musta mittausjohto negatiiviseen COM-terminaaliin ja punainen mittausjohto positiiviseen V-terminaaliin. 2. Käännä valintakytkin Ω -asentoon 3. Paina MODE-painiketta kunns näyttöön tulee merkki “ ”. 4. Aseta mittakärjet diodin päälle. Johdon suuntajännite näyttää 0,4V-0,7V. Estosuunnan jännite näyttää ”OL” Oikosulussa laite näyttää lähes 0mV ja avoimet yksiköt OL molemmissa navoissa.
  • Page 19: Lämpötilan Mittaus

    PROFESSIONAL LÄMPÖTILAN MITTAUS VAROITUS: Poista mittausjohdot kytketyistä piireistä ennen lämpötilan mittausta. Näin vältyt sähköiskulta. 1. Aseta valintakytkin asentoon °C/°F. 2. Liitä lämpötilan anturi negatiiviseen (COM)-terminaaliin ja V-terminaaliin. Tarkista napaisuus. 3. Kosketa paikkaa, jota haluat mitata lämpötilan anturilla. Pidä anturia mittauskohtaa vasten kunnes lukema on vakiintunut (n 30 sekuntia) Lue mittaustulos näytöltä.
  • Page 20: Pariston Vaihto

    REL-painike DCA:n ja kapasitanssin nollaamiseen. DATA HOLD-painike AC-jännitteen tai virran huippuarvon rekisteröintiin. Laite voi rekisteröidä negatiivisia tai positiivisia jopa millisekunnin mittaisia huippuja (peak). 1. Aseta valintakytkin asentoon A tai V. 2. Valitse MODE-painikkeella AC. 3. Anna näytön numeroiden vakiintua. 4. Paina pidä PEAK-painike alhaalla kunnes näytössä lukee CAL. Näin valittu alue nollautuu.
  • Page 21 PROFESSIONAL KORJAUKSET Takuuajan jälkeen valmistaja tarjoaa korjauspalvelua jälleenmyyjän kautta. Takuukorjaukset ovat maksuttomia, kun taas takuuajan jälkeiset korjaukset maksullisia. Pakkaa laite hyvin alkuperäiseen pakkaukseensa. Liitä mukaan nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi sekä ongelman kuvaus ja haluamasi palvelu. Vie tai lähetä laite jälleenmyyjälle. TAKUU Tällä...
  • Page 22 Sikkerhet Internasjonale sikkerhetssymboler Dette symbolet indikerer at bruker må referere til manual for nærmere informasjon. Dette symbolet indikerer at det under normal bruk kan være høye spenninger til stede. Dobbelt isolert. SIKKERHETS MERKNAD - Ikke overstig den maksimale tillatte grenseverdien på noen av funksjonene.
  • Page 23 PROFESSIONAL Fjern alltid måleledninger før du bytter batteriet. Inspiser tilstand til måleledninger og instrument for skade før bruk av instrument. Reparere eventuelle skader før bruk. Utvis stor forsiktighet ved målinger på spenning høyere enn 25VAC rms eller 35VDC. Ta ut batteriet hvis instrumentet skal lagres over lengre perioder. Lad alltid ut kondensatorer og fjerne strøm fra enheten under test før du utfører diode-, resistans- eller kontinuitetstester.
  • Page 24 Instrumentbeskrivelse 1. Strømtang 2. Berøringsløs AC spenningsindikatorlys 3. Tangkjeftåpner 4. Funksjonsvelger 5. Data Hold knapp 6. Bakgrunnslysknapp 7. LCD display 8. MODUS valg knapp 9. PEAK (toppverdi) knapp 10. Relative knapp 11. COM (felles) inngangsterminal 12. V Ω CAP TEMP Hz terminal 13.
  • Page 25 PROFESSIONAL Funksjon Område og oppløsing Nøyaktighet (% av avlesing) AC strøm 40.00 AAC ± (2.5 % + 8 siffer) 400.0AAC ± (2.8 % + 5 siffer) (50/60Hz) 40.00 ADC ± (2.5 % + 5 siffer) DC strøm 400.0ADC ± (2.8 % + 5 siffer) 400.0 mVDC ±...
  • Page 26 Tangkjeftåpning 30mm. Diode Test Teststrøm på 0.3mA typisk, åpen krets spenning <3V DC. Summer/kontinuitet Grenseverdi <50Ω, Teststrøm < 0.5mA Lavt batterinivå “ ” vises på display Over område indikering “OL” vises på display Målehastighet 2 ganger pr. sekund Inngangsimpedans 10MΩ (VDC og VAC) Display 4000 siffer LCD AC strøm...
  • Page 27 PROFESSIONAL Bruk av instrumentet MERK: Les og forstå alle advarsler og forholdsregler i denne bruksanvisningen før du bruker instrumentet. Sett funksjonsvelger til OFF-stilling når instrumentet ikke er i bruk. AC/DC STRØMMÅLING ADVARSEL: Koble måleledninger fra instrumentet før strømmåling foretas. ¦¸ ¦¸...
  • Page 28 DIODE OG KONTINUITETSMÅLING (SUMMING) 1. Sett den sorte måleledningen i den negative COM terminalen og den røde måleledningen i den positive V terminalen. 2. Sett funksjonsvelgeren til Ω posisjon. 3. Trykk inn MODE knappen til “ “ kommer frem i display. 4.
  • Page 29 PROFESSIONAL TEMPERATURMÅLING ADVARSEL: For å unngå elektrisk sjokk må måleledninger kobles fra tilkoblede kretser før temperaturmåling finner sted. 1. Sett funksjonsvelger til °C/°F. 2. Sett inn temperaturproben i den negative COM terminalen og i V terminalen. Sjekk rett polaritet. 3. Berør temperaturproben mot det stedet du ønsker å måle temperatur. Hold proben på...
  • Page 30 REL KNAPPEN For DCA og kapasitans nulljustering. PEAK HOLD KNAPPEN Peak Hold funksjonen er for å registrere toppverdien til AC spenning eller strøm. Instrumentet kan registrere negative eller positive topper (peaks) så raskt som 1 millisekund i varighet. 1. Sett funksjonsvelgeren til A eller V posisjon. 2.
  • Page 31 PROFESSIONAL REPARASJONER Reparasjonsservice innen eller utenfor garanti, kan fås hos produsent via forhandler. Garantireparasjoner utføres uten fakturering, mens reparasjoner utenfor garantien faktureres etter utførelse. Pakk inn instrumentet ordentlig i originalforpakning og legg med navn, adresse, telefonnummer samt en beskrivelse over problemet og ønsket service. Lever eller send instrumentet til forhandler.
  • Page 32 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Denna symbol visar att användaren skall hänvisa till bruksanvisningen för närmare information. Denna symbol visar att det under bormalt bruk fan förekomma högre spänningar. Dubbelisolerat. SÄKERHETSVARNINGAR - Överstig aldrig det maximala tillåtna gränsvärdet för någon av funktionerna. - Mät inte på...
  • Page 33 PROFESSIONAL Avlägsna alltid mätledningarna innan du byter batteriet. Undersök alla mätledningar och instrumentet för skador innan du använder det. Reparera ev. skador före användning. Iakttag stor försiktighet vid mätningar på spänning högre än 25VAC rms eller 35VDC. Ta ut batteriet när instrumentet skall förvaras under längre perioder. Tag alltid ut kondensatorer och avlägsna ström från enheten under test innan du utför diod-, resistans- och kontinuitetstester.
  • Page 34 Instrumentbeskrivning 1. Strömtång 2. Beröringsfritt AC spänningsindikatorljus 3. Tångkäftsöppnare 4. Funktionsväljare 5. Data Hold-knapp 6. Bakgrundsbelysningsknapp 7. LCD-display 8. MODUS val-knapp 9. PEAK (toppvärde)-knapp 10. Relative-knapp 11. COM (gemensam)-ingångsterminal 12. V Ω CAP TEMP Hz-terminal 13. Batterilock 1. AC DC AC (växelström) och DC (likström) Minustecken 3.
  • Page 35 PROFESSIONAL Funktion Område och upplösning Tolerans (% av avläsing) AC ström 40.00 AAC ± (2.5 % + 8 siffror) 400.0AAC ± (2.8 % + 5 siffror) (50/60Hz) 40.00 ADC ± (2.5 % + 5 siffror) DC ström 400.0ADC ± (2.8 % + 5 siffror) 400.0 mVDC ±...
  • Page 36 Tångkäftsöppning 30mm. Diod Test Testström på 0.3mA typisk, öppen krets spänning <3V DC. Summer/kontinuitet Gränsevärde <50Ω, Testström < 0.5mA Låg batterinivå “ ” visas på displayen Över område indikering “OL” visas på displayen Mäthastighet 2 gånger per sekund Ingångsimpedans 10MΩ (VDC och VAC) Display 4000 siffror LCD AC ström...
  • Page 37 PROFESSIONAL Användning av instrumentet OBS: Läs och förstå alla varningar och förhållningsregler i denna bruksanvisning innan du använder instrumentet. Sätt funktionsväljaren i OFF-läge när intrumentet inte används. AC/DC STRÖMÄTNING VARNING: Koppla ifrån mätledningarna från instrumentet innan strömmätning företas. ¦¸ ¦¸ 1.
  • Page 38 DIOD OCH KONTINUITETSMÄTNING (SUMMING) 1. Sätt den svarta mätledningen i den negativa COM-terminalen och den röda mätledningen i den positiva V-terminalen. 2. Sätt funktionsväljaren till Ω -läget. 3. Tryck in MODE-knappen tills “ “ kommer fram i displayen. 4. Anslut mätspetsarna över dioden. Ledarens riktningsspänning kommer att visa 0.4V till 0.7V.
  • Page 39 PROFESSIONAL TEMPERATURMÄTNING VARNING: För att undvika elektrisk schock måste mätledningarna kopplas bort från inkopplade kretsar innan temperaturmätningen äger rum. 1. Sätt funktionsväljaren till °C/°F. 2. Sätt in temperatursensorn i den negativa (COM)-terminalen och i V-terminalen. Kontrollera polariteten. 3. Rör vid stället du vill mäta med temperatursensorn. Håll sensorn mot mätstället tills avläsningen har stabiliserats (c:a 30 sekunder).
  • Page 40 REL-KNAPPEN För nolljustering av DCA och kapasitans. PEAK HOLD-KNAPPEN Peak Hold-funktionen är till för att registrera toppvärdet för AC-spänning eller ström. Instrumentet kan registrera negativa eller positiva toppar (peaks) så snabbt som 1 millisekunds varaktighet. 1. Sätt funktionsväljaren till A- eller V-läget. 2.
  • Page 41 PROFESSIONAL REPARATIONER Reparationsservice inom eller utandör garantin kan fås hos tillverkaren via återförsäljaren. Garantireparationer utförs utan fakturering medan reparationer utanför garantin faktureras när den är utförd. Förpacka instrumentet ordentligt i originalförpackningen och skicka med namn, adress och telefonnummer samt en beskrivning av problemet och önskad service.

This manual is also suitable for:

6754000