Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Service Center
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Tekniska Data
  • Särskilda Säkerhetsföreskrifter
  • Före Användning
  • Tekniset Tiedot
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Ennen Käyttöä
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Vor dem Gebrauch
  • Entsorgung des Gerätes
  • Dane Techniczne
  • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
  • Główne Elementy
  • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Componentes Principales
  • Antes del Uso
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Prima Dell'uso
  • Informazioni Ambientali
  • Centro Assistenza
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Vóór Gebruik
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Composants Principaux
  • Avant Utilisation
  • Centre de Service
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Model 72420
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAY 72420

  • Page 1 Model 72420 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    BLENDER 2-I-1 Introduktion Brug kun blenderen til tilberedning af fødevarer. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Brug ikke blenderen til fødevarer, som er blender, beder vi dig gennemlæse denne over 80 °C varme. Pas på ikke at skolde dig brugsanvisning, før du tager blenderen i på...
  • Page 3 Før brug Blenderens motordel må ikke nedsænkes i vand. Adskil blenderen, og vask blenderkanden Brug ikke blenderen til at knuse is eller andre (2), smoothiekoppen (6), lågene (1, 7) og meget hårde emner. knivenheden (8) i mildt sæbevand. Aftør Blenderen må ikke bruges af personer delene grundigt før første anvendelse.
  • Page 4 Brug med smoothiekoppen Fyld de ønskede ingredienser i blenderkanden, og sæt låget (1) på. Fyld de ønskede ingredienser i Undlad at fylde blenderkanden mere end til smoothiekoppen (6). Undlad at fylde mærket MAX. smoothiekoppen mere end til mærket MAX. Hvis du skal blende faste ingredienser såsom Skru knivenheden (8) fast på...
  • Page 5: Service Center

    Rengøring Miljøoplysninger Bemærk! Kniven er meget skarp! Pas på ikke Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) at skære dig på den. indeholder materialer, komponenter og stoff er, der kan være farlige og Vask knivenheden, blenderkanden, skadelige for menneskers sundhed smoothiekoppen og lågene i lunkent vand og for miljøet, når aff...
  • Page 6: Tekniske Spesifikasjoner

    BLENDER 2-I-1 Innledning Ikke bruk blenderen til matvarer som er varmere enn 80 °C. Hvis du blander varme For at du skal få mest mulig glede av din nye ingredienser, må du passe på at du ikke blender, bør du lese denne bruksanvisningen brenner deg på...
  • Page 7 Før bruk Blenderens motordel må ikke senkes ned i vann. Ta av blenderen, og vask blenderkannen Ikke bruk blenderen til å knuse is eller annet (2), smoothiekoppen (6), lokkene (1, 7) og svært hardt materiale. knivdelen (8) i mildt såpevann. Tørk delene Blenderen skal ikke brukes av personer grundig før første gangs bruk.
  • Page 8 Bruk med smoothiekoppen Fyll ønskede ingredienser i blenderkannen og sett på lokket (1). Fyll ønskede ingredienser i smoothiekoppen Ikke fyll blenderkannen lenger opp enn til (6). Ikke fyll smoothiekoppen lenger opp enn merket MAX. til merket MAX. Hvis du skal mikse faste ingredienser som Skru knivdelen (8) fast i bunnen av frukt eller grønnsaker, må...
  • Page 9 Rengjøring Miljøinformasjon Merk! Kniven er svært skarp! Pass på at du Elektrisk og elektronisk utstyr ikke skjærer deg på den. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Vask knivdelen, blenderkannen, kan være farlige og skadelige smoothiekoppen og lokkene i lunkent vann for menneskers helse og for miljøet hvis tilsatt litt oppvaskmiddel, rett etter bruk.
  • Page 10: Tekniska Data

    BLENDER 2-I-1 Inledning Använd inte blendern till matvaror som är varmare än 80 °C. Se till att inte skålla dig på För att du ska få så stor glädje som möjligt eventuell ånga om du använder blendern till av din nya blender rekommenderar vi att varma matvaror.
  • Page 11: Före Användning

    Före användning Använd inte blendern för att krossa is eller andra mycket hårda material. Ta isär blendern och diska blenderbehållaren Blendern får inte användas av personer (2), smoothiekoppen (6), locken (1, 7) (inkluderat barn) med nedsatt motorisk och knivenheten (8) i mild tvållösning. förmåga, fysiska eller mentala handikapp, Torka av delarna grundligt före den första eller personer som inte har förmåga att...
  • Page 12 Användning med smoothiekoppen Häll ner önskade ingredienser i behållaren och sätt på locket (1). Fyll på de önskade ingredienserna i Undvik att fylla på blenderbehållaren mer än smoothiekoppen (6). Undvik att fylla på till märket MAX. smoothiekoppen mer än till märket MAX. Om du ska mixa fasta ingredienser som frukt Skruva fast knivenheten (8) i botten av eller grönsaker ska eventuella kärnor och skal...
  • Page 13 Rengöring Miljöinformation Obs! Kniven är mycket vass! Var försiktig så Elektriska och elektroniska att du inte skär dig på den. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Diska knivenheten, blenderbehållaren, kan vara farliga och skadliga för smoothiekoppen och locken i ljummet människors hälsa och för miljön om avfallet vatten med lite diskmedel omedelbart efter av elektriska och elektroniska produkter...
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    TEHOSEKOITIN 2-IN-1 Johdanto Älä käytä tehosekoittimessa lämpötilaltaan yli 80-asteisia elintarvikkeita. Varo, ettet polta Lue tämä käyttöohje läpi ennen itseäsi mahdollisen höyryn virratessa ulos, jos tehosekoittimen käyttöönottoa, jotta sekoitat kuumia elintarvikkeita. saat tehosekoittimesta suurimman Älä täytä tehosekoittimen kannua tai mahdollisen hyödyn. Säilytä käyttöohje, smoothiemukia yli MAX-merkinnän.
  • Page 15: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Tehosekoitinta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on alentunut Ota tehosekoittimen osat erilleen ja pese tarkkavaisuus, fyysinen tai psyykkinen tehosekoittimen kannu (2), smoothiemuki vamma, tai henkilöt jotka eivät kykene (6), kannet (1, 7) ja teräyksikkö (8) miedolla käyttämään tehosekoitinta, ellei käyttöä...
  • Page 16 Käyttö smoothiemukilla Täytä tehosekoittimen kannu haluamillasi ainesosilla ja laita kansi (1) päälle. Täytä smoothiemuki (6) haluamillasi Älä täytä tehosekoittimen kannua yli MAX- aineksilla. Älä täytä smoothiemukia yli MAX- merkinnän. merkinnän. Jos sekoitat kiinteitä aineksia, kuten Kierrä teräyksikkö (8) kiinni smoothiemukin hedelmiä...
  • Page 17 Puhdistus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa! Terä on erittäin terävä! Varo vahingoittamasta itseäsi sillä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Pese teräyksikkö, tehosekoittimen kannu, komponentteja ja aineita, smoothiemuki ja kannet heti käytön jälkeen jotka voivat olla vaaraksi haalealla vedellä, johon on lisätty hieman ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos astianpesuainetta.
  • Page 18: Technical Data

    2-IN-1 BLENDER Introduction Never use the blender for food that is hotter than 80 °C. Be careful not to scald yourself To get the most out of your new blender, on any escaping steam when blending hot please read through these instructions foods.
  • Page 19: Main Components

    Before use The blender is not intended for use by persons (including children) with a physical, Take the blender apart and wash the blender sensory or mental disability or any person jug (2), smoothie cup (6), lids (1, 7) and blade unable to operate the appliance unless they unit (8) in mild soapy water.
  • Page 20 Use with the smoothie cup Fill the blender jug with the required ingredients and put the lid (1) on. Fill the smoothie cup (6) with the desired Do not fi ll the blender jug above the MAX ingredients. Do not fi ll the smoothie cup mark.
  • Page 21: Environmental Information

    Cleaning Environmental information Note! The blade is extremely sharp! Be careful Electrical and electronic equipment not to cut yourself on it. (EEE) contains materials, components and substances that Wash the blade unit, blender jug, smoothie may be hazardous and harmful to cup and lids in warm soapy water human health and the environment immediately after use.
  • Page 22: Technische Daten

    MIXER 2-IN-1 Einleitung Verwenden Sie den Mixer nur zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Damit Sie an Ihrem neuen Mixer möglichst Verwenden Sie den Mixer nicht für lange Freude haben, bitten wir Sie, die Nahrungsmittel, die mehr als 80 °C heiß Gebrauchsanweisung und die beiliegenden sind.
  • Page 23: Vor Dem Gebrauch

    Verwenden Sie nur Originalzubehör und 1. Deckel mit Einfüllöff nung und Originalersatzteile. Messbecher Der Motorteil des Mixers darf nicht in Wasser 2. Mixerkanne eingetaucht werden. 3. Motorteil Verwenden Sie den Mixer nicht zum 4. Ein/Aus-Knopf Zerkleinern von Eis oder anderen sehr harten 5.
  • Page 24 Gebrauch mit der Smoothie-Tasse Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die Mixerkanne und setzen Sie den Deckel auf Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die (1). Smoothie-Tasse (6). Füllen Sie die Smoothie- Füllen Sie die Mixerkanne nicht über die Tasse nicht über die MAX-Markierung hinaus. MAX-Markierung hinaus.
  • Page 25: Entsorgung Des Gerätes

    Reinigung Entsorgung des Gerätes Achtung! Das Messer ist sehr scharf! Vorsicht, Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! dass Sie sich nicht daran schneiden! Waschen Sie die Messereinheit, die Sollte das Gerät einmal nicht mehr Mixerkanne, die Smoothie-Tasse und die benutzt werden können, so ist Deckel nach jedem Gebrauch in lauwarmem jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
  • Page 26: Dane Techniczne

    BLENDER DWA W JEDNYM Wprowadzenie Nigdy nie używać blendera do przetwarzania żywności o temperaturze przekraczającej Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego 80°C. Zachować ostrożność, aby podczas blendera, przed użyciem należy dokładnie miksowania gorących składników nie doszło przeczytać poniższe instrukcje. Instrukcję do oparzenia wydostającą...
  • Page 27: Główne Elementy

    Przed rozpoczęciem użytkowania Nie zanurzać części z silnikiem blendera w wodzie. Rozłożyć blender na części i umyć dzbanek Nie używać blendera do siekania lodu ani blendera (2), kubek do koktajli (6), pokrywki innych twardych potraw. (1, 7) oraz zespół tnący (8) wodą z łagodnym Blender nie jest przeznaczony do użytku środkiem czyszczącym.
  • Page 28 Użytkowanie z kubkiem do koktajli Napełnić dzbanek blendera żądanymi składnikami i założyć pokrywkę (1). Umieścić składniki w kubku do koktajli (6). Nie napełniać dzbanka blendera powyżej Nie napełniać kubka do koktajli powyżej oznaczenia MAX. oznaczenia MAX. Aby miksować twarde składniki, takie jak Wkręcić...
  • Page 29: Informacje Dotyczące Środowiska

    Czyszczenie Informacje dotyczące środowiska Uwaga! Nóż jest bardzo ostry. Zachować Sprzęt elektryczny i elektroniczny ostrożność w celu uniknięcia skaleczenia. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera Umyć zespół tnący, dzbanek blendera, kubek materiały, elementy i substancje, do koktajli i pokrywki w ciepłej wodzie z które mogą...
  • Page 30: Datos Técnicos

    LICUADORA 2 EN 1 Introducción No use nunca la licuadora para alimentos a una temperatura superior a 80 °C. Tenga Para sacar el mayor provecho de su nueva cuidado de no escaldarse con el vapor que se licuadora, por favor, lea estas instrucciones desprende al procesar alimentos calientes.
  • Page 31: Componentes Principales

    Antes del uso No utilice la batidora de barra para picar hielo u otras sustancias muy duras. Desmonte la licuadora y lave la jarra (2), La licuadora no ha sido diseñada para ser la taza para batidos (6), las tapas (1, 7) y la utilizada por personas (incluidos los niños) unidad de cuchilla (8) en agua con un poco con una discapacidad física, sensorial o...
  • Page 32 Uso con la taza para batidos Llene la jarra de la licuadora con los ingredientes necesarios y póngale la tapa (1). Llene la taza para batidos (6) con los No llene la jarra de la licuadora por encima ingredientes deseados. No llene la la taza de la marca MAX.
  • Page 33: Información Medioambiental

    Limpieza Información medioambiental ¡Atención! ¡La cuchilla está extremadamente Los dispositivos eléctricos y afi lada! Tenga cuidado de no cortarse con la electrónicos (AEE) contienen hoja. materiales, componentes y sustancias que pueden ser Lave la unidad de cuchilla, la jarra de la peligrosos y perjudiciales para la licuadora, la taza para batidos y las tapas en salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Page 34: Dati Tecnici

    FRULLATORE 2 IN 1 Introduzione Non riempire la caraff a o il bicchiere per frullati oltre il segno di MAX. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Non azionare il frullatore per più di 1 minuto frullatore, leggere le istruzioni prima dell’uso. per volta.
  • Page 35: Componenti Principali

    Prima dell’uso Questo frullatore non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con Smontare il frullatore e lavare la caraff a (2), il disabilità fi siche, sensoriali o mentali o di bicchiere per frullati (6), i coperchi (1, 7) e il persone non in grado di utilizzarlo, a meno blocco lame (8) utilizzando acqua mescolata che queste non siano sorvegliate o non siano...
  • Page 36 Uso con il bicchiere per frullati Riempire la caraff a con gli ingredienti desiderati e chiuderla con il coperchio (1). Riempire il bicchiere per frullati (6) con Non riempire la caraff a oltre il segno di MAX. gli ingredienti desiderati. Non riempire il Se si devono frullare ingredienti solidi, ad bicchiere oltre il segno di MAX.
  • Page 37: Informazioni Ambientali

    Pulizia Informazioni ambientali Nota! La lama è molto affi lata. Fare Le apparecchiature elettriche ed attenzione per non tagliarsi. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Subito dopo l’uso lavare il blocco lame, la che possono essere pericolosi e caraff a, il bicchiere per frullati e il coperchio dannosi per la salute umana e in acqua calda e sapone.
  • Page 38: Technische Gegevens

    2-IN-1 BLENDER Inleiding Gebruik de blender niet voor voeding die heter is dan 80 °C. Zorg ervoor dat u zich niet Om optimaal gebruik te maken van uw brandt aan de stoom bij het blenderen van nieuwe blender, dient u deze aanwijzingen heet voedsel.
  • Page 39: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik De motoreenheid van de blender mag niet in water ondergedompeld worden. Haal de blender uit elkaar en reinig de Gebruik de blender niet om ijs of andere erg blenderkan (2), smoothiefl es (6), deksels (1, 7) harde substanties fi jn te hakken. en de mesbladeenheid (8) in mild zeepwater.
  • Page 40 Met de smoothiefl es gebruiken Vul de blenderkan met de vereiste ingrediënten en plaats het deksel (1). Vul de smoothiefl es (6) met de gewenste Vul de blenderkan niet boven de markering ingrediënten. Vul de smoothiefl es niet boven die het maximum aangeeft (MAX.). de markering die het maximum aangeeft Bij het blenderen van vaste ingrediënten (MAX.).
  • Page 41: Milieu-Informatie

    Reiniging Milieu-informatie Let op! Het mesblad is erg scherp! Wees Elektrische en elektronische voorzichtig en snijd u niet aan het mesblad. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Reinig direct na ieder gebruik de die gevaarlijk en schadelijk voor mesbladeenheid, blenderkan, smoothiefl es de menselijke gezondheid en en deksels in warm zeepwater.
  • Page 42: Données Techniques

    BLENDER 2 EN 1 Introduction N’utilisez jamais le blender pour préparer des aliments dont la température est supérieure Pour profi ter au mieux de toutes les à 80 °C. Faites attention à la vapeur chaude possibilités off ertes par votre nouveau qui peut se dégager quand vous mixez des blender, veuillez lire entièrement les aliments chauds, celle-ci pourrait vous bruler.
  • Page 43: Composants Principaux

    Avant utilisation Le bloc moteur du blender ne doit pas être submergé dans de l’eau. Démontez le blender et lavez le bol (2), la N’utilisez pas le blender pour broyer de la gourde à smoothie (6), les couvercles (1 et 7) glace ou d’autres substances très dures.
  • Page 44 Utilisation avec la gourde Remplissez le bol avec les ingrédients désirés et mettez le couvercle (1). Remplissez la gourde à smoothie (6) avec Ne dépassez pas le repère MAX du bol du les ingrédients désirés. Ne dépassez pas le blender quand vous le remplissez. repère MAX de la gourde à...
  • Page 45: Centre De Service

    Nettoyage Informations relatives à l’environnement Attention ! La lame est extrêmement tranchante ! Prenez soin de ne pas vous Les équipements électriques et couper. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Lavez le porte-lame, le bol, la gourde et les substances pouvant être couvercles avec de l’eau savonneuse chaude dangereux et nocifs pour la...

Table of Contents