Download Print this page

SANIMATIC Infratronic-N Manual

Washbasin faucets for public and semi-public spaces

Advertisement

Quick Links

Infratronic-N
DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss
örtlicher Vorschriften.
FR
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un
spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da
uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN
This instruction must be given to the user.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and
local regulations.
DE/FR/IT/EN
Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public
Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici
Washbasin faucets for public and semi-public spaces

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Infratronic-N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SANIMATIC Infratronic-N

  • Page 1 Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici Washbasin faucets for public and semi-public spaces Infratronic-N Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
  • Page 2 Lieferumfang Contenu du colis Distinta dei pezzi Parts list Infratronic-N Waschtisch Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici Washbasin faucets for public and semi-public spaces...
  • Page 3 Montageablauf / Installation Exécution du montage / Installation Esecuzione del montaggio / Installazione Assembly procedure / Installation 30 s SW 13 10 s Temperatur-Fixeinstellung Réglage fixe de la température Temperatura impostazione fissa Fixed temperature setting DE/FR/IT/EN...
  • Page 4 Montageablauf / Installation Exécution du montage / Installation Esecuzione del montaggio / Installazione Assembly procedure / Installation ( E U 30 s SW 30 SW 30 10 s DE/FR/IT/EN...
  • Page 5 Infratronic-N: Funktionen • = Infrarot-Knopf (IR)  = Hand / Objekt im Sensorbereich = Blinken der LED-Anzeige (grün oder rot)     Funktionen Aktion Anzeige Beschreibung  1 x (grün) Etikett abziehen, 1 x • warten bis ...
  • Page 6 Infratronic-N: Fonctions • = Bouton infrarouges (IR)  = Main / objet dans la zone du capteur = La LED clignote (vert ou rouge)     Fonction Action Affichage Description Retirer l’autocollant, 1 x • attendre  1 x (vert) ...
  • Page 7 Infratronic-N: Funzioni • = Sensore infrarossi (IR)  = Mano / oggetto nella zona del sensore = Il LED lampeggia (verde o rosso)     Funzioni Azione Segnalazione Descrizione Staccare l’etichetta , 1 x • attendere fino a ...
  • Page 8 Infratronic-N: Functions • = Infrared button (IR)  = Hand / Object in sensor area = Flashing LED (green or red)     Function Action Display Description Peel off label, 1 x • wait for  1 x (green) ...
  • Page 9 Eingabe des Programmier-Modus Entrer dans le mode de programmation Entranto nella modalità di programmazione Entering the programming mode Batteriewechsel Remplacer la pile Cambio batteria Changing the battery SW 3 Schmutzsieb-Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters SW 30 SW 30 DE/FR/IT/EN...
  • Page 10 Schmutzsieb-Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters SW 30 SW 30 DE/FR/IT/EN...
  • Page 11: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Wasserfluss • „PAUSE“ ist aktiviert „PAUSE“ beenden • Absperrventil geschlossen bzw. Schmutzsieb verstopft Absperrventil öffnen bzw. Schmutzsieb reinigen • Batterie leer Batterie austauschen • Stromausfall / Netzteil defekt Stromversorgung prüfen Armatur spült selbständig (ohne Benutzung) •...
  • Page 12 Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166 arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor. DE/FR/IT/EN...