Vaillant 0020230738 Operating Instructions Manual

Vaillant 0020230738 Operating Instructions Manual

Pv electrical immersion heater including energy manager
Table of Contents
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Handlingsrelaterede Advarsler
    • Korrekt Anvendelse
    • Sikkerhed
    • Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)
    • Energimanagerens Opbygning
    • Funktion
    • Henvisninger Vedrørende Dokumentationen
    • Opbevaring Af Dokumentation
    • Overholdelse Af Øvrig Dokumentation
    • Produktbeskrivelse
    • PV Elvarmestavens Opbygning
    • Vejledningens Gyldighed
    • Blinkrækkefølger for PV Elvarmestavens Signallysdioder
    • CE-Mærkning
    • Drift 4
    • Funktionsoversigt Indstillingsregulator
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Blinkrækkefølge for Energimanagerens Signallysdioder
    • Endelig Standsning Af Produktet
    • Fejlfinding Og -Afhjælpning
    • Genbrug Og Bortskaffelse
    • Midlertidig Standsning Af Produktet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Standsning
    • Vedligeholdelse Af Produktet
    • Garanti
    • Garanti Og Kundeservice 8
    • Kundeservice
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Handlingsrelaterede Advarsler
    • Korrekt Anvendelse
    • Sikkerhed
    • Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)
    • CE-Mærkning
    • Energimanagerens Opbygning
    • Henvisninger Vedrørende Dokumentationen
    • Kontrol Af Leveringsomfanget
    • Montering
    • Opbevaring Af Dokumentation
    • Overholdelse Af Øvrig Dokumentation
    • Produktbeskrivelse
    • PV Elvarmestavens Opbygning
    • Vejledningens Gyldighed
    • Afmontering Af Renseåbning
    • Installation
    • Montering Af PV Elvarmestav
    • Nødvendigt Tilbehør
    • Etablering Af Strømforsyningen
    • Installation Af Energimanager
    • Tilslutning Af RS485-Datakabel Til PV Elvarmestav
    • Tilslutning Af Strømforsyning Til PV Elvarmestaven
    • Idrifttagning
    • Idrifttagning Af PV Elvarmestav
    • Tilslutning Af RS485-Datakabel Til Energimanageren
    • Afhjælpning Af Fejl 7
    • Idrifttagning Af Energimanageren
    • Frigøring Af Sikkerhedstemperaturbegrænse- Ren Efter Deaktivering
    • Genbrug Og Bortskaffelse
    • Gendannelse Af Energimanagerens Fabriksindstillinger
    • Genstart Af Energimanageren
    • Standsning
    • Standsning Af Produktet
    • 10 Tekniske Data
    • Kundeservice
    • Tekniske Data for Energimanager
    • Tekniske Data for PV Elvarmestav
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Handlungsbezogene Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)
    • Aufbau des Energie Managers
    • Aufbau des PV Elektroheizstabs
    • Funktion
    • Gültigkeit der Anleitung
    • Hinweise zur Dokumentation 2
    • Mitgeltende Unterlagen Beachten
    • Produktbeschreibung
    • Unterlagen Aufbewahren
    • Betrieb
    • Blinkfolgen der Signal-LED PV Elektroheizstab
    • CE-Kennzeichnung
    • Funktionsübersicht Einstellregler
    • Außerbetriebnahme
    • Blinkfolgen der Signal-Leds Energie Manager
    • Pflege und Wartung
    • Produkt Pflegen
    • Produkt Vorübergehend Außer Betrieb Nehmen
    • Störungen Erkennen und Beheben
    • Störungsbehebung 5
    • Garantie
    • Garantie und Kundendienst
    • Kundendienst
    • Produkt Endgültig Außer Betrieb Nehmen
    • Recycling und Entsorgung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Handlungsbezogene Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)
    • Aufbau des Energie Managers
    • Aufbau des PV Elektroheizstabs
    • CE-Kennzeichnung
    • Gültigkeit der Anleitung
    • Hinweise zur Dokumentation
    • Lieferumfang Prüfen
    • Mitgeltende Unterlagen Beachten
    • Montage
    • Produktbeschreibung
    • Unterlagen Aufbewahren
    • Installation
    • Notwendiges Zubehör
    • PV Elektroheizstab Montieren
    • Revisionsöffnung Demontieren
    • Energie Manager Installieren
    • RS485-Datenkabel an PV Elektroheizstab Anschließen
    • Stromversorgung an PV Elektroheizstab Anschließen
    • Stromversorgung Herstellen
    • RS485-Datenkabel an Energie Manager Anschließen
    • Energie Manager in Betrieb Nehmen
    • Inbetriebnahme
    • PV Elektroheizstab in Betrieb Nehmen
    • Störungen Beheben
    • Störungsbehebung
    • Außerbetriebnahme 8
    • Energie Manager auf Werkseinstellungen Zurücksetzen
    • Energie Manager Neu Starten
    • Produkt Außer Betrieb Nehmen
    • Sicherheitstemperaturbegrenzer nach Abschaltung Entriegeln
    • 10 Technische Daten
    • Kundendienst
    • Recycling und Entsorgung
    • Technische Daten Energie Manager
    • Technische Daten PV Elektroheizstab
  • Español

    • Advertencias Relativas a la Operación
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Seguridad
    • Utilización Adecuada
    • Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)
    • Conservación de la Documentación
    • Consulta de la Documentación Adicional
    • Descripción del Aparato
    • Estructura del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Estructura del Gestor de Energía
    • Funcionamiento
    • Observaciones sobre la Documentación
    • Validez de las Instrucciones
    • Funcionamiento
    • Homologación CE
    • Resumen de las Funciones del Regulador de Ajuste
    • Secuencias de Parpadeo del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Detección y Solución de Averías
    • Secuencias de Parpadeo de Los Leds de Señal del Gestor de Energía
    • Solución de Averías
    • Cuidado del Producto
    • Cuidado y Mantenimiento 6
    • Garantía
    • Garantía y Servicio de Atención al Cliente
    • Puesta Fuera de Funcionamiento Definitiva del Producto
    • Puesta Fuera de Funcionamiento Temporal del Producto
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Reciclaje y Eliminación
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Advertencias Relativas a la Operación
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Seguridad
    • Utilización Adecuada
    • Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)
    • Comprobación del Material Suministrado
    • Conservación de la Documentación
    • Consulta de la Documentación Adicional
    • Descripción del Aparato
    • Estructura del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Estructura del Gestor de Energía
    • Homologación CE
    • Montaje
    • Observaciones sobre la Documentación
    • Validez de las Instrucciones
    • Accesorios Necesarios
    • Desmontaje de la Abertura de Inspección
    • Instalación
    • Montaje del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Conexión de Cable de Datos RS485 al Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Conexión del Suministro Eléctrico
    • Conexión del Suministro Eléctrico al Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Instalación del Gestor de Energía
    • Conexión del Cable de Datos RS485 al Gestor de Energía
    • Puesta en Funcionamiento del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Puesta en Funcionamiento del Gestor de Energía
    • Puesta en Marcha
    • Desbloqueo del Limitador de Temperatura de Seguridad tras la Desconexión
    • Solución de Averías
    • 10 Datos Técnicos
    • Datos Técnicos del Calentador Eléctrico de Inmersión PV
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Puesta Fuera de Servicio del Aparato
    • Reciclaje y Eliminación
    • Reinicio del Gestor de Energía
    • Restablecimiento de Los Ajustes de Fábrica del Gestor de Energía
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Datos Técnicos del Gestor de Energía
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Mises en Garde Relatives Aux Opérations
    • Notice D'emploi
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Prescriptions (Directives, Lois, Normes)
    • Conservation des Documents
    • Description du Produit
    • Fonctionnement
    • Remarques Relatives À la Documentation
    • Respect des Documents Complémentaires Applicables
    • Structure de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Structure du Gestionnaire D'énergie
    • Validité de la Notice
    • Aperçu des Fonctions du Dispositif de Réglage
    • Fonctionnement
    • Marquage CE
    • Signaux Clignotants de la del de Signal de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Dépannage
    • Identification Et Élimination des Dérangements
    • Signaux Clignotants des del de Signal du Gestionnaire D'énergie
    • Entretien du Produit
    • Entretien Et Maintenance 6
    • Garantie
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Mise Hors Service
    • Mise Hors Service Définitive du Produit
    • Mise Hors Service Provisoire du Produit
    • Recyclage Et Mise Au Rebut
    • Service Client
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Mises en Garde Relatives Aux Opérations
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Prescriptions (Directives, Lois, Normes)
    • Conservation des Documents
    • Contrôle du Contenu de la Livraison
    • Description du Produit
    • Marquage CE
    • Montage
    • Remarques Relatives À la Documentation
    • Respect des Documents Complémentaires Applicables
    • Structure de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Structure du Gestionnaire D'énergie
    • Validité de la Notice
    • Accessoires Requis
    • Démontage de L'orifice de Révision
    • Installation
    • Montage de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Raccordement de L'alimentation Électrique de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Raccordement du Câble de Données RS485
    • Sur la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Établissement de L'alimentation Électrique
    • Installation du Gestionnaire D'énergie
    • Au Gestionnaire D'énergie
    • Mise en Fonctionnement de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Mise en Fonctionnement du Gestionnaire D'énergie
    • Mise en Service
    • Raccordement du Câble de Données RS485
    • Dépannage
    • Déverrouillage du Limiteur de Température de Sécurité (LTS) Après Une Coupure
    • Élimination des Défauts
    • 10 Caractéristiques Techniques
    • Caractéristiques Techniques de la Résistance Électrique Chauffante PV
    • Mise Hors Service
    • Mise Hors Service de L'appareil
    • Recyclage Et Mise Au Rebut
    • Redémarrage du Gestionnaire D'énergie
    • Réinitialisation du Gestionnaire D'énergie Et Retour Aux Réglages D'usine
    • Service Client
    • Caractéristiques Techniques du Gestionnaire D'énergie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
en Operating instructions
en Installation instructions
dk Betjeningsvejledning
dk Installationsvejledning
de Betriebsanleitung
de Installationsanleitung
es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación
fr
Notice d'emploi
fr
Notice d'installation
hr Upute za korištenje
hr Upute za instaliranje
hu Kezelési útmutató
hu Szerelési útmutató
it
Istruzioni per l'uso
it
Istruzioni per l'installazione
mk Упатство за користење
mk Упатство за инсталација
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatiehandleiding
pl
Instrukcja obsługi
pl
Instrukcja instalacji
pt Manual de instruções
pt Manual de instalação
ru Руководство по эксплуатации
ru Руководство по монтажу
sk Návod na obsluhu
sk Návod na inštaláciu
sl
Navodila za uporabo
sl
Navodila za namestitev
sq Manuali i përdorimit
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za rad
sr Uputstvo za instalaciju
en Country specifics and addresses
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
0020230738

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0020230738 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vaillant 0020230738

  • Page 1 Návod na obsluhu sk Návod na inštaláciu Navodila za uporabo Navodila za namestitev sq Manuali i përdorimit sq Udhëzuesi i instalimit 0020230738 sr Uputstvo za rad sr Uputstvo za instalaciju en Country specifics and addresses Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
  • Page 2 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 3 Operating instructions ........1 Installation instructions ........8 Betjeningsvejledning ........19 Installationsvejledning ........26 Betriebsanleitung ..........36 Installationsanleitung........43 Instrucciones de funcionamiento ....53 Instrucciones de instalación ......60 Notice d’emploi ..........71 Notice d’installation........... 78 Upute za korištenje ..........89 Upute za instaliranje ...........
  • Page 4: Table Of Contents

    Care and maintenance ........6 Caring for the product ..........6 Decommissioning..........6 Temporarily decommissioning the product.... 6 Permanently decommissioning the product... 7 Recycling and disposal .......... 7 Guarantee and customer service....... 7 Guarantee.............. 7 Customer service........... 7 0020230756_00 0020230738 Operating instructions...
  • Page 5: Operating Instructions

    ▶ Do not damage or remove any seals on tions. components. ▶ Do not make any changes: This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with Operating instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 6: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    ▶ Faults and damage should be immediately rectified by a competent person. ▶ Adhere to the maintenance intervals spe- cified. Regulations (directives, laws, standards) ▶ Observe the national regulations, stand- ards, guidelines and laws. 0020230756_00 0020230738 Operating instructions...
  • Page 7: Notes On The Documentation

    Switch-on and switch-off times that are adjusted to the power of the three immersion heater circuits apply here. One immersion heater circuit remains switched on for at least 10 seconds before it can be switched off. If the photovoltaic Operating instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 8: Ce Label

    3-second pause: request by the Energy Manager, 3500 W the PV electrical immersion heater heats with the power that is possible depending on the excess electricity until the maximum cylinder temperature of 40 °C is reached. 0020230756_00 0020230738 Operating instructions...
  • Page 9: Flashing Sequence Of The Energy Manager Signal Leds

    Flashes or lights up Communication with the PV electrical Temporarily decommissioning the product green immersion heater Set the settings control for the PV electrical immersion heater to the "OFF" position. Ensure that sufficient frost protection is guaranteed. Operating instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 10: Permanently Decommissioning The Product

    For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact address that is provided in the appendix. Customer service The contact details for our customer service are provided in the appendix or on our website. 0020230756_00 0020230738 Operating instructions...
  • Page 11 Decommissioning the product ......17 Recycling and disposal ........17 Customer service..........17 Customer service..........17 Technical data............ 17 10.1 Technical data for the PV electrical immersion heater..............17 10.2 Technical data for the Energy Manager ....18 Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 12: Safety

    The following work must only be carried out property in the event of improper use or use by Vaillant-certified competent persons who for which it is not intended. are sufficiently qualified to do so: The PV electrical immersion heater is only –...
  • Page 13: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    ▶ Install the necessary safety devices in the system. ▶ Observe the applicable national and inter- national laws, standards and guidelines. Regulations (directives, laws, standards) ▶ Observe the national regulations, stand- ards, guidelines and laws. Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 14: Notes On The Documentation

    RS485 data screw head PV electrical immersion heater cable PG screwed connection Reducing flange Setting control for the electrical con- nection Inspection opening seal Data plate Energy Manager Plug-in RS485 spring terminal block Operating and installation instructions 0020230756_00 0020230738 Installation instructions...
  • Page 15: Required Accessories

    Chloride content < 120 mg/l, water opening. hardness < 2.4965 mmol/l (< 14°dH;< 24.987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249.87 mg CaCO₃/l; < 249.87 ppm (mg CaCO₃/l)). If the water hardness is higher, we recommend using a water softener. Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 16: Establishing The Power Supply

    Remove the rotary knob (4) from the setting control. Remove the four hex screws (3). Remove the connector housing (1) and the seal (2). Fit the seal (2) and connector housing (1), and install the four hex screws (3). 0020230756_00 0020230738 Installation instructions...
  • Page 17: Installing The Energy Manager

    Use external current transformers (bar-type or folding current transformer). ▶ Connect the Energy Manager for indirect measurement; see the enclosed installation instructions for the Energy Manager from B-control or the download area on the website www.b-control.com. Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 18: Connecting The Rs485 Data Cable To The Energy Manager

    Press the Enter key. ◁ The Energy Manager's user interface opens; refer to the downloaded operating instructions. ▽ The user interface for the Energy Manager does not open; see Troubleshooting. Install the insulating elements. Switch on the power supply. 0020230756_00 0020230738 Installation instructions...
  • Page 19: Troubleshooting

    Check whether the network cable is correctly connected to the network connection. ▶ Connect the Energy Manager to the same router/switch. Conditions: The user interface for the Energy Manager does not open ▶ Download the "B-control Finder" from the product page under: www.b-control.com. Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 20: Restarting The Energy Manager

    G 1 1/2 B inch Recommended tightening 90 … 100 Nm torque for the immersion heater head ≈ 160 mm Length of the immersion heater head Connector housing material PA6 GF30 Net weight of the immersion 1.28 kg heater head 0020230756_00 0020230738 Installation instructions...
  • Page 21: Technical Data For The Energy Manager

    Relative air humidity (non- Up to 75% as an condensing) annual average, up to 95% on up to 30 days per year Max. height above sea level 2,000 m during operation Protection class IP rating IP2X Installation instructions 0020230738 0020230756_00...
  • Page 22 Rengøring og vedligeholdelse ......24 Vedligeholdelse af produktet ....... 24 Standsning ............24 Midlertidig standsning af produktet...... 24 Endelig standsning af produktet ......24 Genbrug og bortskaffelse ........24 Garanti og kundeservice........25 Garanti ..............25 Kundeservice ............25 0020230756_00 0020230738 Betjeningsvejledning...
  • Page 23: Sikkerhed

    Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år – på sikkerhedsventilen og derover samt af personer med begræn- – på afløbene sede fysiske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de er Betjeningsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 24: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    ▶ Forsøg aldrig selv at foretage vedligehol- delsesarbejder eller reparationer på pro- duktet. ▶ Lad straks en VVS-installatør afhjælpe fejl og skader. ▶ Overhold de foreskrevne vedligeholdelses- intervaller. Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶ Overhold de gældende forskrifter, standar- der, direktiver og love. 0020230756_00 0020230738 Betjeningsvejledning...
  • Page 25: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    10 sek., inden PV elvarmestaven frakobles. Når PV elvarmestaven er blevet frakoblet, vil den afhængigt af effekten være frakoblet i mindst 110, 170 eller 230 sek., før den kan tilkobles igen. Betjeningsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 26: Ce-Mærkning

    Der er opstået en fejl. Kontakt en autori- geren varmer PV elvarmestaven lyser konstant seret installatør. Der foreligger en alvorlig med så stor effekt, som over- rødt fejl. skudsstrømmen muliggør, indtil den maksimale beholdertempe- ratur på 60 °C er nået. 0020230756_00 0020230738 Betjeningsvejledning...
  • Page 27: Blinkrækkefølge For Energimanagerens Signallysdioder

    Kontakt en autoriseret installatør. med dette mærke, kan batterierne indeholde sundheds- eller miljøskadelige stoffer. Betingelser: Signallysdioden RS485 kommunikation på energimanageren ▶ Bortskaf i så fald batterierne på et indsamlingssted for er slukket. batterier. ▶ Kontakt en autoriseret installatør. Betjeningsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 28: Garanti Og Kundeservice 8

    Garanti og kundeservice 8 Garanti og kundeservice Garanti Oplysninger om producentgaranti bedes indhentet under kontaktadressen i bilaget. Kundeservice Kontaktdataene til vores kundeservice findes i vedhæftede eller på vores hjemmeside. 0020230756_00 0020230738 Betjeningsvejledning...
  • Page 29 ..........34 Standsning ............34 Standsning af produktet........34 Genbrug og bortskaffelse ........34 Kundeservice ............. 35 Kundeservice ............35 Tekniske data ............. 35 10.1 Tekniske data for PV elvarmestav ....... 35 10.2 Tekniske data for energimanager......35 Installationsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 30: Sikkerhed

    Risiko for materielle skader eller mil- tioner: jøskader Gyldighed: Rusland Korrekt anvendelse Følgende arbejder må kun udføres af Vaillant Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- certificerede VVS-installatører med tilstræk- sættes for fare, evt. med døden til følge, og kelige kvalifikationer: produktet samt andre ting kan blive beskadi- –...
  • Page 31: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i anlægget. ▶ Overhold de gældende nationale og inter- nationale love, standarder og direktiver. Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶ Overhold de gældende forskrifter, standar- der, direktiver og love. Installationsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 32: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    Kontrollér, at leveringsomfanget er komplet og ikke har stavshoved mangler. Varmestave Signallysdiode Reduktionsflange, med Mængde Betegnelse PG-forskruning til pakning til skruehoved RS485-datakabel PV elvarmestav formonteret Indstillingsregulator PG-forskruning med el- Reduktionsflange tilslutning Typeskilt Pakning renseåbning Energimanager Tilslutningsbar klemmerække RS485 Betjenings- og installationsvejledning 0020230756_00 0020230738 Installationsvejledning...
  • Page 33: Nødvendigt Tilbehør

    Reduktionsflangen er formonteret med et be- stemt drejningsmoment på gevindet af var- mestaven, så borhullerne og varmestavene er placeret ideelt i forhold til hinanden. Hvis du spænder reduktionsflangen yderligere på gevindet af varmestaven, kan gevindet blive ødelagt. Installationsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 34: Etablering Af Strømforsyningen

    Mindst yderlederen L1 og nullederen N skal tilsluttes, for at enheden tændes. Sikringen må ikke være over 32 A. Ved højere strømstyrker anvendes eksterne strømtransformere. Energimanageren skal tilsluttes med ledninger med et tvær- snit på min. 10 mm², hvis længde ikke må underskride 1 m. 0020230756_00 0020230738 Installationsvejledning...
  • Page 35: Tilslutning Af Rs485-Datakabel Til Energimanageren

    Idrifttagning af PV elvarmestav – Ved et enfaset elnet skal yderlederen L1 og nullede- ren N tilsluttes. Fyld varmtvandsbeholderen. Overhold det tilladte tilspændingsmoment for skruek- Kontrollér, at renseåbningen er tæt. lemmerne. – Tilspændingsmoment for skrueklemmer: 2,0 Nm Installationsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 36: Idrifttagning Af Energimanageren

    Energimanageren vises sammen med andre net- netværkstilslutningen. værksenheder som f.eks. printere. ▶ Forbind energimanageren med den samme rou- ▶ Ved at dobbeltklikke på enhedssymbolet med teksten B- ter/switch. control-EM åbner du browseren med brugerfladen; se den downloadede betjeningsvejledning. 0020230756_00 0020230738 Installationsvejledning...
  • Page 37: Frigøring Af Sikkerhedstemperaturbegrænse- Ren Efter Deaktivering

    Sæt pakningen og tilslutningskabinettet på plads, og ▶ Bortskaf emballagen i overensstemmelse med reglerne. monter de fire unbrakoskruer. ▶ Følg alle relevante forskrifter. Spænd RS485-datakablets PG-forskruning fast. 10. Sæt drejeknappen på indstillingsregulatoren. 11. Monter isoleringselementet. 12. Tænd for strømmen. Installationsvejledning 0020230738 0020230756_00...
  • Page 38: Kundeservice

    G 1 1/2 B tom- Anbefalet tilspændingsmo- 90 … 100 Nm ment varmestavshoved ≈ 160 mm Længde, varmestavshoved Materiale tilslutningskabinet PA6 GF30 Nettovægt varmestavshoved 1,28 kg Strømforsyning 1 N PE 230 V AC/50 Hz 16 A IP-klassificering IP54 (DIN EN 60529) 0020230756_00 0020230738 Installationsvejledning...
  • Page 39 Störungen erkennen und beheben ...... 41 Pflege und Wartung........... 41 Produkt pflegen............ 41 Außerbetriebnahme........... 41 Produkt vorübergehend außer Betrieb nehmen..............41 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen.... 42 Recycling und Entsorgung........42 Garantie und Kundendienst......42 Garantie ............... 42 Kundendienst............42 Betriebsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 40: Sicherheit

    Räume ausreichend tempe- inhaltet: riert sind. – das Beachten der beiliegenden Betriebs- ▶ Wenn Sie den Betrieb nicht sicherstellen anleitungen des Produkts sowie aller wei- können, dann lassen Sie einen Fachhand- teren Komponenten der Anlage werker die Heizungsanlage entleeren. 0020230756_00 0020230738 Betriebsanleitung...
  • Page 41: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    ▶ Lassen Sie Störungen und Schäden um- gehend durch einen Fachhandwerker be- heben. ▶ Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- intervalle ein. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien und Gesetze. Betriebsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 42: Hinweise Zur Dokumentation 2

    Dabei gelten Ein- und Ausschaltzeiten, die an die Leistung der 3 Heizstabkreise angepasst sind. Ein Heizstabkreis bleibt mindestens 10 Sek. eingeschaltet, bevor er aus- geschaltet werden kann. Wenn nicht mehr genügend überschüssige Energie aus der Photovoltaikanlage zur 0020230756_00 0020230738 Betriebsanleitung...
  • Page 43: Ce-Kennzeichnung

    Energie Managers – 7x grün blinken, heizt der PV Elektroheizstab mit 3 Sek. Pause: der vom Überschussstrom ab- 3500 W hängigen möglichen Leistung solange, bis die maximale Spei- chertemperatur von 40 °C er- reicht ist. Betriebsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 44: Blinkfolgen Der Signal-Leds Energie Manager

    Managers Blinkt oder leuchtet Kommunikation mit dem PV Elektro- Außerbetriebnahme grün heizstab Produkt vorübergehend außer Betrieb nehmen Stellen Sie den Einstellregler des PV Elektroheizstabs auf Stellung „AUS”. Stellen Sie sicher, dass ein ausreichender Frostschutz gewährleistet ist. 0020230756_00 0020230738 Betriebsanleitung...
  • Page 45: Produkt Endgültig Außer Betrieb Nehmen

    Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sam- melstelle für Batterien. Garantie und Kundendienst Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfragen Sie bitte unter der Kontaktadresse im Anhang. Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. Betriebsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 46 Energie Manager auf Werkseinstellungen zurücksetzen............51 Außerbetriebnahme........... 51 Produkt außer Betrieb nehmen ......51 Recycling und Entsorgung........52 Kundendienst............. 52 Kundendienst............52 Technische Daten ..........52 10.1 Technische Daten PV Elektroheizstab ....52 10.2 Technische Daten Energie Manager ....52 0020230756_00 0020230738 Installationsanleitung...
  • Page 47: Sicherheit

    Sachwerte entstehen. Gültigkeit: Russland Der PV Elektroheizstab ist ausschließlich da- für gedacht, die Energieeffizienz von Pho- Folgende Arbeiten dürfen nur durch Vaillant tovoltaikanlagen zu erhöhen. Das Ein- und zertifizierte Fachhandwerker durchführen, die Ausschalten erfolgt daher nur über den Ener- hinreichend dafür qualifiziert sind:...
  • Page 48: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Die in diesem Dokument enthaltenen Sche- mata zeigen nicht alle für eine fachgerechte Installation notwendigen Sicherheitseinrich- tungen. ▶ Installieren Sie die notwendigen Sicher- heitseinrichtungen in der Anlage. ▶ Beachten Sie die einschlägigen nationalen und internationalen Gesetze, Normen und Richtlinien. 0020230756_00 0020230738 Installationsanleitung...
  • Page 49: Hinweise Zur Dokumentation

    Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- Reduzierflansch, mit PG-Verschraubung für versehrtheit. Dichtung zum Schraub- RS485-Datenkabel kopf vormontiert Einstellregler Menge Bezeichnung PG-Verschraubung für Typenschild PV Elektroheizstab Elektroanschluss Reduzierflansch Dichtung Revisionsöffnung Energie Manager steckbare Federklemmleiste RS485 Betriebs- und Installationsanleitung Installationsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 50: Notwendiges Zubehör

    Drehmoment auf dem Gewinde des Elek- tungsanlage empfohlen! troheizstabs vormontiert worden, so dass Bohrlochlochbild und Heizstäbe in idealer Lage zueinander befinden. Wenn Sie den Reduzierflansch auf dem Gewinde des Elek- troheizstabs weiter anziehen, kann das Ge- winde beschädigt werden. 0020230756_00 0020230738 Installationsanleitung...
  • Page 51: Stromversorgung Herstellen

    Elektroverteilern installiert werden, so dass sich die Verschraubung (1). Anschlüsse für die Außen- und den Neutralleiter hinter einer Abdeckung oder einem Berührungsschutz befinden. Der Energie Manager wird über den Außenleiter L1 mit Strom versorgt. Es müssen mindestens der Außenleiter L1 Installationsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 52: Rs485-Datenkabel An Energie Manager Anschließen

    Zählersicherungen 3 x ▶ Stecken Sie die PC Federklemmleiste wie dargestellt in 63 A die Buchse am Energie Manager. Öffentliches Stromnetz 230 V/400 V Schließen Sie die Leiter wie im Anschlussplan darge- stellt an den Energie Manager an. 0020230756_00 0020230738 Installationsanleitung...
  • Page 53: Inbetriebnahme

    Die Signal-LEDs des Energie Managers leuchten ▶ Wenn der Fehler erneut auftritt, dann tauschen Sie den während des Startvorgangs. PV Elektroheizstab aus. ▶ Öffnen Sie einen Browser und geben Sie „b-control- em.local“ in die Adresszeile des Browsers ein, um die Installationsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 54: Sicherheitstemperaturbegrenzer Nach Abschaltung Entriegeln

    Entleeren Sie den Warmwasserspeicher. Demontieren Sie den Elektroheizstab. Montieren Sie Dichtung und Deckel der Revisionsöff- nung. Montieren Sie die Abdeckung der Revisionsöffnung. Ziehen Sie den Drehknopf (2) vom Einstellregler ab. Lösen Sie die PG-Verschraubung (3) des RS485-Da- tenkabels. 0020230756_00 0020230738 Installationsanleitung...
  • Page 55: Recycling Und Entsorgung

    825 Material Heizstabkopf 1.4404 Schlüsselweite Heizstabkopf SW 60 mm Gewindeanschluss G 1 1/2 B Zoll Empfohlenes Anziehdrehmo- 90 … 100 Nm ment Heizstabkopf ≈ 160 mm Länge Heizstabkopf Material Anschlussgehäuse PA6 GF30 Nettogewicht Heizstabkopf 1,28 kg Installationsanleitung 0020230738 0020230756_00...
  • Page 56 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto............... 59 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto............... 59 Reciclaje y eliminación ........59 Garantía y servicio de atención al cliente ..59 Garantía............... 59 Servicio de Asistencia Técnica ......59 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 57: Instrucciones De Funcionamiento

    ▶ Cuando no pueda asegurar el funciona- miento, encargue a un profesional autori- La utilización adecuada implica: zado que purgue la instalación de calefac- – Tenga en cuenta las instrucciones de fun- ción. cionamiento adjuntas del producto y de Instrucciones de funcionamiento 0020230738 0020230756_00...
  • Page 58: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    ▶ Encargue a un instalador especializado que repare las averías y los daños de in- mediato. ▶ Respetar los intervalos de mantenimiento especificados. Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas y leyes nacionales. 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 59: Observaciones Sobre La Documentación

    Se aplican en este caso los tiempos de conexión y desco- nexión adaptados a la potencia de los 3 circuitos del calen- tador de inmersión. Un circuito del calentador de inmersión permanece conectado al menos 10 seg. antes de poder ser Instrucciones de funcionamiento 0020230738 0020230756_00...
  • Page 60: Homologación Ce

    9 seg. . El calentador eléctrico de in- mersión PV calienta con una potencia de 500 W, hasta que se supera la temperatura del acu- mulador de 8 °C ±3 K. 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 61: Secuencias De Parpadeo De Los Leds De Señal Del Gestor De Energía

    Condiciones: El LED de señal de estado de servicio del gestor de ener- gía se ilumina de color rojo ▶ Avise a un profesional autorizado. Condiciones: El LED de señal comunicación RS485 del gestor de ener- gía está apagado. ▶ Avise a un profesional autorizado. Instrucciones de funcionamiento 0020230738 0020230756_00...
  • Page 62: Cuidado Y Mantenimiento 6

    Si el producto tiene pilas marcadas con este símbolo, significa que estas pueden contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. ▶ En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas. 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 63 Servicio de Asistencia Técnica ......69 Servicio de Asistencia Técnica ......69 Datos técnicos ........... 69 10.1 Datos técnicos del calentador eléctrico de inmersión PV ............69 10.2 Datos técnicos del gestor de energía ....70 Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 64: Seguridad

    – Tener en cuenta las instrucciones de fun- Si toca los componentes conductores de cionamiento, instalación y mantenimiento tensión, existe peligro de descarga eléctrica. del producto y de todos los demás compo- nentes de la instalación. 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de instalación...
  • Page 65: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    ▶ Monte en la instalación los dispositivos de seguridad necesarios. ▶ Tenga en cuenta las disposiciones legales, reglamentos y normativas aplicables de ámbito tanto nacional como internacional. Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas y leyes nacionales. Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 66: Observaciones Sobre La Documentación

    RS485 la cabeza de tornillo Gestor de energía Regulador de ajuste Racor PG para cone- Placa de características Regleta de terminales insertable RS485 xión eléctrica Manual de uso e instalación 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de instalación...
  • Page 67: Accesorios Necesarios

    < 2,4965 mmol/l (< 14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). En caso de durezas superiores del agua se recomienda el empleo de un sistema de ablandamiento del agua. Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 68: Conexión Del Suministro Eléctrico

    Desmonte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (3). Retire la caja de conexiones (1) y la junta (2). Inserte la junta (2) y la caja de conexiones (1) y monte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (3). 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de instalación...
  • Page 69: Instalación Del Gestor De Energía

    ▶ Conecte el gestor de energía para la medición indirecta, véanse las instrucciones de instalación del gestor de energía de B-control o visite el área de descargas de la página web www.b-control.com. Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 70: Conexión Del Cable De Datos Rs485 Al Gestor De Energía

    Los LEDs de señal del gestor de energía se iluminan durante el proceso de arranque. ▶ Abra el navegador e introduzca "b-control-em.local" en la barra de direcciones del navegador para acceder a la interfaz de usuario, véanse las instrucciones de funcionamiento descargadas. 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de instalación...
  • Page 71: Solución De Averías

    Extraiga el mando giratorio (2) del regulador de ajuste. Suelte el racor PG (3) del cable de datos RS485. Desmonte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (1). Retire la caja de conexiones (4) y la junta (5) . Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 72: Reinicio Del Gestor De Energía

    6,5 mm inmersión Material de los calentadores 2.4858 / Inco- de inmersión loy 825 Material del cabezal del ca- 1.4404 lentador de inmersión Ancho de llave del cabezal SW 60 mm del calentador de inmersión 0020230756_00 0020230738 Instrucciones de instalación...
  • Page 73: Datos Técnicos Del Gestor De Energía

    Promedio anual (sin condensación) de hasta el 75 %, hasta el 95 % en hasta 30 días/año Altura máx. sobre el nivel del 2.000 m mar para funcionamiento Clase de protección Tipo de protección IP2X Instrucciones de instalación 0020230738 0020230756_00...
  • Page 74 Mise hors service provisoire du produit ....77 Mise hors service définitive du produit ....77 Recyclage et mise au rebut ......... 77 Garantie et service après-vente ....... 77 Garantie ............... 77 Service client ............77 0020230756_00 0020230738 Notice d’emploi...
  • Page 75: Notice D'emploi

    – le respect des notices d’utilisation fournies pièces sont suffisamment chauffées. avec le produit ainsi que les autres compo- ▶ Si vous ne pouvez pas faire en sorte que sants de l’installation l’installation de chauffage reste en service, Notice d’emploi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 76: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    ▶ Contactez immédiatement un installateur spécialisé afin qu'il procède au dépan- nage. ▶ Conformez-vous aux intervalles de mainte- nance prescrits. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives et lois en vigueur dans le pays. 0020230756_00 0020230738 Notice d’emploi...
  • Page 77: Remarques Relatives À La Documentation

    à l’aide de l’élément de réglage de la résistance électrique chauffante PV. Les durées d’activation et de désactivation sont adaptées à la puissance des trois circuits de résistance chauffante. Un circuit de résistance chauffante doit rester activé au moins Notice d’emploi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 78: Marquage Ce

    9 s de pause. La résistance électrique chauffante PV chauffe le ballon avec une puissance de 500 W, jusqu’à ce que la température repasse le seuil des 8 °C ±3 K. 0020230756_00 0020230738 Notice d’emploi...
  • Page 79: Signaux Clignotants Des Del De Signal Du Gestionnaire D'énergie

    Conditions: La DEL de signal de l’état de fonctionnement du gestionnaire fixe faut grave. d’énergie émet un signal rouge fixe ▶ Contactez un installateur spécialisé Conditions: La DEL de signal de communication RS485 du gestionnaire d’énergie est éteinte ▶ Contactez un installateur spécialisé Notice d’emploi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 80: Entretien Et Maintenance 6

    Si le produit renferme des piles qui portent ce sym- bole, cela signifie que les piles peuvent contenir des sub- stances nocives ou polluantes. ▶ Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées. 0020230756_00 0020230738 Notice d’emploi...
  • Page 81 Recyclage et mise au rebut ......... 87 Service client............87 Service client ............87 Caractéristiques techniques ......87 10.1 Caractéristiques techniques de la résistance électrique chauffante PV........87 10.2 Caractéristiques techniques du gestionnaire d’énergie .............. 88 Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 82: Sécurité

    Les opérations suivantes ne peuvent être La résistance électrique chauffante PV a été effectuées que par des professionnels suffi- exclusivement conçue pour améliorer l’effi- samment qualifiés, certifiés par Vaillant : cacité énergétique des installations photovol- – Montage taïques. On utilise exclusivement le gestion- –...
  • Page 83: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Les schémas contenus dans ce document ne présentent pas tous les dispositifs de sécurité requis pour une installation appropriée. ▶ Équipez l’installation des dispositifs de sécurité nécessaires. ▶ Respectez les législations, normes et di- rectives nationales et internationales en vigueur. Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 84: Remarques Relatives À La Documentation

    Gestionnaire d’énergie Presse-étoupe PG pour joint prémonté sur la câble de données Barrette de bornes à ressort enfichable RS485 tête de vissage Dispositif de réglage Presse-étoupe PG pour Notice d’utilisation et d’installation Plaque signalétique raccordement électrique 0020230756_00 0020230738 Notice d’installation...
  • Page 85: Accessoires Requis

    < 120 mg/l, dureté de l’eau < 2,4965 mmol/l (< 14°dH ; < 24,987°fH ; < 140 mg CaCO/l ; < 249,87 mg CaCO₃/l ; < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). Si l’eau est plus dure, nous préconisons une installation d’adoucissement d’eau ! Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 86: Établissement De L'alimentation Électrique

    Démontez les quatre vis à tête hexagonale (3). Retirez le boîtier de raccordement (1) et le joint (2). Mettez le joint (2) et le boîtier de raccordement (1) en place, puis montez les quatre vis hexagonales (3). 0020230756_00 0020230738 Notice d’installation...
  • Page 87: Installation Du Gestionnaire D'énergie

    Installez des convertisseurs de courant externes (traver- sants ou ouvrants). ▶ Procédez au raccordement du gestionnaire d’énergie pour la mesure indirecte. Reportez-vous à la notice d’installation du gestionnaire d’énergie B-control jointe ou rendez-vous dans la rubrique de téléchargement du site www.b-control.com. Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 88: Raccordement Du Câble De Données Rs485

    Spécifiez l’adresse « http://b-control-em.local » dans la ligne d’adresse du navigateur. ▶ Appuyez sur la touche Entrée. ◁ L’interface utilisateur du gestionnaire d’énergie Montez les éléments isolants. s’ouvre. Reportez-vous à la notice d’utilisation que vous avez téléchargée. Enclenchez l’alimentation électrique. 0020230756_00 0020230738 Notice d’installation...
  • Page 89: Dépannage

    électrique chauffante PV. Conditions: La DEL de signal LAN du gestionnaire d’énergie est éteinte ▶ Vérifiez si le câble réseau est bien branché sur le port réseau. ▶ Raccordez le gestionnaire d’énergie sur le même rou- teur/switch. Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 90: Redémarrage Du Gestionnaire D'énergie

    G 1 1/2 B pouce Couple de serrage recom- 90 … 100 Nm mandé pour la tête de résis- tance chauffante ≈ 160 mm Longueur de la tête de résis- tance chauffante Matière du boîtier de raccor- PA6 GF30 dement 0020230756_00 0020230738 Notice d’installation...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques Du Gestionnaire D'énergie

    95 % à hauteur 30 jours/an au maximum Altitude max. par rapport au 2.000 m niveau de la mer (référent NN) en cours de fonctionne- ment Classe de protection Type de protection IP2X Notice d’installation 0020230738 0020230756_00...
  • Page 92 Privremeno stavljanje proizvoda izvan pogona..............94 Stavljanje proizvoda izvan pogona za stalno..94 Recikliranje i zbrinjavanje otpada ......94 Jamstvo i servisna služba za korisnike ..... 95 Jamstvo ............... 95 Servisna služba za korisnike ....... 95 0020230756_00 0020230738 Upute za korištenje...
  • Page 93: Sigurnost

    ▶ Nikada nemojte uništavati ili uklanjati – poštivanje svih uvjeta za inspekciju i odr- plombe na sastavnim dijelovima. žavanje navedenih u uputama. ▶ Nemojte vršiti nikakve promjene: Upute za korištenje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 94: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    ▶ Uklanjanje smetnji i oštećenja odmah bi trebao provesti ovlašteni serviser. ▶ Pridržavajte se zadanih intervala za ra- dove održavanja. Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva i zakona. 0020230756_00 0020230738 Upute za korištenje...
  • Page 95: Napomene O Dokumentaciji

    Ako više nema dovoljnog viška energije iz fo- togalvanskog uređaja, moguće je da krug protočnog grijača maksimalno 10 sekundi radi s energijom iz elektrodistribucij- skog poduzeća prije nego što se isključio FG protočni grijač. Upute za korištenje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 96: Ce Oznaka

    Treperi ili Nije se pojavila greška. Obavijestite ovla- se ne postigne maksimalna tem- svijetli trajno štenog servisera. peratura spremnika od 60 °C. Postoji ozbiljna greška. crveno 0020230756_00 0020230738 Upute za korištenje...
  • Page 97: Slijed Treperenja Signala Svjetleće Diode Sustava Za Upravljanje Energijom

    štetne po zdravlje ili okoliš. Uvjeti: Signal svjetleće diode RS485 komunikacije na sustavu za upravlja- nje energijom je isključen ▶ U tom slučaju odložite baterije na mjestu za skupljanje baterija. ▶ Obavijestite ovlaštenog servisera. Upute za korištenje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 98: Jamstvo I Servisna Služba Za Korisnike 8

    Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatražite na adresi za kontakt navedenoj u prilogu. Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete u prilogu ili na našoj internetskoj stranici. 0020230756_00 0020230738 Upute za korištenje...
  • Page 99 Recikliranje i zbrinjavanje otpada ...... 105 Servisna služba za korisnike......105 Servisna služba za korisnike ......105 Tehnički podatci ..........105 10.1 Tehnički podaci FG protočnog grijača ....105 10.2 Tehnički podaci sustava za upravljanje energijom ............105 Upute za instaliranje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 100: Sigurnost

    Oprez! Rizik od materijalnih ili ekoloških Područje važenja: Rusija šteta Sljedeće poslove smiju provoditi samo Vaillant ovlašteni serviseri koji su za to Namjenska uporaba kvalificirani: U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe – Montaža može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po život korisnika ili trećih osoba,...
  • Page 101: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    ▶ U sustav instalirajte neophodnu sigurno- snu opremu. ▶ Pridržavajte se dotičnih nacionalnih i inter- nacionalnih zakona, normi i direktiva. Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva i zakona. Upute za instaliranje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 102: Napomene O Dokumentaciji 2

    RS485 podatkovni kabel brtvom na vijčanoj glavi Redukcijska prirubnica Podesivi regulator FG-vijčani spoj za elek- Brtva otvora za čišćenje trični priključak Tipska pločica Sustav za upravljanje energijom utična opružna priključna stezaljka RS485 Upute za rukovanje i instaliranje 0020230756_00 0020230738 Upute za instaliranje...
  • Page 103: Neophodni Dodatni Pribor

    žaju. Ako redukcijsku prirubnicu jače priteg- nete na navoju protočnog grijača, navoj se može oštetiti. ▶ Montirajte protočni grijač s prethodno montiranom redukcijskom prirubnicom kako je isporučeno. Upute za instaliranje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 104: Uspostava Strujnog Napajanja

    Sustav za upravljanje energijom napaja se putem vanjskog vodiča L1. Kako bi se uređaj uključio minimalno trebaju biti priključeni vanjski vodič L1 i neutralni vodič N. Osigurač ne smije prekoračiti 32 A. Za veće struje umetnite vanjski strujni pretvarač. 0020230756_00 0020230738 Upute za instaliranje...
  • Page 105: Priključivanje Podatkovnog Kabela Rs485 Na Sustav Za Upravljanje Energijom

    Kod trofazne strujne mreže priključite vanjski vodič L1, L2 i L3 i neutralni vodič N. – Kod jednofazne strujne mreže priključite vanjski vodič L1 i neutralni vodič N. Vodite računa o dopuštenom momentu pritezanja vijča- nih stezaljki. Upute za instaliranje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 106: Puštanje U Rad

    ◁ Signalna svjetleća dioda sustava za upravljanje Uvjeti: Signal svjetleće diode radnog statusa na sustavu za upravljanje energijom svijetli tijekom postupka pokretanja. energijom je isključen. ▶ Provjerite strujno napajanje sustava za upravljanje ener- gijom. 0020230756_00 0020230738 Upute za instaliranje...
  • Page 107: Deblokiranje Sigurnosnog Ograničivača Temperature Nakon Isključivanja

    Montirajte brtvu i poklopac otvora za čišćenje. Montirajte pokrov otvora za čišćenje. Skinite zakretni gumb (2) sa podesivog regulatora. Popustite FG vijčani spoj (3) RS485 podatkovni kabel. Demontirajte četiri šesterostrana vijka (1). Skinite kućište priključka (4) i brtvu (5). Upute za instaliranje 0020230738 0020230756_00...
  • Page 108: Recikliranje I Zbrinjavanje Otpada

    1.4404 jača Otvor ključa glave protočnog SW 60 mm grijača Priključak navoja G 1 1/2 B cola Preporučeni moment priteza- 90 … 100 Nm nja protočnog grijača Duljina glave protočnog gri- ≈ 160 mm jača 0020230756_00 0020230738 Upute za instaliranje...
  • Page 109 Üzemen kívül helyezés ........111 A termék átmeneti üzemen kívül helyezése ..111 A termék végleges üzemen kívül helyezése ..111 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ....111 Garancia és vevőszolgálat......112 Garancia ............112 Vevőszolgálat ............ 112 Kezelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 110: Biztonság

    A rendeltetésszerű használat a következőket termék környezetében végzett jelenti: módosítások miatt – a termék és a berendezés további kom- ▶ Semmiképpen ne távolítsa el, ne hidalja át, ponenseihez mellékelt kezelési utasítások vagy ne blokkolja a biztonsági berendezé- betartása seket. 0020230756_00 0020230738 Kezelési útmutató...
  • Page 111: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    ▶ Az üzemzavarokat és károkat mindig hala- déktalanul javíttassa ki egy szakemberrel. ▶ Tartsa be az előírt karbantartási időket. Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket és törvényeket. Kezelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 112: Megjegyzések A Dokumentációhoz 2

    10 másodpercig bekapcsolva marad, mielőtt kikapcsolható. Ha már nem áll rendelkezésre ele- gendő többletenergia a fotovoltaik-berendezésből, lehetsé- ges, hogy a fűtőpatronkör maximálisan 10 másodpercig az energiaszolgáltató energiájával üzemel, mielőtt a fotovoltai- kus fűtőpatron kikapcsol. 0020230756_00 0020230738 Kezelési útmutató...
  • Page 113: Ce-Jelölés

    60 °C-ra korlátozott. Az ener- bekapcsolása után giamenedzser kérésére fűt a rövid ideig (max. fotovoltaikus fűtőpatron a többle- 1 perc) pirosan vi- táramtól függő lehetséges telje- lágít a kijelző. Ez sítménnyel, 60 °C-os maximális nem hiba! tároló-hőmérséklet eléréséig. Kezelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 114: Az Energiamenedzser Jel Led-Jeinek Villogási Sorrendje

    Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatla- Feltételek: Az üzemállapot jel LED pirosan világít az energiamenedzseren. nítsa az elemeket. ▶ Értesítsen egy szakembert. Feltételek: Az RS485 kommunikáció jel LED ki van kapcsolva az energia- menedzseren ▶ Értesítsen egy szakembert. 0020230756_00 0020230738 Kezelési útmutató...
  • Page 115: Garancia És Vevőszolgálat

    8 Garancia és vevőszolgálat Garancia és vevőszolgálat Garancia A gyártói garanciával kapcsolatos információkat kérjük, a mellékletben szereplő kapcsolattartási címen érdeklődje meg. Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a mellékletben vagy webol- dalunkon találja. Kezelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 116 Üzemen kívül helyezés ........121 A termék üzemen kívül helyezése..... 121 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ....121 Vevőszolgálat..........122 Vevőszolgálat ............ 122 Műszaki adatok ..........122 10.1 Fotovoltaikus fűtőpatron műszaki adatok ..122 10.2 Energiamenedzser műszaki adatok ....122 0020230756_00 0020230738 Szerelési útmutató...
  • Page 117: Biztonság

    épségét és életét fenyegető veszély állhat fenn, ill. megsérülhet a termék, A következő munkálatokat csak megfelelő vagy más anyagi károk is keletkezhetnek. végzettséggel rendelkező, a Vaillant által A fotovoltaikus fűtőpatront kizárólag arra ter- hitelesített szakember végezheti: veztük, hogy a fotovoltaik-berendezés ener- –...
  • Page 118: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    ▶ Telepítse a szükséges biztonsági berende- zéseket a rendszerben. ▶ Vegye figyelembe a vonatkozó nemzeti és nemzetközi szabványokat, irányelveket és törvényeket. Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket és törvényeket. 0020230756_00 0020230738 Szerelési útmutató...
  • Page 119: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    Jel LED Mennyi- Megnevezés Csökkentőkarima, a ség PG csavarkötés RS485 csavarfejhez előszerelt adatkábelhez Fotovoltaikus fűtőpatron tömítéssel Állítható szabályozó PG csavarkötés az Csökkentőkarima elektromos csatlakozás- Adattábla Ellenőrzőnyílás tömítés Energiamenedzser RS485 dugaszolható rugós sorkapocs Üzemeltetési és szerelési útmutató Szerelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 120: Szükséges Tartozék

    úgy hogy a furat lyukképe és a fűtőpatronok ideális helyzetben vannak egymáshoz ké- pest. Ha a csökkentőkarimát tovább húzza a fűtőpatron menetén, a menet megsérülhet. ▶ A fűtőpatront a szállított állapotban sze- relje fel az előszerelt csökkentőkarimával. 0020230756_00 0020230738 Szerelési útmutató...
  • Page 121: Az Áramellátás Bekötése

    Az energiamenedzser áramellátása L1 külső vezetéken ke- resztül történik. A készülék bekapcsolásához legalább az L1 külső vezetéket és az N semleges vezetéket kell csatlakoz- tatni. A 32 A értékű biztosítás nem léphető túl. Nagyobb áramok- hoz használjon külső áramváltókat. Szerelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 122: Rs485 Adatkábel Csatlakoztatása Az Energiamenedzserhez

    L1, L2 és L3 külső vezetékeket és az N semleges vezetéket. – Egyfázisú elektromos hálózat esetén csatlakoztassa az L1 külső vezetéket és az N semleges vezetéket. Tartsa be a megengedett meghúzási nyomatékot a csavaros kapocshoz. 0020230756_00 0020230738 Szerelési útmutató...
  • Page 123: Üzembe Helyezés

    Nyisson meg egy böngészőt, és böngésző címsorában adja meg a „b-control-em.local” címet a felhasználói Feltételek: Az üzemállapot világító dióda pirosan villog vagy világít az felület lehívásához, lásd letöltött kezelési utasítás. energiamenedzseren. ▶ Indítsa újra az energiamenedzsert. (→ Oldal: 121) Szerelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 124: Biztonsági Hőmérséklet-Határoló Kireteszelése Bekapcsolás Után

    Helyezze fel a tömítést és a csatlakozóházat, és sze- relje be a négy hatlapfejű csavart. Húzza meg erősen az RS485 adatkábel PG csavarkö- tését . 10. Dugja a forgatógombot az állítható szabályozóra. 11. Szerelje fel a szigetelőelemeket. 12. Kapcsolja be az áramellátást. 0020230756_00 0020230738 Szerelési útmutató...
  • Page 125: Vevőszolgálat

    90 … 100 Nm húzási nyomatéka Fűtőpatronfej hossz ≈ 160 mm A csatlakozóház anyaga PA6 GF30 Fűtőpatronfej nettó tömeg 1,28 kg Áramellátás 1 N PE 230 V AC / 50 Hz 16 A IP besorolás IP54 (DIN EN 60529) Szerelési útmutató 0020230738 0020230756_00...
  • Page 126 Messa fuori servizio ........129 Disattivazione temporanea del prodotto .... 129 Disattivazione definitiva del prodotto ....129 Riciclaggio e smaltimento ........129 Garanzia e servizio assistenza tecnica ..129 Garanzia ............129 Servizio assistenza tecnica ....... 129 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'uso...
  • Page 127: Istruzioni Per L'uso

    ▶ Non apportare modifiche: – al prodotto Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e – alle linee di acqua e corrente da persone con ridotte capacità fisiche, sen- Istruzioni per l'uso 0020230738 0020230756_00...
  • Page 128: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    ▶ Far eliminare immediatamente i guasti e i danni da un tecnico qualificato. ▶ Rispettare gli intervalli di manutenzione prescritti. Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive e leggi nazionali vigenti. 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'uso...
  • Page 129: Avvertenze Sulla Documentazione

    PV. Qui vigono i tempi di inserimento e disinserimento adattati alla potenza dei 3 circuiti della resistenza a immersione. Un circuito della resistenza a immersione rimane inserito al- Istruzioni per l'uso 0020230738 0020230756_00...
  • Page 130: Marcatura Ce

    9 sec. di pausa. La resistenza elettrica a immersione PV ri- scalda a una potenza di 500 W, finché viene superata la tempe- ratura del bollitore di 8 °C ±3 K. 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'uso...
  • Page 131: Sequenza Lampeggi Dei Led Di Segnalazione Del Gestore Dell'energia

    Pulire il pannello della resistenza elettrica a immersione Lampeggia a impulsi Conferma del tasto reset PV con un panno umido ed un po' di sapone privo di in verde solventi. Si accende in rosso Si è verificato un errore Istruzioni per l'uso 0020230738 0020230756_00...
  • Page 132: Messa Fuori Servizio 7

    Garanzia e servizio assistenza tecnica Garanzia Per informazioni sulla Garanzia del produttore contattare l'indirizzo di contatto riportato nell'appendice . Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono riportati nell'appendice o nel nostro sito web. 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'uso...
  • Page 133 Disattivazione del prodotto ........ 139 Riciclaggio e smaltimento ........139 Servizio assistenza tecnica ......139 Servizio assistenza tecnica ....... 139 Dati tecnici............139 10.1 Dati tecnici resistenza elettrica a immersione PV ..............139 10.2 Dati tecnici gestore dell'energia......140 Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 134: Sicurezza

    Validità: Russia Precauzione! Rischio di danni materiali o ambien- I seguenti interventi possono essere eseguiti tali solo da Vaillant tecnici qualificati dotati di cer- tificazione e con le necessarie competenze: Uso previsto – Montaggio Con un uso improprio, possono insorgere pe- –...
  • Page 135: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    ▶ Installare nell'impianto i dispositivi di sicu- rezza necessari. ▶ Rispettare le leggi, le norme e le direttive pertinenti nazionali e internazionali. Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive e leggi nazionali vigenti. Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 136: Avvertenze Sulla Documentazione

    Guarnizione apertura per ispezione cavo dati RS485 zione su testa della vite Dispositivo di regola- Gestore dell'energia Raccordi a vite per zione allacciamento elettrico Morsettiera a molla inseribile RS485 Targhetta del modello Istruzioni per l'uso e l'installazione 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'installazione...
  • Page 137: Accessori Necessari

    < 120 mg/l, durezza dell'acqua < 2,4965 mmol/l (< 14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). In presenza di durezze dell'acqua più elevate si consiglia l'impiego di un addolcitore! Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 138: Realizzazione Dell'alimentazione Di Corrente

    Smontare le quattro viti a testa esagonale (3). Rimuovere il mantello dell'allacciamento (1) e la guarni- zione (2). Applicare la guarnizione (2) e il mantello dell'allaccia- mento (1) e montare le quattro viti a testa esagonale (3). 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'installazione...
  • Page 139: Installazione Gestore Dell'energia

    Utilizzare il convertitore di corrente esterno (convertitore di corrente ribaltabile o passante). ▶ Collegare il gestore dell'energia per la misurazione, vedi le istruzioni per l'installazione allegate del gestore dell'e- nergia di B-control o l'area per il download nel sito web www.b-control.com. Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 140: Collegamento Del Cavo Dati Rs485 Al Gestore Dell'energia

    L'interfaccia utente del gestore dell'energia si apre, consultare le istruzioni per l'uso scaricate. ▽ Se l'interfaccia utente del gestore dell'energia non si apre, consultare l'eliminazione dei guasti. Montare gli elementi isolanti. Inserire la tensione di alimentazione. 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'installazione...
  • Page 141: Soluzione Dei Problemi

    Verificare che il cavo di rete sia allacciato correttamente al collegamento alla rete. ▶ Collegare il gestore dell'energia allo stesso router / switch. Condizioni: L'interfaccia utente del gestore dell'energia non si apre ▶ Scaricare il “B-control Finder” sulla pagina del prodotto all'indirizzo: www.b-control.com. Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 142: Riavvio Del Gestore Dell'energia

    Attacco filettato G 1 1/2 B " Coppia di serraggio racco- 90 … 100 Nm mandata resistenza elettrica ad immersione ≈ 160 mm Lunghezza testa resistenza elettrica ad immersione Materiale scatola di raccordo PA6 GF30 0020230756_00 0020230738 Istruzioni per l'installazione...
  • Page 143: Dati Tecnici Gestore Dell'energia

    Umidità dell'aria relativa (non Fino a 75 % su condensante) media annua, fino al 95 % fino a 30 giorni/anno Max. altezza sopra NN in fun- 2.000 m zionamento Classe di protezione Tipo di protezione IP2X Istruzioni per l'installazione 0020230738 0020230756_00...
  • Page 144 Вадење надвор од употреба ......147 Привремено вадење на производот надвор од употреба ......... 147 Крајно исклучување на производот....147 Рециклирање и отстранување ......147 Гаранција и сервисна служба ...... 147 Гаранција ............147 Сервисна служба ..........147 0020230756_00 0020230738 Упатство за користење...
  • Page 145: Безбедност

    ▶ Доколку не можете да воспоставите нос на ЕУ директивата 2004/22/ ЕЗ (MID); режим на работа, повикајте овластен тој смее да се користи само за интерни сервисер за да го испразни системот за пресметковни цели. греење. Употреба согласно намената претставува: Упатство за користење 0020230738 0020230756_00...
  • Page 146: Одредби (Регулативи, Закони, Норми)

    ▶ Пречките и оштетувањата, треба вед- наш да се поправат од страна на овлас- тен сервисер. ▶ Придржувајте се кон наведените интер- вали за одржување. Одредби (регулативи, закони, норми) ▶ Почитувајте ги националните прописи, норми, регулативи и закони. 0020230756_00 0020230738 Упатство за користење...
  • Page 147: Напомени За Документација

    ФВ електрична грејна прачка се исклучува, ако веќе нема прекумерна струја, или ако преку неа е достигната мак- симална температура подесена во регулаторот. Притоа важат времињата за вклучување и исклучување, коишто се подесени на јачината на 3-те кола на грејните Упатство за користење 0020230738 0020230756_00...
  • Page 148: Ce-Ознака

    падне под 4 °C ±3 K, статус- ниот приказ трепка портока- лово 9 сек. Пауза. ФВ елек- трична грејна прачка загрева со јачина од 500 W, додека не се надмине температурата на резервоарот од 8 °C ±3 K. 0020230756_00 0020230738 Упатство за користење...
  • Page 149: Секвенци На Трепкање На Сигналните Led- Светилки На Енергетскиот Менаџер

    Програмата за подигање е активна Услови: Енергетски менаџер Сигнална LED-светилка за LAN ▶ Исклучете го од струја. Исклучено Нема LAN-поврзување ▶ Чистете го енергетскиот менаџер само со сува крпа. Свети зелено LAN-поврзувањето е активно Трепка зелено Активност на мрежата Упатство за користење 0020230738 0020230756_00...
  • Page 150: Вадење Надвор Од Употреба 7

    Гаранција и сервисна служба Гаранција Информациите за гаранцијата на производителот поба- рајте ги на контактната адреса во прилог. Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. 0020230756_00 0020230738 Упатство за користење...
  • Page 151 менаџер ............157 Ресетирање на енергетскиот менаџер на фабричките поставки........157 Вадење надвор од употреба ......157 Вадење на производот надвор од употреба ............157 Рециклирање и отстранување ......157 Сервисна служба........... 157 Сервисна служба ..........157 Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 152: Безбедност

    може да настане опасност по живот или Следните работи смее да ги извршува физички повреди на корисникот или трети само овластено стручно лице од Vaillant, лица, односно да се појават пречки на уре- кој е доволно квалификуван за тоа: дот и материјалните средства.
  • Page 153: Одредби (Регулативи, Закони, Норми)

    Шемата содржана во овој документ не ги прикажува сите потребни безбедносни уреди потребни за правилна инсталација. ▶ Инсталирајте ги потребните безбед- носни уреди во прилог. ▶ Внимавајте на односните домашни и меѓународни закони, норми и регула- тиви. Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 154: Напомени За Документација

    одвртувачот со дих- Регулатор за подесу- тунг Редуцирна прирабница вање PG навој за електри- Дихтунг на отворот за проверка Спецификациона чен приклучок плочка Енергетски менаџер терминален блок RS485 што се вметнува Упатство за работа и инсталација 0020230756_00 0020230738 Упатство за инсталација...
  • Page 155: Потребна Опрема

    хлор < 120 mg/l, тврдост на водата < 2,4965 mmol/l (< 14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). Кај поголема тврдост на во- дата се препорачува примена на систем за омекнување на водата! Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 156: Воспоставување На Напојување Со Струја

    Извлечете го вртливото копче (4) од регулаторот за подесување. Демонтирајте ги четирите завртки со шестаголна глава (3). Извлечете го приклучното куќиште (1) и дихтунгот (2). Ставете ги дихтунгот (2) и приклучното куќиште (1) и монтирајте ги четирите завртки со шестаголна глава (3). 0020230756_00 0020230738 Упатство за инсталација...
  • Page 157: Инсталирање На Енергетски Менаџер

    (струен трансформатор со јадро што се отвора или отклопен струен трансформатор). ▶ Приклучете го енергетскиот менаџер за индирек- тно мерење, видете во приложеното упатство за инсталација на енергетскиот менаџер од B-control или од полето за преземање на веб страната www.b- control.com. Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 158: Приклучување На Rs485 Кабел За Податоци На Енергетскиот Менаџер

    Услови: Повикување преку име ▶ Во лентата за адреси на пребарувачот внесете го URL-от „http://b-control-em.local“. ▶ Притиснете го копчето Ентер. ◁ Корисничкиот интерфејс на енергетскиот менаџер се отвора, видете во преземеното упатство за Монтирајте ги изолациските елементи. користење. 0020230756_00 0020230738 Упатство за инсталација...
  • Page 159: Отстранување На Пречки

    Затегнете го PG навојот на RS485 кабелот за пода- исклучена тоци. ▶ Проверете дали мрежниот кабел е правилно приклу- 10. Ставете го вртливото копче на регулаторот за поде- чен на мрежниот приклучок. сување. 11. Монтирајте ги изолациските елементи. Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 160: Технички Податоци

    G 1 1/2 B инчи Препорачан затезен врте- 90 … 100 Nm жен момент на главата на грејната прачка Должина на главата на греј- ≈ 160 mm ната прачка Материјал на приклучното PA6 GF30 куќиште 0020230756_00 0020230738 Упатство за инсталација...
  • Page 161: Менаџер

    Релативна влажност на воз- До 75 % го- духот (некондензирачка) дишен про- сек, до 95 % за секои 30 дена/годишно Макс. висина над NN при 2.000 m работа Класа на заштита Вид на заштита IP2X Упатство за инсталација 0020230738 0020230756_00...
  • Page 162 Onderhoud ............164 Product onderhouden ........164 Buitenbedrijfstelling ........164 Product tijdelijk buiten bedrijf stellen ....164 Product definitief buiten bedrijf stellen....165 Recycling en afvoer ........... 165 Garantie en klantendienst....... 165 Garantie ............. 165 Serviceteam............165 0020230756_00 0020230738 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 163: Veiligheid

    ▶ Als u het bedrijf niet kunt garanderen, dan laat u een installateur de CV-installatie Het reglementaire gebruik houdt in: legen. – het naleven van de meegeleverde ge- bruiksaanwijzingen van het product alsook van alle andere componenten van de in- stallatie Gebruiksaanwijzing 0020230738 0020230756_00...
  • Page 164: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    ▶ Laat storingen en schade onmiddellijk door een installateur verhelpen. ▶ Neem de opgegeven onderhoudsinterval- len in acht. Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen en wetten in acht. 0020230756_00 0020230738 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 165: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Hierbij gelden in- en uitschakeltijden die aan het vermogen van de 3 verwarmingselementcircuits aangepast zijn. Een verwarmingselementcircuit blijft minstens 10 seconden in- geschakeld vooraleer het uitgeschakeld kan worden. Als er Gebruiksaanwijzing 0020230738 0020230756_00...
  • Page 166: Ce-Markering

    8 °C ±3 K overschreden wordt. sec. pauze: 2000 W – 5x groen knipperen, 5 sec. pauze: 2500 W – 6x groen knipperen, 4 sec. pauze: 3000 W – 7x groen knipperen, 3 sec. pauze: 3500 W 0020230756_00 0020230738 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 167: Knippervolgordes Van De Signaal-Led's Energiemanager

    Buitenbedrijfstelling Knippert of brandt Communicatie met het PV elektrische groen verwarmingselement Product tijdelijk buiten bedrijf stellen Zet de instelregelaar van het PV elektrische verwar- mingselement op "UIT". Zorg ervoor dat voldoende vorstbeveiliging gegaran- deerd is. Gebruiksaanwijzing 0020230738 0020230756_00...
  • Page 168: Product Definitief Buiten Bedrijf Stellen

    Breng de batterijen in dat geval naar een inzamelpunt voor batterijen. Garantie en klantendienst Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u verkrijgen via het contactadres in de bijlage. Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bij- lage of op onze website. 0020230756_00 0020230738 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 169 175 Buitenbedrijfstelling ........175 Product buiten bedrijf stellen ......175 Recycling en afvoer ........... 175 Serviceteam............175 Serviceteam............175 Technische gegevens ........175 10.1 Technische gegevens PV elektrisch verwarmingselement.......... 175 10.2 Technische gegevens energiemanager .... 176 Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 170: Veiligheid

    Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik Volgende werkzaamheden mogen alleen gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- door Vaillant gecertifceerde installateurs uit- bruiker of derden resp. schade aan het pro- gevoerd worden die hiervoor voldoende ge- duct en andere voorwerpen.
  • Page 171: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    ▶ Installeer de nodige veiligheidsinrichtingen in de installatie. ▶ Neem de betreffende nationale en inter- nationale wetten, normen en richtlijnen in acht. Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen en wetten in acht. Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 172: Aanwijzingen Bij De Documentatie 2

    Isolatiehuls kop verwar- opening mingselement PV elektrisch verwarmingselement Verwarmingselementen Signaal-LED Reduceerflens Reduceerflens, met af- PG-schroefverbinding Afdichting reinigingsopening dichting aan schroefkop voor RS485-datakabel voorgemonteerd Instelregelaar Energiemanager PG-schroefverbinding Typeplaatje Aansluitbare veerklemmenstrook RS485 voor elektrisch aanslui- ting Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020230756_00 0020230738 Installatiehandleiding...
  • Page 173: Vereist Toebehoren

    < 120 mg/l, waterhardheid < 2,4965 mmol/l (< 14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). Bij hogere waterhardheden wordt het gebruik van een wateronthardingsinstallatie aanbevolen! Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 174: Stroomvoorziening Tot Stand Brengen

    Trek de draaiknop (4) van de instelregelaar. Demonteer de vier zeskantschroeven (3). Trek de aansluitbehuizing (1) en de afdichting (2) eraf. Steek de afdichting (2) en de aansluitingsbehuizing (1) erop en monteer de vier zeskantschroeven (3). 0020230756_00 0020230738 Installatiehandleiding...
  • Page 175: Energiemanager Installeren

    Voorwaarden: Hogere stromen dan 63 A voorhanden ▶ Plaats de externe stroomomvormer (doorsteek- of klap- stroomomvormer). ▶ Sluit de energiemanager voor indirecte meting aan, zie meegeleverde installatiehandleiding energiemanager van B-control of downloadbereik op de website www.b- control.com. Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 176: Rs485-Datakabel Aan Energiemanager Aansluiten

    ▽ De gebruikersinterface van de energiemanager ver- schijnt niet, zie storing oplossen. Monteer de isolatie-elementen. Schakel de stroomvoorziening in. Stel met het stelwiel de temperatuur in die het PV elek- trische verwarmingselement moet bereiken. 0020230756_00 0020230738 Installatiehandleiding...
  • Page 177: Verhelpen Van Storingen

    Voorwaarden: De signaal-LED LAN aan de energiemanager is uit. ▶ Controleer of de netwerkkabel correct op de netwerkaansluiting is aangesloten. ▶ Verbind de energiemanager met dezelfde router/switch. Voorwaarden: De gebruikersinterface van de energiemanager verschijnt niet ▶ Download de "B-control-Finder" op de productpagina op: www.b-control.com. Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 178: Energiemanager Opnieuw Starten

    G 1 1/2 B inch Aanbevolen aanhaalmoment 90 … 100 Nm kop verwarmingselement ≈ 160 mm Lengte kop verwarmingsele- ment Materiaal aansluitbehuizing PA6 GF30 Nettogewicht kop verwar- 1,28 kg mingselement Stroomvoorziening 1 N PE 230 V AC/50 Hz 16 A 0020230756_00 0020230738 Installatiehandleiding...
  • Page 179: Technische Gegevens Energiemanager

    −25 … 70 ℃ Omgevingstemperatuur bij transport/opslag Relatieve luchtvochtigheid Tot 75 % gemid- (niet condenserend) deld per jaar, tot 95 % op max. 30 dagen/jaar Max. hoogte boven normaal 2.000 m nulpunt bij werking Veiligheidscategorie Beschermingsklasse IP2X Installatiehandleiding 0020230738 0020230756_00...
  • Page 180 Pielęgnacja produktu ......... 182 Wycofanie z eksploatacji......... 182 Okresowe wyłączenie produktu......182 Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji ............183 Recykling i usuwanie odpadów ......183 Gwarancja i serwis .......... 183 Gwarancja............183 Serwis techniczny ..........183 0020230756_00 0020230738 Instrukcja obsługi...
  • Page 181: Bezpieczeństwo

    UE 2004/22/ WE (MID); wolno go aby była zapewniona odpowiednia tempe- używać tylko do wewnętrznych celów rozli- ratura we wszystkich pomieszczeniach. czeniowych. Instrukcja obsługi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 182: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    ▶ Nigdy nie przeprowadzać samodzielnie prac konserwacyjnych lub napraw przy produkcie. ▶ Zlecić instalatorowi usunięcie usterek i uszkodzeń. ▶ Przestrzegać przepisowych cykli konser- wacji. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. 0020230756_00 0020230738 Instrukcja obsługi...
  • Page 183: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    3 obwodów grzałki. Jeden obwód grzałki jest włączony przez co najmniej 10 sekund zanim będzie mógł zostać wyłączony. Jeżeli nie ma odpowiedniej ilości energii nadmiarowej z instalacji fotowoltaicznej, może się zdarzyć, że obwód grzałki będzie eksploatowany przez maksymalnie Instrukcja obsługi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 184: Znak Ce

    PV z możliwą mocą – 6 mignięć na zie- zależną od prądu nadmiarowego lono, 4 sek. przerwa: do momentu osiągnięcia mak- 3000 W symalnej temperatury zasobnika – 7 mignięć na zie- 40°C. lono, 3 sek. przerwa: 3500 W 0020230756_00 0020230738 Instrukcja obsługi...
  • Page 185: Sekwencja Migania Sygnałowych Diod Świecących Menedżera Energii

    Wycofanie z eksploatacji Miga lub świeci na Komunikacja z grzałką elektryczną PV zielono Okresowe wyłączenie produktu Ustawić regulator nastawczy grzałki elektrycznej PV w położeniu „WYŁ”. Upewnić się, że zapewniona jest dostateczna ochrona przed zamarzaniem. Instrukcja obsługi 0020230738 0020230756_00...
  • Page 186: Ostateczne Wyłączenie Produktu Z Eksploatacji

    W takiej sytuacji należy utylizować baterie w punkcie zbiórki baterii. Gwarancja i serwis Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji producenta można uzyskać, zwracając się pod adres kontaktowy – w załączniku. Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są w załączniku lub na naszej stronie internetowej. 0020230756_00 0020230738 Instrukcja obsługi...
  • Page 187 Wycofanie produktu z eksploatacji ....192 Recykling i usuwanie odpadów ......192 Serwis techniczny ........... 193 Serwis techniczny ..........193 Dane techniczne ..........193 10.1 Dane techniczne grzałki elektrycznej PV... 193 10.2 Dane techniczne menedżera energii ....193 Instrukcja instalacji 0020230738 0020230756_00...
  • Page 188: Bezpieczeństwo

    Menedżer energii NIE jest licznikiem elek- ▶ Należy przestrzegać instrukcji dołączonych tryczności do użytku roboczego w rozumieniu do produktu. dyrektywy UE 2004/22/ WE (MID); wolno go ▶ Postępować zgodnie z aktualnym stanem używać tylko do wewnętrznych celów rozli- techniki. czeniowych. 0020230756_00 0020230738 Instrukcja instalacji...
  • Page 189: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    Schematy zawarte w niniejszym dokumencie nie zawierają wszystkich urządzeń zabezpie- czających potrzebnych do fachowej instalacji. ▶ Zamontować w instalacji niezbędne urzą- dzenia zabezpieczające. ▶ Przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych ustaw, norm i dyrek- tyw. Instrukcja instalacji 0020230738 0020230756_00...
  • Page 190: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji 2

    łba śruby Kołnierz redukcyjny do kabla do transmisji Połączenie śrubowe PG danych RS485 Uszczelka otworu rewizyjnego do przyłącza elektrycz- Regulator nastawczy nego Menedżer energii Tabliczka znamionowa wtykana sprężynowa listwa zaciskowa RS485 Instrukcja instalacji i obsługi 0020230756_00 0020230738 Instrukcja instalacji...
  • Page 191: Niezbędne Wyposażenie

    Jeżeli kołnierz redukcyjny zostanie mocniej dokręcony na gwincie grzałki elektrycznej, może dojść do uszkodzenia gwintu. Instrukcja instalacji 0020230738 0020230756_00...
  • Page 192: Podłączanie Zasilania Elektrycznego

    Podłączyć żyły do listwy zaciskowej (3). wnętrzny L1. Aby urządzenie się włączyło, należy podłączyć co najmniej przewód zewnętrzny L1 i przewód neutralny N. Zabezpieczenie nie może przekraczać 32 A. W przypadku wyższych prądów należy zastosować zewnętrzne przetwor- niki prądu. 0020230756_00 0020230738 Instrukcja instalacji...
  • Page 193: Podłączanie Kabla Przesyłu Danych Rs485 Do Menedżera Energii

    W przypadku trójfazowej sieci prądowej należy pod- łączyć przewody zewnętrzne L1, L2 i L3 oraz prze- wód neutralny N. – W przypadku jednofazowej sieci prądowej należy podłączyć przewód zewnętrzny L1 i przewód neu- tralny N. Przestrzegać dozwolonego momentu dokręcenia dla zacisków śrubowych. Instrukcja instalacji 0020230738 0020230756_00...
  • Page 194: Uruchomienie

    Sprawdzić zasilanie elektryczne menedżera energii. trol-em.local”, aby przejść do interfejsu użytkownika, patrz pobrana instrukcja obsługi. Warunki: Sygnałowa dioda świecąca stanu roboczego na menedżerze energii miga lub świeci na czerwono ▶ Uruchomić ponownie menedżera energii. (→ strona 192) 0020230756_00 0020230738 Instrukcja instalacji...
  • Page 195: Odblokowanie Ogranicznika Temperatury Po Zadziałaniu

    Wykręcić cztery śruby sześciokątne (1). Zdjąć obudowę przyłączeniową (4) i uszczelkę (5). Wcisnąć przycisk odblokowania ogranicznika prze- grzewu STB (6). Założyć uszczelkę i obudowę przyłączeniową oraz wkręcić cztery śruby sześciokątne. Dokręcić połączenie śrubowe PG kabla do transmisji danych RS485. Instrukcja instalacji 0020230738 0020230756_00...
  • Page 196: Serwis Techniczny 9

    Rozw. klucza grzałki elektrycznej 60 mm Przyłącze gwintowane G 1 1/2 B cala Zalecany moment dokręcenia 90 … 100 Nm główki grzałki elektrycznej Długość główki grzałki elek- ≈ 160 mm trycznej materiał obudowy przyłącze- PA6 GF30 niowej 0020230756_00 0020230738 Instrukcja instalacji...
  • Page 197 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento ........... 200 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento ........... 200 Reciclagem e eliminação........200 Garantia e serviço de apoio ao cliente ..200 Garantia ............. 200 Serviço a clientes..........200 Manual de instruções 0020230738 0020230756_00...
  • Page 198: Segurança

    – a observância das instruções de uso do esvazie o sistema de aquecimento. produto e de todos os outros componentes da instalação, fornecidas juntamente – o cumprimento de todas as condições de inspeção e manutenção contidas nos manuais. 0020230756_00 0020230738 Manual de instruções...
  • Page 199: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    ▶ Solicite a eliminação imediata de falhas e danos por um técnico certificado. ▶ Mantenha os intervalos de manutenção indicados. Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, diretivas e leis nacionais. Manual de instruções 0020230738 0020230756_00...
  • Page 200: Notas Relativas À Documentação

    Neste caso aplicam-se tempos de ligação e desligamento adaptados à potência dos 3 circuitos da resistência elétrica. Um circuito da resistência elétrica permanece, no mínimo, 10 segundos ligado, antes de poder ser desligado. Quando 0020230756_00 0020230738 Manual de instruções...
  • Page 201: Símbolo Ce

    4 °C ±3 K, a indicação de estado pisca a laranja com 9 segundos de pausa. A resistência elétrica fotovoltaica aquece com uma potência de 500 W, até que a temperatura do acumulador seja excedida em 8 °C ±3 K. Manual de instruções 0020230738 0020230756_00...
  • Page 202: Sequências De Intermitência Dos Leds De Sinal Do Gestor De Energia

    Limpe o revestimento da resistência elétrica fotovoltaica dez uniforme a verde com um pano húmido e um pouco de sabão isento de Pisca tipo impulso a Confirmação da tecla de reset solventes. verde Acende a vermelho Ocorreu um erro 0020230756_00 0020230738 Manual de instruções...
  • Page 203: Colocação Fora De Serviço

    Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de contacto indicado em anexo. Serviço a clientes Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes em anexo ou na nossa página de Internet. Manual de instruções 0020230738 0020230756_00...
  • Page 204 Reciclagem e eliminação........210 Serviço de apoio ao cliente ......210 Serviço a clientes..........210 Dados técnicos ..........210 10.1 Dados técnicos da resistência elétrica fotovoltaica............210 10.2 Dados técnicos do gestor de energia ....210 0020230756_00 0020230738 Manual de instalação...
  • Page 205: Segurança

    Vaillant que possuam qualificação A resistência elétrica fotovoltaica foi pensada suficiente para o efeito: exclusivamente para aumentar a eficiência –...
  • Page 206: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    ▶ Instale os dispositivos de segurança ne- cessários na instalação. ▶ Observe as leis, normas e diretivas essen- ciais nacionais e internacionais. 0020230756_00 0020230738 Manual de instalação...
  • Page 207: Notas Relativas À Documentação

    Resistência elétrica fotovoltaica União roscada PG para Regulador de ajuste Flange redutor ligação elétrica Chapa de caraterísticas Junta da abertura de limpeza Gestor de energia Régua de bornes de mola RS485 encaixável Instruções de uso e instalação Manual de instalação 0020230738 0020230756_00...
  • Page 208: Acessórios Necessários

    ções e as resistências elétricas se encontrem na posição ideal uns em relação aos outros. Se apertar mais o flange redutor na rosca da resistência elétrica, a rosca pode ficar danifi- cada. 0020230756_00 0020230738 Manual de instalação...
  • Page 209: Criar A Alimentação De Corrente

    O gestor de energia é alimentado com corrente através do condutor externo L1. É necessário que estejam ligados, no mínimo, o condutor externo L1 e o condutor neutro N, para que o aparelho se ligue. Manual de instalação 0020230738 0020230756_00...
  • Page 210: Ligar O Cabo De Dados Rs485 Ao Gestor De Energia

    L1, L2 e L3 e o condutor neutro N. – No caso de uma rede elétrica monofásica, ligar o condutor externo L1 e o condutor neutro N. Tenha atenção ao binário de aperto permitido para aos bornes roscados. 0020230756_00 0020230738 Manual de instalação...
  • Page 211: Colocação Em Funcionamento

    Ligue novamente a subdistribuição à corrente. após 5 segundos. ◁ ▶ Os LEDs de sinal do gestor de energia acendem Se o erro voltar a ocorrer, troque a resistência elétrica durante o processo de inicialização. fotovoltaica. Manual de instalação 0020230738 0020230756_00...
  • Page 212: Desbloquear O Limitador De Segurança Da Temperatura Após A Paragem

    Monte a junta e a tampa da abertura de limpeza. Monte a cobertura da abertura de limpeza. Retire o botão rotativo (2) do regulador de ajuste. Solte a união roscada PG (3) do cabo de dados RS485. Desmonte os quatro parafusos sextavados (1). 0020230756_00 0020230738 Manual de instalação...
  • Page 213: Reciclagem E Eliminação

    Tipo de proteção IP2X elétricas loy 825 Material da cabeça da resis- 1.4404 tência elétrica Tamanho da chave para ca- Tam. 60 mm beça da resistência elétrica Ligação roscada G 1 1/2 B pole- gadas Manual de instalação 0020230738 0020230756_00...
  • Page 214 Уход за изделием..........217 Вывод из эксплуатации......... 217 Временный вывод изделия из эксплуатации ............ 217 Окончательный вывод изделия из эксплуатации ............ 217 Переработка и утилизация......217 Гарантия и сервисное обслуживание..217 Гарантия ............217 Сервисная служба ........... 217 0020230756_00 0020230738 Руководство по эксплуатации...
  • Page 215: Безопасность

    ство и всю дополнительную документа- RS485. цию, особенно главу «Безопасность» и Энергорегулятор НЕ является счётчиком предупреждающие указания. активной электроэнергии в смысле Дирек- тивы ЕС 2004/22/ EG (MID); его можно ис- пользовать только для внутреннего учёта. Руководство по эксплуатации 0020230738 0020230756_00...
  • Page 216: Предписания

    или невыполнения технического обслуживания и ремонта. ▶ Никогда не пытайтесь самостоятельно выполнить работы по ремонту или тех- ническому обслуживанию изделия. ▶ Незамедлительно вызовите специали- ста для устранения неисправностей и повреждений. ▶ Соблюдайте заданные межсервисные интервалы. 0020230756_00 0020230738 Руководство по эксплуатации...
  • Page 217: Указания По Документации

    избыточного тока, или если достигнута максимальная температура воды в накопителе, настроенная с помощью установочного регулятора на электронагревателе ФГУ. При этом значения времени включения и отключения согласованы с мощностью 3 нагревательных контуров. Один нагревательный контур остаётся включённым не Руководство по эксплуатации 0020230738 0020230756_00...
  • Page 218: Маркировка Ce

    ется ниже 4 °C ± 3 K, индика- тор состояния мигает оран- жевым светом с 9-секундной паузой. Электронагреватель ФГУ нагревает с мощностью 500 Вт, пока температура в на- копителе не превысит 8 °C ± 3 K. 0020230756_00 0020230738 Руководство по эксплуатации...
  • Page 219: Сигналы Светодиодных Индикаторов

    ▶ Известите специалиста. рывный крас- ошибка. ный Сигналы светодиодных индикаторов энергорегулятора Сигнал Значение Светодиодный индикатор состояния Непрерывный зелё- Энергорегулятор включён ный Редко мигающий Энергорегулятор запускается зелёный Равномерно и часто Идёт обновление встроенного ПО мигающий зелёный Руководство по эксплуатации 0020230738 0020230756_00...
  • Page 220: Уход И Техобслуживание

    бытовой техники или электроники. Если в изделии есть батарейки, маркированные этим знаком, то они могут содержать вредные для здоро- вья и окружающей среды вещества. ▶ В этом случае утилизируйте батарейки в пункте приёма использованных батареек. 0020230756_00 0020230738 Руководство по эксплуатации...
  • Page 221 ограничителя температуры после отключения ............226 Перезапуск энергорегулятора ......227 Сброс энергорегулятора на заводские настройки............227 Вывод из эксплуатации......... 227 Вывод изделия из эксплуатации..... 227 Переработка и утилизация......227 Сервисная служба......... 227 Сервисная служба ........... 227 Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 222: Безопасность

    – Ввод в эксплуатацию RS485. – Осмотр и техобслуживание Энергорегулятор НЕ является счётчиком – Ремонт активной электроэнергии в смысле Дирек- – Вывод из эксплуатации тивы ЕС 2004/22/ EG (MID); его можно ис- пользовать только для внутреннего учёта. 0020230756_00 0020230738 Руководство по монтажу...
  • Page 223: Стандарты)

    соединений используйте подходящий инструмент. 1.3.6 Опасность для жизни в результате отсутствия защитных устройств На содержащихся в настоящем документе схемах указаны не все необходимые для надлежащей установки защитные устрой- ства. ▶ Установите в систему необходимые защитные устройства. Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 224: Указания По Документации

    в сборе с прокладкой для интерфейсного Переходной фланец для резьбовой головки кабеля RS485 Кабельный ввод PG Установочный регуля- Прокладка ревизионного отверстия для электроподключе- тор Энергорегулятор ния Маркировочная таб- личка Съёмная клеммная панель RS485 с пружин- ными клеммами 0020230756_00 0020230738 Руководство по монтажу...
  • Page 225: Необходимые Принадлежности

    ФГУ в течение многих лет рекомендуется следую- щее минимально допустимое качество свежей воды: содержание хлоридов < 120 мг/л, жёсткость воды < 2,4965 ммоль/л (< 14°dH;< 24,987°fH; < 140 мг CaCO/л; < 249,87 мг CaCO₃/л; < 249,87 ppm (мг CaCO₃/л)). В Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 226: Обеспечение Электропитание

    Выверните четыре винта с шестигранной головкой (3). Снимите крышку клеммной коробки (1) и прокладку (2). Установите на место прокладку (2) и крышку клемм- ной коробки (1) и закрепите с помощью четырёх винтов с шестигранной головкой (3). 0020230756_00 0020230738 Руководство по монтажу...
  • Page 227: Монтаж Энергорегулятора

    Условия: Сила тока превышает 63 А ▶ Используйте внешние трансформаторы тока (шин- ные или разъёмные). ▶ Подключите энергорегулятор для косвенного изме- рения, см. прилагаемое руководство по монтажу энергорегулятора от B-control или скачайте его на веб-сайте www.b-control.com. Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 228: Подключение Интерфейсного Кабеля Rs485 К Энергорегулятору

    Откройте браузер и введите в его адресную строку „b-control-em.local“, чтобы вызвать пользовательский интерфейс, см. скачанное руководство по эксплуата- ции. Условия: Вызов через функцию UPnP ▶ Откройте файловый менеджер и под дисками выбе- рите пункт „Сеть“. 0020230756_00 0020230738 Руководство по монтажу...
  • Page 229: Устранение Неполадок

    Если ошибка появляется снова, замените электрона- греватель ФГУ. Условия: Светодиодный индикатор состояния на энергорегуляторе выключен. Снимите поворотную ручку (2) со штока установоч- ▶ Проверьте электропитание энергорегулятора. ного регулятора. Ослабьте кабельный ввод PG (3) интерфейсного кабеля RS485. Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 230: Технические Характеристики

    Диаметр трубок ТЭНа 6,5 мм Демонтируйте электронагреватель. Материал ТЭНов 2.4858 / Установите прокладку и заглушку ревизионного от- Incoloy 825 верстия. Материал головки ТЭНа 1.4404 Установите крышку ревизионного отверстия. Размер головки ТЭНа под SW 60 мм ключ 0020230756_00 0020230738 Руководство по монтажу...
  • Page 231: Энергорегулятора

    Относительная влажность До 75 % в сред- воздуха (без конденсации) нем за год, до 95 % в течение до 30 дней/год Макс. высота над уровнем 2 000 м моря при эксплуатации Класс защиты Степень защиты IP2X Руководство по монтажу 0020230738 0020230756_00...
  • Page 232 Ošetrovanie výrobku.......... 234 Vyradenie z prevádzky........234 Dočasné vyradenie výrobku z prevádzky ..234 Definitívne vyradenie výrobku z prevádzky ..235 Recyklácia a likvidácia........235 Záruka a zákaznícky servis......235 Záruka..............235 Zákaznícky servis ..........235 0020230756_00 0020230738 Návod na obsluhu...
  • Page 233: Bezpečnosť

    EÚ 2004/22/ES (MID); používať sa všetky priestory. smie iba na interné zúčtovacie účely. ▶ Ak nedokážete zabezpečiť prevádzku, po- tom nechajte vykurovací systém vypustiť Použitie podľa určenia zahŕňa: servisnému technikovi. Návod na obsluhu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 234: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    ▶ Nikdy sa nepokúšajte sami vykonávať údržbové práce ani opravy na vašom vý- robku. ▶ Poruchy a poškodenia nechajte ihneď od- strániť odborníkom. ▶ Dodržiavajte zadané intervaly údržby. Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržiavajte národné predpisy, normy, smernice a zákony. 0020230756_00 0020230738 Návod na obsluhu...
  • Page 235: Pokyny K Dokumentácii

    3 obvodov vykurovacej tyče. Obvod vykurova- cej tyče ostáva zapnutý po dobu minimálne 10 sekúnd, skôr ako ho bude možné vypnúť. Keď už nie je k dispozícii do- statok nadbytočnej energie z fotovoltaického systému, môže Návod na obsluhu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 236: Označenie Ce

    3 000 W prúdom v závislosti od možného – 7x bliknutie na ze- výkonu dovtedy, kým sa nedo- leno, 3 sek. pre- siahne teplota zásobníka 40 °C. stávka: 3 500 W 0020230756_00 0020230738 Návod na obsluhu...
  • Page 237: Sekvencie Blikania Led Diód Signalizácie Prístroja Na Manažment Energie

    Bliká alebo svieti na Komunikácia s FV elektrickou vykuro- zeleno vacou tyčou Dočasné vyradenie výrobku z prevádzky Nastavovací regulátor FV elektrickej vykurovacej tyče nastavte do polohy „VYP“. Zabezpečte, aby bola zaručená dostatočná protimra- zová ochrana. Návod na obsluhu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 238: Definitívne Vyradenie Výrobku Z Prevádzky

    Záruka a zákaznícky servis Záruka Na informácie týkajúce sa záruky výrobcu sa, prosím, spý- tajte na kontaktnej adrese uvedenej v prílohe. Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete v prí- lohe alebo na našej internetovej stránke. 0020230756_00 0020230738 Návod na obsluhu...
  • Page 239 Vyradenie výrobku z prevádzky......244 Recyklácia a likvidácia........245 Zákaznícky servis ........... 245 Zákaznícky servis ..........245 Technické údaje ..........245 10.1 Technické údaje FV elektrickej vykurovacej tyče ..............245 10.2 Technické údaje prístroja na manažment energie............... 245 Návod na inštaláciu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 240: Bezpečnosť

    EÚ 2004/22/ES (MID); používať sa ▶ Dodržiavajte všetky príslušné smernice, smie iba na interné zúčtovacie účely. normy, zákony a iné predpisy. Použitie podľa určenia zahŕňa: – dodržiavanie priložených návodov na pre- vádzku, inštaláciu a údržbu výrobku, ako 0020230756_00 0020230738 Návod na inštaláciu...
  • Page 241: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Schémy obsiahnuté v tomto dokumente ne- zobrazujú všetky bezpečnostné zariadenia potrebné na odbornú inštaláciu. ▶ Do systému nainštalujte potrebné bezpeč- nostné zariadenia. ▶ Dodržiavajte príslušné národné a medziná- rodné zákony, normy a smernice. Návod na inštaláciu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 242: Pokyny K Dokumentácii

    RS485 Tesnenie – revízny otvor hlave, predmontované Otočný regulátor Prístroj na manažment energie Skrutkové spojenie PG Typový štítok pre elektrickú prípojku Násuvná pružinová svorkovnica RS485 Návod na obsluhu a inštaláciu 0020230756_00 0020230738 Návod na inštaláciu...
  • Page 243: Potrebné Príslušenstvo

    álnej polohe. Ak sa bude redukčná príruba na závite elektrickej vyhrievacej tyče naďalej uťahovať, môže sa závit poškodiť. Návod na inštaláciu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 244: Pripojenie Napájania Elektrickým Prúdom

    Odporúčaný uťahovací moment: ≤ 6,0 Nm sia minimálne vonkajší vodič L1 a neutrálny vodič N, aby sa Vodiče pripojte na svorkovnicu (3). zariadenie zaplo. Poistka nesmie prekračovať hodnotu 32 A. Pre vysoké prúdy nastavte externý menič prúdu. 0020230756_00 0020230738 Návod na inštaláciu...
  • Page 245: Pripojenie Dátového Kábla Rs485 Na Prístroj Na Manažment Energie

    Pri trojfázovej elektrickej sieti pripojte elektrické vo- diče L1, L2 a L3 a neutrálny vodič N. – Pri jednofázovej elektrickej sieti pripojte vonkajší vodič L1 a neutrálny vodič N. Dodržte prípustný uťahovací moment pre skrutkové svorky. Návod na inštaláciu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 246: Uvedenie Do Prevádzky 6

    čom/notebookom. ▶ ▶ Keď sa chyba znova vyskytne, potom vymeňte FV elek- Podružný rozvod opäť pripojte na elektrický prúd. trickú vykurovaciu tyč. ◁ LED diódy signalizácie prístroja na manažment ener- gie svietia počas procesu štartu. 0020230756_00 0020230738 Návod na inštaláciu...
  • Page 247: Odblokovanie Bezpečnostného Obmedzovača Teploty Po Vypnutí

    Vypnite napájanie FV elektrickej vykurovacej tyče elek- trickým prúdom. Odpojte napájanie elektrickým prúdom. Vyprázdnite zásobník teplej vody. Demontujte elektrickú vykurovaciu tyč. Namontujte tesnenie a veko revízneho otvoru. Namontujte kryt revízneho otvoru. Otočný gombík (2) stiahnite z nastavovacieho regulá- tora. Návod na inštaláciu 0020230738 0020230756_00...
  • Page 248: Recyklácia A Likvidácia

    Veľkosť kľúča pre hlavu vyku- veľkosť 60 mm rovacej tyče Závitová prípojka G 1 1/2 B palca Odporúčaný uťahovací mo- 90 … 100 Nm ment hlavy vykurovacej tyče Dĺžka hlavy vykurovacej tyče ≈ 160 mm 0020230756_00 0020230738 Návod na inštaláciu...
  • Page 249 Nega in vzdrževanje ........251 Nega izdelka ............251 Ustavitev ............251 Začasna ustavitev izdelka ......... 251 Dokončen izklop ..........252 Recikliranje in odstranjevanje ......252 Garancija in servisna služba ......252 Garancija ............252 Servisna služba ..........252 Navodila za uporabo 0020230738 0020230756_00...
  • Page 250: Varnost

    ▶ Ne poškodujte in ne odstranjujte plomb na izdelka ter za vse druge komponente sis- sestavnih delih. tema ▶ Nobenih sprememb ne izvajajte: – upoštevati vse pogoje za servisiranje in – na izdelku vzdrževanje, ki so navedeni v navodilih. 0020230756_00 0020230738 Navodila za uporabo...
  • Page 251: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    ▶ Motnje in škodo naj takoj odpravi inštala- ter. ▶ Upoštevajte predpisane intervale vzdrže- valnih del. Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne predpise, stan- darde, direktive in zakone. Navodila za uporabo 0020230738 0020230756_00...
  • Page 252: Napotki K Dokumentaciji

    Pri tem veljajo časi vklopa in izklopa, ki so nastavljeni za moč treh ogrevalnih krogotokov. Ogrevalni krogotok ostane vklopljen vsaj 10 sekund, preden ga lahko izklopite. Ko na razpolago ni več dovolj presežne električne energije iz foto- 0020230756_00 0020230738 Navodila za uporabo...
  • Page 253: Oznaka Ce

    4 sekunde Premor: ložljivo močjo, odvisno od pre- 3000 W sežne električne energije, tako – 7 utripov zelene, dolgo, dokler ni dosežena maksi- 3 sekunde Premor: malna temperatura zalogovnika 3500 W 40 °C. Navodila za uporabo 0020230738 0020230756_00...
  • Page 254: Zaporedje Utripanja Led-Signalov Energetskega Upravljalnika

    Ustavitev Utripa ali sveti zeleno Komunikacija s fotovoltaičnim električ- nim grelnim jedrom Začasna ustavitev izdelka Nastavitveni regulator fotovoltaičnega električnega grel- nega jedra nastavite na položaj „Izklop“. Prepričajte se, da je zagotovljena zadostna zaščita proti zmrzovanju. 0020230756_00 0020230738 Navodila za uporabo...
  • Page 255: Dokončen Izklop

    V tem primeru baterije oddajte na zbirnem mestu za ba- terije. Garancija in servisna služba Garancija Informacije o garanciji proizvajalca dobite na kontaktnem naslovu v prilogi. Servisna služba Kontaktne podatke naše servisne službe najdete v prilogi in na naši spletni strani. Navodila za uporabo 0020230738 0020230756_00...
  • Page 256 Ustavitev ............261 Izklop izdelka ............. 261 Recikliranje in odstranjevanje ......261 Servisna služba..........262 Servisna služba ..........262 Tehnični podatki ..........262 10.1 Tehnični podatki fotovoltaičnega električnega grelnega jedra............ 262 10.2 Tehnični podatki energetskega upravljalnika..262 0020230756_00 0020230738 Navodila za namestitev...
  • Page 257: Varnost

    ▶ Z izklopom vseh električnih napajanj iz vse druge komponente sistema vseh polov poskrbite, da izdelek ni pod – izvesti namestitev in montažo v skladu z napetostjo (električna ločilna naprava z odobritvijo izdelka in sistema Navodila za namestitev 0020230738 0020230756_00...
  • Page 258: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    ▶ V sistem namestite potrebne varnostne naprave. ▶ Upoštevajte veljavne nacionalne in medna- rodne zakone, standarde in direktive. Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne predpise, stan- darde, direktive in zakone. 0020230756_00 0020230738 Navodila za namestitev...
  • Page 259: Napotki K Dokumentaciji

    Reducirna prirobnica nameščena na glavo RS485 vijaka Tesnilo odprtine za čiščenje Nastavitveni regulator Privitje z navojem PG Tipska tablica Energetski upravljalnik za električni priključek Vtična vzmetna priključna letev RS485 Navodila za uporabo in namestitev Navodila za namestitev 0020230738 0020230756_00...
  • Page 260: Potrebna Oprema

    Če reducirno prirobnico še dodatno privijete na navoj električnega grel- nega jedra, lahko s tem poškodujete navoj. 0020230756_00 0020230738 Navodila za namestitev...
  • Page 261: Vzpostavitev Električne Napetosti

    Priključite žile na priključno letev (3). nji vodnik L1. Za vklop naprave morata biti priključena vsaj zunanji vodnik L1 in nevtralni vodnik N. Nazivni tok varovalke ne sme preseči 32 A. Če je nazivni tok višji, vstavite zunanje električne pretvornike. Navodila za namestitev 0020230738 0020230756_00...
  • Page 262: Priključitev Podatkovnega Kabla Rs485 Na Energetski Upravljalnik

    Pri trifaznem električnem omrežju priključite zunanje vodnike L1, L2 in L3 ter nevtralni vodnik N. – Pri enofaznem električnem omrežju priključite zuna- nji vodnik L1 in nevtralni vodnik N. Upoštevajte dovoljeni zatezni moment za vijačne sponke. 0020230756_00 0020230738 Navodila za namestitev...
  • Page 263: Zagon

    Če se napaka ponovi, zamenjajte fotovoltaično grelno ▶ Znova vklopite električno napajanje podrazdelilnika. palico. ◁ LED-signali energetskega upravljalnika svetijo med Pogoji: LED-signal za stanje delovanja na energetskem upravljalniku je postopkom zagona. izklopljen. ▶ Preverite električno napetost energetskega upravljalnika. Navodila za namestitev 0020230738 0020230756_00...
  • Page 264: Sprostitev Termičnega Varovala Po Odklopu

    Pritisnite gumb za sprostitev termičnega varovala (6). Namestite tesnilo in ohišje priključka ter vse štiri vijake s šesterorobo glavo. Privijte vijačni spoj podatkovnega kabla PG RS485. 10. Namestite vrtljivi gumb na nastavitveni regulator. 11. Namestite izolacijska elementa. 0020230756_00 0020230738 Navodila za namestitev...
  • Page 265: Servisna Služba

    90 … 100 Nm glave grelne palice Dolžina glave grelne palice ≈ 160 mm Material ohišja priključka PA6 GF30 Neto teža glave grelne palice 1,28 kg Električna napetost 1 N PE 230 V AC/50 Hz 16 A Navodila za namestitev 0020230738 0020230756_00...
  • Page 266 Nxjerrja jashtë pune ........269 Përkohësisht nxirrni produktin jashtë pune..269 Përfundimisht produkti të nxirret jashtë pune ..269 Riciklimi dhe mënjanimi ........269 Garancia dhe shërbimi i klientëve....269 Garancia ............269 Shërbimi i klientit..........269 0020230756_00 0020230738 Manuali i përdorimit...
  • Page 267: Siguria

    1.3.3 Rrezik të jetës nga ndryshimet në produkt ose në rrethin e produktit Përdorimi sipas destinimit përfshin: ▶ Në asnjë rast mos i hiqni, mbushni ose bllokoni mekanizmat e sigurisë. Manuali i përdorimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 268: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    Tuaj. ▶ Defektet dhe dëmtimet le t'i rregullojë menjëherë një mjeshtër profesional. ▶ Përmbajuni intervalet e dhëna të mirëmbajtjes. Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ▶ Respektoni rregullat, normat, direktivat dhe ligjet kombëtare. 0020230756_00 0020230738 Manuali i përdorimit...
  • Page 269: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Në këtë rast vlejnë kohët e ndezjes dhe fikjes, të cilat janë të përshtatura në kapacitetin e 3 qarqeve të shufrës ngrohëse. Një qark i shufrës ngrohëse qëndron më së paku 10 sek. i ndezur, para se të mund të fiket. Nëse më nuk Manuali i përdorimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 270: Shenja-Ce

    4 °C ±3 K, treguesi i statusit pulson me ngjyrë portokalli me 9 sek. Pauzë. Shufra ngrohëse elektrike për PS ngroh me një kapacitet prej 500 W, deri sa të tejkalohet temperature e rezervuarit prej 8 °C ±3 K. 0020230756_00 0020230738 Manuali i përdorimit...
  • Page 271: Sekuencat E Pulsimit Të Sinjaleve-Led Menaxheri I Energjisë

    Është paraqitur një defekt Kushtet: Menaxheri i energjisë Ndriçon me ngjyrë Bootloader aktiv ▶ Kalojeni atë pa tension. portokalli ▶ Pastrojeni menaxherin e energjisë vetëm me një leckë të Sinjali-LED LAN njomë. Fikur Nuk ka lidhje LAN Manuali i përdorimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 272: Nxjerrja Jashtë Pune 7

    Garancia Informacionet e garancisë Ju lutemi kërkoni në adresën e kontaktit tek shtojca. Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni tek shtojca ose në faqen tonë të internetit. 0020230756_00 0020230738 Manuali i përdorimit...
  • Page 273 Shërbimi i klientit ..........279 Shërbimi i klientit..........279 Të dhëna teknike ..........279 10.1 Të dhënat teknike e shufrës ngrohëse elektrike për PS ..........279 10.2 Të dhënat teknike të menaxherit të energjisë ..279 Udhëzuesi i instalimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 274: Siguria

    Punimet e mëposhtme duhet të kryhen dhe jetën e përdoruesit ose palëve të treta, vetëm nga Vaillant teknikët profesionistë të ose dëmtim të produkteve dhe sendeve të certifikuar, të specializuar për këtë: tjera me vlerë.
  • Page 275: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    ▶ Instaloni në pajisje mekanizmat e nevojshëm të sigurisë. ▶ Vini re ligjet, normat dhe udhëzimet përkatëse nacionale dhe internacionale. Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ▶ Respektoni rregullat, normat, direktivat dhe ligjet kombëtare. Udhëzuesi i instalimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 276: Udhëzime Për Dokumentacionin 2

    RS485 Reduktuesi PG-vidhosje për lidhje Rregullatori kontrollues elektrike Vulosja e hapjes së revizionit Tabela e tipit Menaxheri i energjisë Blloku terminal me prizë RS485 Manuali i përdorimit dhe instalimit 0020230756_00 0020230738 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 277: Aksesorët E Nevojshëm

    Nëse reduktuesin e shtrëngoni më tej në filetimin e shufrës ngrohëse elektrike, filetimi mund të dëmtohet. Udhëzuesi i instalimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 278: Realizoni Ushqimin Me Energji

    Menaxheri i energjisë do të furnizohet me rrymë përmes kabllos së jashtme L1. Më së paku duhet të jenë të lidhur kablloja e jashtme L1 dhe ajo neutrale N, që pajisja të ndizet. 0020230756_00 0020230738 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 279: Lidheni Kabllon E Të Dhënave Rs485 Në Menaxherin E Energjisë

    L1, L2 dhe L3 dhe kabllon neutrale N. – Në rrjetin njëfazor të rrymës lidhni kabllon e jashtme L1 dhe atë neutrale N. Vini re numrin e lejuar të rrotullimeve të shtrëngimit për kapëset me vida. Udhëzuesi i instalimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 280: Vënia Në Punë 6

    Nëse defekti ndodh sërish, atëherë zëvendësoni shufrën procesit të startimit. nxehëse elektrike. ▶ Hapni faqen e internetit dhe shkruani „b-control- em.local“ në kutizën e adresës së faqes së internetit, për të nxjerrë ndërfaqen e përdoruesit, shihni udhëzuesin e shkarkuar të përdorimit. 0020230756_00 0020230738 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 281: Zhbllokoni Kufizuesin E Temperaturës Së Sigurisë Pas Fikjes

    Montoni kapakun e hapjes së revizionit. Hiqeni pullën rrotulluese (2) nga rregullatori kontrollues. Lironi vidën PG (3) të kabllit të të dhënave RS485. Çmontoni katër vidhat heksagonale (1). Hiqeni shtëpizën për lidhje (4) dhe vulosjen (5). Udhëzuesi i instalimit 0020230738 0020230756_00...
  • Page 282: Riciklimi Dhe Mënjanimi

    2.4858 / Kategoria mbrojtëse Incoloy 825 Lloji i mbrojtjes IP2X Materiali i kokës së shufrës 1.4404 ngrohëse Gjerësia e çelësit të kokës së SW 60 mm shufrës ngrohëse Lidhja me filetim G 1 1/2 B inç 0020230756_00 0020230738 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 283 Stavljanje van pogona........285 Privremeno stavljanje proizvoda van pogona ..285 Konačno stavljanje proizvoda van pogona ..285 Reciklaža i odlaganje otpada......285 Garancija i servisna služba za korisnike ..286 Garancija ............286 Služba za korisnike..........286 Uputstvo za rad 0020230738 0020230756_00...
  • Page 284: Bezbednost

    ▶ Nemojte da uništavate niti uklanjate nenata postrojenja plombe komponenata. – poštovanje svih uslova za inspekciju i odr- ▶ Nemojte preduzimati nikakve promene: žavanje navedenih u uputstvima. – na proizvodu 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za rad...
  • Page 285: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    Vašem proizvodu. ▶ Neka smetnje i oštećenja odmah ukloni instalater. ▶ Pridržavajte se zadatih intervala održava- nja. Propisi (smernice, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative i zakone. Uputstvo za rad 0020230738 0020230756_00...
  • Page 286: Napomene O Dokumentaciji 2

    Kada više nema dovoljno prekomerne energije iz fo- tovoltaičnog sistema na raspolaganju, može se desiti da se kolo grejne patrone maksimalno 10 sek. dugo, pokreće sa energijom preduzeća za snabdevanje energijom, pre nego što se isključi PV grejna patrona. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za rad...
  • Page 287: Ce-Oznaka

    Treperi ili sve- Došlo je do greške. Obavestite instala- ćom snagom zavisnom od pre- tli neprestano tera. Postoji ozbiljna greška. komerne struje, sve dok se ne crveno dostigne maksimalna tempera- tura rezervoara od 60 °C. Uputstvo za rad 0020230738 0020230756_00...
  • Page 288: Posledice Treperenja Signalne Led Diode Za Menadžer Energije

    Uslovi: Signalna LED dioda za RS485 komunikaciju na menadžeru ener- štetne po zdravlje i životnu sredinu. gije je isključena ▶ U tom slučaju baterije uklonite na sabirno mesto za bate- ▶ Obavestite servisera. rije. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za rad...
  • Page 289: Garancija I Servisna Služba Za Korisnike

    Garancija i servisna služba za korisnike Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt u prilogu. Služba za korisnike Kontakt podatke naše servisne službe za korisnike pronaći ćete u prilogu ili na našoj veb stranici. Uputstvo za rad 0020230738 0020230756_00...
  • Page 290 Stavljanje proizvoda van pogona....... 295 Reciklaža i odlaganje otpada......295 Služba za korisnike ......... 296 Služba za korisnike..........296 Tehnički podaci ..........296 10.1 Tehnički podaci PV grejne patrone....296 10.2 Tehnički podaci menadžera energije....296 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 291: Bezbednost

    Oprez! Rizik od materijalne štete ili štete po Oblast važenja: Rusija životnu sredinu Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo Vaillant sertifikovani serviseri koji su za to Pravilno korišćenje dovoljno kvalifikovani: Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogu – Montaža nastati opasnosti po zdravlje i život operatera postrojenja ili trećih lica, odn.
  • Page 292: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    ▶ Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje u sistemu. ▶ Vodite računa o važećim nacionalnim i internacionalnim zakonima, standardima i smernicama. Propisi (smernice, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative i zakone. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 293: Napomene O Dokumentaciji

    PV grejna patrona zavrtanje Regulator za podešava- PG armatura sa navo- Redukovana prirubnica jem za električni priklju- Tipska pločica Zaptivač revizionog otvora čak Menadžer energije utična opružna priključna letvica RS485 Uputstvo za rad i instalaciju Uputstvo za instalaciju 0020230738 0020230756_00...
  • Page 294: Neophodan Pribor

    Ako redukovanu prirubnicu dalje privučete na navoj grejne pa- trone, navoj se može oštetiti. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 295: Uspostavljanje Strujnog Napajanja

    Menadžer energije je preko spoljašnjeg voda L1 priključen na struju. Moraju se priključiti najmanje spoljašnji vod L1 i neutralni vod N, kako bi se uređaj uključio. Osigurač ne sme da prekorači 32 A. Za veću struju postavite eksterne strujne transformatore. Uputstvo za instalaciju 0020230738 0020230756_00...
  • Page 296: Priključivanje Rs485 Kabla Za Prenos Podataka Na Menadžer Energije

    Kod trofazne električne mreže, priključite spoljašnji vod L1, L2 i L3 i neutralni vod N. – Kod monofazne električne mreže, priključite spolja- šnji vod L1 i neutralni vod N. Obratite pažnju na dozvoljeni obrtni momenat pritezanja za kleme sa zavrtnjima. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 297: Puštanje U Rad

    Uslovi: Signalna LED dioda za status režima rada na menadžeru energije je isključena. ▶ Otvorite pregledač i unesite „b-control-em.local“ u nje- ▶ Proverite strujno napajanje menadžera energije. govu traku za adresu da biste pozvali korisničku povr- šinu. Pogledajte preuzeto uputstvo za rukovanje. Uputstvo za instalaciju 0020230738 0020230756_00...
  • Page 298: Deblokiranje Sigurnosnog Graničnika Temperature Posle Isključivanja

    Skinite kućište za priključak (4) i zaptivač (5). Pritisnite taster za deblokadu sigurnosnog ograničavača temperature (6). Nataknite zaptivač i kućište za priključak i montirajte četiri šestougaona zavrtnja. Pritegnite PG navoj kabla za prenos podataka RS485. 0020230756_00 0020230738 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 299: Služba Za Korisnike

    Dužina glave grejne patrone ≈ 160 mm Materijal kućišta za priključak PA6 GF30 Neto težina glave grejne pa- 1,28 kg trone Strujno napajanje 1 N PE 230 V AC/50 Hz 16 A IP klasifikacija IP54 (DIN EN 60529) Uputstvo za instalaciju 0020230738 0020230756_00...
  • Page 300 Tehnički odjel: 01 6188-673 Fax: 01 6188-669 info@vaillant.hr www.vaillant.hr AT, Österreich Vaillant Group Austria GmbH Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien Telefon: 05 7050-2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife - nähere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber) Telefax: 05 7050-1199 info@vaillant.at...
  • Page 301 ME, Crna Gora D-42859 Remscheid Vaillant d.o.o. Telefon: 021 91 18-0 Heinzelova 60 Telefax: 021 91 18-2810 10000 Zagreb Auftragsannahme Vaillant Kundendienst: 021 91 57 67 901 Hrvatska info@vaillant.de Tel.: 01 6188-670 www.vaillant.de Tel.: 01 6188-671 Tel.: 01 6064-380 ES, España Tehnički odjel: 01 6188-673...
  • Page 302 Tel.: 01 28093-46 Tehnični oddelek:01 28093-45 Fax: 01 28093-44 info@vaillant.si www.vaillant.si SK, Slovaška Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pl‘ušt‘a 45 Skalica 909 01 Tel: +4 21 34 6966-101 Fax: +4 21 34 6966-111 Zákaznícka linka: +4 21 34 6966-128 www.vaillant.sk...
  • Page 305 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 306 0020230756_00 0020230756_00 12.04.2017 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Table of Contents