Advertisement

Quick Links

de
en
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM60, LM80, LM100
fr
nl
da
no
sv
pl
cs
sl
it
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM60, LM80, LM100
pt
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM60, LM80, LM100
es
hu
fi
sk
Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM60, LM80, LM100
rus
hr
Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM60, LM80, LM100
ro
is
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM60, LM80, LM100
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM60, LM80, LM100
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM60, LM80, LM100
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM60, LM80, LM100
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM60, LM80, LM100
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM60, LM80, LM100
Instrukcja montażu i obsługi napędów bram garażowych LM60, LM80, LM100
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat LM60, LM80, LM100
Navodila za montažo in upravljanje pogona garažnih vrat LM60, LM80, LM100
Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM60, LM80, LM100
Szerelési és használati útmutató LM60, LM80, LM100 garázsajtó-hajtószerkezetekhez
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM60, LM80, LM100
Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM60, LM80, LM100
Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM60, LM80, LM100
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir LM60, LM80 og LM100 bílskúrshurðaopnara
®
LM60, LM80, LM100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiftMaster LM60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Deltadoors LiftMaster LM60

  • Page 1 ® LM60, LM80, LM100 Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM60, LM80, LM100 Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM60, LM80, LM100 Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM60, LM80, LM100 Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM60, LM80, LM100 Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM60, LM80, LM100 Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM60, LM80, LM100 Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM60, LM80, LM100...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 Algemene veiligheidsrichtlijnen ......2 27 Bediening van de poortaandrijving ..... . .8 2 Gebruiksbestemming .
  • Page 3: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    WAARSCHUWING! BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
  • Page 4: Gebruiksbestemming

    Vooraleer u begint Gebruiksbestemming Het apparaat is bestemd voor het openen en sluiten van kantel- en sec- BELANGRIJKE AANWIJZING tiepoorten voor privé-garages. Het apparaat is niet bestemd voor commer- Heeft uw garage geen zij-ingang, dan moet er een externe nood- cieel gebruik, maar is uitsluitend bestemd voor gebruik in privé-garage- ontgrendeling worden geïnstalleerd.
  • Page 5: Montage Van De Poortaandrijving

    Montage van de poortaandrijving Inbouw van de poortaandrijving Belangrijke aanwijzingen voor een veilig montage. 12.1 Het midden van de garagepoort bepalen Alle montageaanwijzingen volgen. Verkeerde montage kan tot ernstige letsels leiden. Bij bovenhandse werken moet ter bescherming van de ogen een veilig- heidsbril worden gedragen.
  • Page 6: Poortaandrijving Ophangen

    Poortarm op de loopwagen bevestigen Poortaandrijving ophangen De rechte poortarm is al voorgemonteerd. Door aan de rode greep te trekken, wordt de loopwagen van de tandriem ontgrendeld en kan dan met Poort helemaal openen, poortaandrijving op de poort leggen (afb. A). de hand bewogen worden.
  • Page 7: Verlicht Wandtoestel Of Wandconsole Aansluiten

    PROGRAMMEERTOETSEN: Installatie van een foto-elektrische De programmeertoetsen bevinden zich onder de afneembare afdekking beveiliging aan de achterzijde van de aandrijving (zie afb. 24). (optionele accessoires) Na installatie en instelling van de poortaandrijving kan een foto-elektrische 1. Druk op de rechter programmeertoets (tussen de OPEN en DICHT toets) beveiliging worden geïnstalleerd.
  • Page 8: Automatische Veiligheidsterugloop Testen

    Automatische veiligheidsterugloop testen Speciale uitrusting (optioneel) De automatische veiligheidsterugloop moet aan een test wor- Aansluiting voor deur in de poort den onderworpen. Bij contact met een op de grond liggende Afdekking openen. Daarachter liggen snelaansluitklemmen.Beldraad hindernis met een hoogte van 50 mm moet de aansluiten op snelaansluitklemmen 4 en 5.
  • Page 9 In- en uitschakelen van de aandrijvingsverlichting Uitschakelen: (enkel met 78EV wandconsole): Druk gelijktijdig op de rechthoekige programmeertoets en de DICHT- De aandrijvingsverlichting kan op elk moment worden in- en toets tot de aandrijvingsverlichting knippert. uitgeschakeld. Automatische verlichting (enkel met foto-elektrische 1x DICHT-toets indrukken = 10 seconden minder teltijd.
  • Page 10: Bediening Van De Poortaandrijving

    Informatiestickers aanbrengen (Afb. 28) Bediening van de poortaandrijving Automatisch openen / sluiten van de poort: Reiniging en onderhoud Met behulp van de volgende apparaten kan de poortaandrijving geactiveerd worden: Voor elke reiniging en onderhoudswerkzaamheden • Handzender: Toets indrukken tot de poort in beweging komt. moet de netstekker worden uitgetrokken.
  • Page 11: Batterijen Van De Handzender Vervangen

    30.2 Vaak gestelde vragen Batterijen van de handzender vervangen 1. Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze Batterij van de handzender: afstandsbediening: De batterijen in de handzender gaan heel lang mee. Verkleint het zend- • Is de aandrijving aangesloten op de stroomvoorziening? Wordt een op bereik, dan moeten de batterijen worden vervangen.
  • Page 12 6. De poort gaat wel open, maar sluit niet: 14. De rail op de aandrijving buigt: • Indien geïnstalleerd, moet de foto-elektrische beveiliging • Poort is zwaar, zeer zwaar, loopt moeilijk of is in slechte staat. gecontroleerd worden. Knippert de LED op de foto-elektrische beveilig- Raadpleeg een specialist.
  • Page 13: Diagnosetabel

    DIAGNOSETABEL De garagepoortaandrijving is uitgerust met een diagnosefunctie. De OPEN- en DICHT-toetsen op de besturing knipperen. Tel het aantal „blinks“ van de desbetreffende toets tussen twee knipperpauzes. De laatste gebeurtenis wordt steeds weergegeven. DISPLAY SYMPTOOM OPLOSSING OPEN DICHT toets toets De aandrijving sluit niet en de ver- De foto-elektrische beveiligingen (accessoires) werden verwijderd, zijn onderbroken of lichting op de aandrijving knippert.
  • Page 14: Optionele Accessoires

    DISPLAY SYMPTOOM OPLOSSING OPEN DICHT toets toets Aansluiting 1+2 voor de wand- Kabeldefect in de toevoer. Kabel niet naast 230 volt of in dezelfde buis leggen. schakelaar is langer dan 4 seconden Bij wijze van test een nieuwe kabel leggen. kortgesloten.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens 36 Reserveonderdeelen / Garantie Ingangsspanning ..230-240 VAC, 50 Hz Zie www.liftmaster.eu of neem contact op met uw dealer. Max. trekkracht ...600 N (LM60), 800 N (LM80), Zie ook in het verkrijgbare garantieboek.
  • Page 16 Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A4C037 2013, all rights reserved...
  • Page 17 12.1 ® LM60, LM80, LM100 1 (1x) min. www.liftmaster.eu 100mm 2 (1x) info@liftmaster.eu 3 (4x) 4 (4x) 5 (1x) 6 (1x) max.150mm 7 (4x) 8 (8x) 9 (4x) ca. 37 - 41 mm 0 - 50 cm...
  • Page 18 24 VDC 3 4 5 6 24 VDC 3 4 5 6 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm 24 VDC 24 VDC 3 4 5 6 ▲ ▐ 30.2 ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
  • Page 19 Warranty / Guarantee Garantie / Gewährleistung Garantie / Responsabilité Garanzia / Garanzia per i vizi della cosa: Garantie / vrijwaring Garantía Garantia Garanti / Garantiinformation Takuu / Takuuaika Garanti Garanti/ansvar Basically, the dealer is liable for the goods sold (batteries for 6 months) within the statutory Grundsätzlich haftet der Händler innerhalb der gesetzlichen Gewährleistung von 24 Monaten Par principe, le revendeur offre une garantie légale de 24 mois sur les marchandises vendues Sostanzialmente il rivenditore risponde dei prodotti venduti per il periodo di garanzia previsto...
  • Page 20 Záruka / ručení Gwarancja Garancia/jótállás Ručenie/záruka Garancija / jamstvo Jamstvo / garancija Garanţie Ábyrgð Гарантия / Обеспечение исполнения Prodejce zásadně ručí v rámci zákonné záruky 24 měsíců za zakoupené zboží (u baterií po 6 Zasadniczo sprzedawca ponosi odpowiedzialność za sprzedany produkt przez ustawowy A kereskedő...

This manual is also suitable for:

Liftmaster lm80Liftmaster lm100

Table of Contents