Page 1
Pulleys 0120 0598 Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Page 2
Pulley EN12278:2007 Prussik Phlotich Eiger English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomeski Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies Norsk Generell bruksanvisning Polski Ogólne instrukcje dotyczące użytkowania Português Instruções gerais de utilização Svenska Allmänna användarinstruktioner 简体中文 的使用一般说明 日本語 使用のための一般的な手順 Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Nomenclature CCkN BBkN BBkN 0120 0598 MEETS NFPA 1983(12ED)G UK LL57 4YH RP06N EN12278:2007 Ø RRmm YY/BBBBB/XXX Information Icons 54°C (130°F) -40°C (-40°F) EU D of C Max 30° www.iscwales.com Danger Risk of injury Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Page 4
EN892 EN564 EN1891 A NFPA 17ED T / G As applicable Misuse Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Page 5
1. Do not use ropes that exceed the maximum rope diameter stated on the pulley 2. Do not use wire cables in conjunction with aluminium pulleys as this will increase wear. ISC recom- mends the use of pulleys with stainless steel frames and wheels for this purpose 3.
Page 6
General ISC equipment and components for prevention of falls from height meet or exceed recognised European, American or other International standards. It is the users’ responsibility to read and understand these instructions before use. If this product is sold outside of the original country of sale, it is the reseller’s responsibility to supply this document in the language of re-sale.
Page 7
Please be aware that exposure to chemicals, extreme temperatures, sharp edges, major fall or load, etc. can significantly reduce the lifetime of a product, to as little as a single use. The potential lifetime of ISC products is up to 10 years for plastic or textile products, and indefinite for metal products. The actual...
Page 8
Tyto pokyny nenahrazují potřebu odborné přípravy. Obecné Zařízení a komponenty ISC pro prevenci pádů z výšky splňují nebo převyšují nároky vyplývající z uznávaných evropských, amerických či jiných mezinárodních norem. Je povinností uživatele si před použitím produktu tyto pokyny přečíst a ujistit se, že jim rozumí.
Page 9
životnost výrobku až na jedno použití. Potenciální životnosti produktů ISC je až 10 let u plastů nebo textilních výrobků a doba neurčitá u kovových výrobků. Skutečná životnost výrobku závisí na celé...
Page 10
2. Der må ikke bruges wirekabler sammen med aluminiumsremskiver, da det vil øge slid. ISC anbefaler brug af remskiver med stel og hjul af rustfrit stål til dette formål. 3. Remskiverne, der beskrives i denne vejledning, må ikke bruges til negativ rigning- sanvendelser.
Page 11
I visse tilfælde betyder måske, at produktet kun kan bruges en enkelt gang. Den potentielle levetid for ISC-produkter er op til 10 år for plast- eller tekstilprodukter og uendeligt for metalprodukter. Produktets faktiske levetid afhænger af en række faktorer, såsom brugsintensiteten, brugsfrekvensen, miljøet, hvori det er blevet brugt...
Page 12
1. Keine Seile verwenden, die den auf der Seilrolle angegebenen maximalen Seildurch- messer überschreiten 2. Keine Drahtseile in Verbindung mit Aluminiumrollen verwenden, da dies den Ver- schleiß erhöht. ISC empfiehlt hierfür die Verwendung von Seilrollen mit Edelstahl- rahmen und -rollen 3. Die in diesem Handbuch beschriebenen Seilrollen nicht für negative Rigging-Anwend- ungen verwenden 4.
Page 13
Diese Hinweise stellen keinen Ersatz für eine fachliche Schulung dar. Allgemeines ISC-Ausrüstungsgegenstände und Komponenten zum Schutz vor Stürzen aus großen Höhen entsprechen oder übertreffen geltende europäische, amerikanische oder andere internationale Normen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, diese Anleitung vor der Benutzung zu lesen und zu verstehen.
Page 14
Kanten, ein schwerer Fall oder eine hohe Last die Lebensdauer dieses Produkts beeinträchtigen können, sodass unter Umständen nur eine Einmalverwendung möglich ist. ISC-Produkte aus Kunststoff oder Textil haben eine potenzielle Lebensdauer von bis zu 10 Jahren. Bei Metallprodukten ist die Lebensdauer unbeschränkt. Die tatsächliche Lebensdauer eines Produkts hängt von einer Vielzahl von Faktoren ab, darunter...
Page 15
Estas instrucciones no sustituyen ningún tipo de formación experta. Descripción general Los equipos y las piezas de ISC para la prevención de caídas a gran altura reúnen, e incluso superan en ocasiones, los requisitos europeos y estadounidenses, así como otras normas internacionales.
Page 16
único uso. Se estima que la vida útil potencial de los productos de ISC alcanza los 10 años en caso de productos textiles o plásticos y es indefinida en el caso de productos de metal. La vida útil real de un producto depende de una gran variedad de factores como la intensidad, frecuencia o entorno de uso (humedad, sal, arena, presencia de agua, etc.), la experiencia del usuario, y el correcto mantenimiento...
Page 17
1. Älä käytä köysiä, joiden halkaisija on taljapyörään merkittyä enimmäishalkaisijaa suurempi 2. Älä käytä alumiinisten taljapyörien kanssa teräsköysiä, koska taljapyörä kuluu tällöin enemmän. ISC suosittelee tähän tarkoitukseen taljapyöriä, joissa on ruostumattomasta teräksestä valmistetut levyt ja pyörät. 3. Älä käytä tässä oppaassa kuvattuja taljapyöriä tilanteissa, joissa kuorma pudotetaan taljapyörän ankkurointikohdan yläpuolelta.
Page 18
Nämä ohjeet eivät korvaa tarvittavaa ammattilaisen antamaa ohjausta. Yleistä Putoamisen korkealta estävät ISC:n välineet ja niiden osat täyttävät tai ylittävät tunnustetut eurooppalaiset, amerikkalaiset tai muut kansainväliset standardit. On käyttäjän vastuulla lukea ja ymmärtää nämä ohjeet ennen käyttöä. Jos tätä tuotetta myydään alkuperäisen myyntimaan ulkopuolella, on jälleenmyyjän vastuulla toimittaa...
Page 19
2. Ne pas utiliser de câbles métalliques avec les poulies en aluminium. L’usure en serait accrue. ISC recommande l'utilisation de poulies avec des plaques et des réas en acier inoxydable pour ces câbles 3. Ne pas utiliser les poulies décrites dans ce mode d’emploi dans des applications où...
Page 20
à une formation professionnelle. Généralités Le matériel et les composants ISC destinés à empêcher les chutes de hauteur répondent aux (ou dépassent les) critères des normes européennes et américaines, ou d’autres normes internationales. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser le produit.
Page 21
La durée de vie potentielle des produits ISC s’étend jusqu’à dix ans pour les produits plastiques ou textiles et est infinie pour les produits métalliques. La durée de vie réelle d’un produit dépend de nombreux facteurs, comme l’intensité...
1. Non utilizzare corde di diametro superiore a quello massimo indicato sulla carrucola 2. Non utilizzare cavi metallici in combinazione con pulegge in alluminio per evitare un aumento dell'usura. A tale scopo ISC raccomanda l'impiego di carrucole con telaio e pulegge in acciaio inox 3.
Page 23
La durata potenziale dei prodotti ISC è di 10 anni per i prodotti in plastica o in tessuto e indefinita per i prodotti metallici. L’effettiva durata di un prodotto dipende da numerosi fattori come l’intensità...
Page 24
2. Gebruik geen draadkabels in combinatie met aluminiumkatrolwielen aangezien dit de slijtage zal versnellen. ISC beveelt het gebruik van katrolwielen met roestvrij stalen frames en wielen aan voor dit doel 3. Gebruik geen katrolwielen zoals beschreven in deze handleiding in toepassingen met negatieve valimpact 4.
Page 25
Algemeen Uitrusting en onderdelen van ISC ter voorkoming van een val van grote hoogte voldoen aan of zijn beter dan de erkende Europese, Amerikaanse en internationale normen. Het is de verantwoordelijkheid van gebruikers om deze instructies voorafgaand aan het gebruik te lezen en ervoor te zorgen dat zij deze begrijpen.
Page 26
De potentiële levensduur van ISC-producten is maximaal 10 jaar voor producten van plastic of textiel en onbepaald voor metalen producten. De werkelijke...
Page 27
2. Ikke bruk ledninger i sammenheng med aluminiumstaljer siden dette vil øke sli- tasjen. ISC anbefaler bruk av taljer med rustfrie stålrammer og hjul for dette formålet 3. Ikke bruk taljer nevnt i denne manualen i forbindelse med negative riggingsløsninger 4.
Page 28
Vær oppmerksom på at hvis produktet utsettes for kjemikalier, ekstreme temperaturer, skarpe kanter, store fall eller belastninger osv., kan det redusere levetiden betydelig, til så lite som én gangs bruk. Den potensielle levetiden til ISC-produkter er opptil 10 år for plast- eller tekstilprodukter, og uavgrenset for metallprodukter. Den faktiske levetiden til et produkt avhenger av en rekke ulike faktorer, som bruksintensitet, brukshyppighet, omgivelsene det brukes i (luftfuktighet, salt, sand, fuktighet osv.), brukerens...
Nie stosować lin stalowych, ponieważ powodują one większe zużycie aluminio- wych elementów bloczka. Do takich zastosowań firma ISC zaleca używanie bloczków z okładzinami ze stali nierdzewnej. 3. Bloczków opisanych w tej instrukcji obsługi nie wolno używać w zastosowaniach ze zrzutem ładunku od góry.
Page 30
Potencjalny okres eksploatacji produktów ISC to nawet 10 lat w przypadku produktów z tworzywa sztucznego lub tekstyliów, a w przypadku produktów metalowych — nieokreślony.
Page 31
1. Não utilize cordas que excedam o diâmetro máximo da corda indicado na polia 2. Não utilize cabos de arame juntamente com polias de alumínio, uma vez que isto irá aumentar o desgaste. A ISC recomenda a utilização de polias com estruturas em aço inoxidável e de rodas concebidas especificamente para este efeito 3.
Page 32
Geral Os equipamentos e componentes ISC para a prevenção de quedas em altura cumprem ou ultrapassam as normas europeias e americanas, bem como outras normas internacionais. É da responsabilidade do utilizador ler e compreender estas instruções antes da utilização.
Page 33
útil do produto até uma única utilização. O período de vida útil potencial dos produtos ISC é de até 10 anos para produtos em plástico ou têxteis e indeterminado para produtos em metal. O período de vida útil real de um produto depende de uma variedade de fatores, como a intensidade de utilização, a frequência de utilização, o ambiente em...
Page 34
De här instruktionerna kan inte ersätta professionell utbildning. Allmänt Utrustning och komponenter från ISC används för att förhindra fall från hög höjd och uppfyller eller överträffar kraven enligt europeisk, amerikansk eller övrig internationell standard. Det är användarens ansvar att läsa och förstå de här instruktionerna före användning.
Page 35
Den potentiella livslängden för ISC-produkter är upp till tio år för plast- eller textilprodukter, och oändlig för metallprodukter. Den faktiska livslängden för en produkt beror på en mängd olika faktorer, till exempel användningsintensitet, användningsfrekvens, den...
Page 39
Notes Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Page 40
Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year of manufacture, Rok výroby, Produktionsår, Herstellungsjahr, Año de fabricación, Valmistusvuosi, Année de fabrication, Anno di produzione, Productiejaar, Produksjonsår, Rok produkcji, Ano de fabric, Tillverkningsår, 製造年, 制造年份. Purchased from, Zakoupeno od, Købt af, Gekauft von, Comprado en (distribuidor), Ostopaikka, Acheté auprès de, Acquistato da, Gekocht bij, Kjøpt fra, Zakupione od, Adquirido de, Inköpt hos, 購入元, 购买来源. Purchase date, Datum nákupu, Købsdato, Kaufdatum, Fecha de compra, Ostopäivä, Date d’achat, Data di acquisto, Aankoopdatum, Kjøpsdato, Data zakupu, Data da aquisição, Inköpsdatum, 購入日, 购买日期. Name of Manufacturer, Výrobce, Producent, Hersteller, Fabricante, Valmistaja, Fabricant, Produttore, Fabrikant, Produsent, Producent, Fabricante, Tillverkare, メーカー名, 制造商的名字. Date of first use, Datum prvního použití, Datoen for første anvendelse, Datum der ersten Benutzung, Fecha del primer uso, Ensimmäinen käyttöpäivä, Date de première utilisation, Data del primo utilizzo, Datum van ingebruikname, Dato for første gangs bruk, Data pierwszego użycia, Data da primeira utilização, Datum för första användning, 初回使用日, 第一次使用日期. Inspection date, Datum kontroly, Inspektionsdato, Prüfungsdatum, Fecha de inspección, Tarkistuspäivä, Date d’inspection, Data ispezione, Inspectiedatum, Kontrolldato, Data przeglądu, Data da inspeção, Inspektionsdatum, 検査日, 检查日期.
Product Record Name DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY Example Signature Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Page 42
Eiger Range PPE Regulation 2016/425 Model Part No. Mat. Ø (mm) Module D / B Module D / B (kN) UKCA Small Single RP012 10 -13mm 0598/0082 Small Double RP030 10 -13mm 0598/2777 Med Single Dbl End RP034 10 -13mm 0598/2777 Med Single RP032 10 -13mm 0598/2777...
Page 43
A full Declaration of Conformity is available at www.iscwales.com Personal Protective Equipment Regulation (EU) 2016/425 Notified Body having carried out the CE type test (Module B): Oznámený subjekt, který provedl test typu CE (Module B): Den underrettede myndighed har foretaget CE-typetesten (Module B): Zuständige Stelle, die die CE-Typ-Prüfung durchgeführt hat (Module B): Autoridad notificada tras realizar la prueba de tipo CE (Module B): CE-tyyppitestauksen suorittanut ilmoitettu laitos (Module B): Organisme notifié ayant mené le test de type CE (Module B): Organismo notificato che ha condotto il test di conformità CE (Module B): De aangemelde instantie die het CE-typeonderzoek heeft uitgevoerd (Module B): Teknisk kontrollorgan som har utført CE-typetesten (Module B): Odpowiednia organizacja, która przeprowadziła test CE (Module B): Órgão notificado que realizou o tipo de teste CE (Module B): Anmält organ som har utfört CE-typtest (Module B): SATRA Technology Europe Ltd. (2777), APAVE SUDEUROPE SAS (0082) 8 rue Jean-Jacques Vernazza – ZAC. Bracetown Business Park, Saumaty-Séon – CS 60193 Clonee, 13322 Marseille Cedex 16 Dublin, France D15 YN2P. Ireland Notified body responsible for production monitoring and inspection (Module D): Oznámený subjekt odpovědný za sledování výroby a kontroly (Module D): Den underrettede myndighed, der har ansvaret for overvågning og inspektion af produktionen (Module D): Zuständige Stelle für die Überwachung und Prüfung der Produktion (Module D): Autoridad notificada responsable de la inspección y del control de producción (Module D): Tuotannon valvonnasta ja seurannasta vastannut ilmoitettu laitos (Module D): Organisme notifié responsable de l’inspection et du contrôle de la production (Module D): Organismo notificato responsabile del monitoraggio della produzione e delle ispezioni (Module D):...
Page 44
climb. work. rescue. Solutions in Metal International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 125 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m Pulley Series: Issue E - Nov 2021...
Need help?
Do you have a question about the RP037 and is the answer not in the manual?
Questions and answers