Do you have a question about the HM-400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Dorsch Power HM-400
Page 2
English page instructions Congratulations on buying a Dorsch. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a Hand blender. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Deutsch sieten 7 bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Dorsch. Sie haben nicht nur eine Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen.
Page 3
English know your Dorsch Power Hand Mixer speed switch tool release button mixer beaters Hooks splash guard mixing bowl mixer release switch cradle release switch cradle stand...
Page 4
before using your Dorsch appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Ensure the cord is fully unwound from the cord wrap before using the handmixer. Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. Keep fingers, hair, clothing and utensils away from moving parts.
Page 5
As the mixture thickens, increase the speed. If the machine starts to slow or labour, increase the speed. Move the switch forwards to the pulse “P” position to operate the motor at maximum speed. The motor will operate for as long as the pulse is held in position. When the mixture has reached the desired consistency, return the speed switch to the off “O”...
Page 6
Always switch off, unplug and remove the beaters or Hooks before cleaning. Never use abrasives to clean parts. Wipe with a damp cloth, then dry. Wipe with a damp cloth, then dry. Wash by hand, then dry. Alternatively they are dishwasher safe and can be washed on the top rack of your dishwasher. Avoid placing items on the bottom rack directly over the heating element.
Page 7
makes about 30 2 egg whites, medium 150g/5 oz. caster sugar 120g/4 oz. desiccated coconut 2 tbsp lemon zest 2 tsp vanilla extract 2 tsp cornflour Preheat the oven to 150°C/300°F/Gas mark 2. Place the egg whites into the mixing bowl whisk on speed 5, gradually adding the sugar until the mixture thickens (about 3 minutes).
Page 8
10ml/2 tsp dried yeast (the type that requires reconstituting) 5ml/1 tsp sugar 250ml/9 fl.oz. warm water 450g/1 lb bread flour 5ml/1 tsp salt 15g/1⁄2 oz. lard Place the dried yeast, with the sugar and water, in a mixing bowl and leave to froth. The correct water temperature should be 43°C and can be achieved by mixing one third boiling water with two thirds cold water.
Page 9
Deutsch ken je Dorsch Power Hand Mixer Geschwindigkeitsschalter Entriegelungstaste für Quirle Handmixer Rührquirle Haken Spritzschutz Rührschüssel Handmixer-Freigabetaste Kabelaufwicklung Halterungs-Freigabetaste Halterung...
Page 10
Vor Gebrauch Ihres Dorsch - Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden.
Page 11
Geben Sie die Zutaten in die Rührschüssel und stellen Sie diese dann auf den Ständer. Setzen Sie die Rühr- oder Haken ein und drehen Sie diese, bis sie einrasten Wenn Sie den Handmixerständer benutzen, setzen Sie den Rühr-/Haken mit dem Kunststoff- Zahnrad so ein, dass er auf das Antriebszahnrad der Halterung trifft.
Page 12
Empfohlene Geschwindigkeiten für Rühr- und Haken Vor der Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Quirle entriegeln. Zum Reinigen nie Scheuermittel verwenden. Mit einem feuchten Tuch abwischen, dann trocknen.
Page 13
Mit einem feuchten Tuch abwischen, dann trocknen. Von Hand spülen und abtrocknen. Diese Teile sind zudem spülmaschinenfest und können im oberen Fach Ihrer Spülmaschine gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Teile im unteren Gestell direkt über dem Heizelement zu platzieren. Wir empfehlen ein kurzes Programm bei niedriger Temperatur (maximal 50°C).
Page 14
Ergibt ca. 30 Stück 2 Eiweiß (mittelgroße Eier) 150 g Zucker 120 g Kokosraspel 2 EL ger. Zitronenschale 2 TL Vanilleextrakt 2 TL Speisestärke Ofen auf 150°C/Gasstufe 2 vorheizen. Eiweiß in die Rührschüssel geben. Rührquirle einsetzen. Bei Geschwindigkeit 5 schlagen und langsam den Zucker dazugeben, bis die Masse dick wird (ca.
Page 15
10 ml/2 TL Trockenhefe (muss aufbereitet werden) 5 ml/1 TL Zucker 250 ml warmes Wasser 450 g Mehl 5 ml/1 TL Salz 15 g Schmalz Trockenhefe mit Zucker und Wasser in eine Rührschüssel geben und warten, bis die Mischung schaumig wird. Das Wasser sollte eine Temperatur von 43°C haben – mischen Sie dafür ein Drittel kochendes Wasser mit zwei Drittel kaltem Wasser.
Page 16
Dansk ved du det Dorsch Power Hånd Mixer hastighedskontakten Udløserknap til Quirle håndmixer Rührquirle krog stænkskærm røreskål knap håndmixer frigivelse kabel tilbagespoling knap Beslag frigivelse støtte...
Page 17
før Dorsch-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Kontroller, at den strømførende ledning er helt rullet ud af ledningsopbevaringen, før håndmikseren tages i brug.
Page 18
Hvis mikseren bruges uden soklen, skal piskerisene/krog med plastikgearet sættes i fatningen med metalringen. Piskerisene/dejkrogene kan kun tages ud, når hastighedsknappen står på slukket “O” indstilling. Sæt stænklåget på efter behov. Mens gaflen er løftet, føres stænklåget ind forfra, indtil det sidder på...
Page 19
Sluk, tag sikket ud af stikkontakten og tag piskeris eller krog ud af håndmikseren før rengøring påbegyndes. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler til rengøring af håndmikserens dele. Aftørres med en fugtig klud, og eftertørres. Aftørres med en fugtig klud, og eftertørres.
Page 20
Vaskes i hånden og tørres af. Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. Undgå at placere delene på det nederste stativ direkte over varmeelementet. Et kort program med lav temperatur (maksimalt 50°C) anbefales. Hvis du har en skål af rustfrit stål, må du aldrig bruge en stålbørste, ståluld eller blegemidler. Kalkmærker kan fjernes med eddike.
Page 21
30 stk. 2 æggehvider, mellemstore 150 g strøsukker 120 g kokosmel 2 spsk. citronskræl 2 tsk. vaniljeekstrakt 2 tsk. majsmel Forvarm ovnen til 150 °C. Hæld æggehviderne i blandeskålen. Sæt piskerisene i, og pisk hviderne på hastighed 5, mens sukkeret tilsættes lidt ad gangen, indtil blandingen bliver tyk (ca. 3 minutter). Skru ned til hastighed 2, tilsæt de resterende ingredienser, og bland dem i.
Page 22
10 ml/2 tsk. tørgær (typen, der skal opblandes) 5 ml/1 tsk. sukker 250 ml varmt vand 450 g brødmel 5 ml/1 tsk. salt 15 g fedt Læg tørgæret med sukker og vand i blandeskålen, og lad det skumme. Den bedste vandtemperatur er 43°C, og denne temperatur kan opnås ved at blande en tredjedel kogende vand med to tredjedele koldt vand.
Page 23
Türkçe Sen biliyorsun Dorsch Power mikser hız anahtarı alet açma duğmesi mikser çırpıcılar kancalar sıçrama koruyucu karıştırma kabı mikser açma anahtarı kablo sargısı tutucu açma anahtarı tutucu...
Page 24
Dorsch cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. El mikserini kullanmadan önce kordonun dolanmadığından emin olun. El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. Parmaklarınızı, saçlarınızı, giysilerinizi ve mutfak aletlerini hareketli parçalardan uzak tutun.
Page 25
Karışım kalınlaştığında, hızı artırın. Makine yavaşlamaya veya zorlanırsa hızı artırın. Gerektiğinde motoru maksimum hızda çalıştırmak için hız anahtarını puls konumuna (P) doğru ileriye hareket ettirin. Motor, puls bu pozisyonda tutulduğu sürece çalışacaktır. Karışım istenilen yoğunluğa eriştiğinde, hız anahtarını kapalı “O” konumuna getirin ve sonra mikseri/çırpıcıları...
Page 26
Temizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları ya da kancalar çıkarın. Parçaları temizlemek için asla temizleyici kullanmayın. Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın. Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın. Elle y›kay›p kurutun. Alternatif olarak bulaşık makinesinin üst gözünde yıkanabilir Alt göze ısıtıcı bölüm üzerinde doğrudan yerleştirmeyin.
Page 27
yaklaşık 30 tane 2 orta boy yumurta beyazı 150g toz şeker 120g toz hindistan cevizi 2 yemek kaşığı limon kabuğu rendesi 2 çay kaşığı vanilya özü 2 çay kaşığı mısır unu Fırını 150°C’ye ısıtın Yumurta beyazlarını çırpma kasesine koyun. Çırpıcıları takın, hız kademesi 5’de çırpın ve sonra yavaş...
Page 28
10ml/2 çay kaşığı kuru maya (sulandırılması gereken tür) 5ml/1 çay kaşığı şeker 250ml ılık su 450g ekmek unu 5ml/1 çay kaşığı tuz 15g margarin Kuru mayayı şeker ve su ile birlikte karıştırma kabına koyun ve köpürmesini bekleyin. Doğru su sıcaklığı 43°C olmalıdır, bunu elde etmek için bir ölçek kaynak suyu iki ölçek soğuk su ile karıştırmalısınız.
Page 29
Français connaître ton Dorsch Power batteur à main. contrôle de vitesse bouton de déblocage des ustensiles batteur fouets crochets pare-éclaboussures bol mélangeur bouton de déblocage du batteur rangement du cordon bouton de déblocage du support support...
Page 30
avant d’utiliser votre appareil Dorsch Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé de l'enrouleur de cordon avant d’utiliser le batteur à main. Ne plongez jamais le corps du batteur dans l’eau et ne mouillez jamais le cordon d’alimentation ou la prise.
Page 31
Si vous utilisez le batteur avec un support, insérez le fouet / les crochets avec l'engrenage en plastique en veillant à ce qu'il soit aligné sur l'axe présent sur le support. Si vous utilisez le batteur sans support, le fouet / les crochets avec l'engrenage en plastique doit être inséré...
Page 32
Veillez à toujours éteindre et débrancher l’appareil et à retirer les batteurs ou crochets avant le nettoyage. N’utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer les éléments. Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
Page 33
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. Lavez à la main et séchez soigneusement. Ils peuvent aussi passer au lavevaisselle , sur l’étagère du haut de votre lave vaisselle. Evitez de placer les éléments sur l’étagère du bas, juste au-dessus de l’élément chauffant.
Page 34
pour environ 30 bouchées 2 blancs d'oeuf, de taille moyenne 150 g de sucre en poudre 120 g de noix de coco en poudre 2 c.à.s. de zest de citron 2 c.à.c. d'extrait de vanille 2 c.à.s. de maïzena Préchauffez le four sur 150°C/Indice 2 pour le gaz Disposez les blancs d'oeuf dans le bol à...
Page 35
Transférez le mélange dans un moule à pain anti-adhérant (23 cm x 6 cm) et faites cuire pendant 40 à 50 minutes. Pour savoir si le pain est cuit, plongez au centre une une pointe de couteau, qui doit ressortir propre. Retirez le moule du four et laissez le pain reposer pendant 10 minutes.
Page 36
« ∞ ∫ U ± q ± H ∑ U Õ ¢ ∫ d ¥ d « ∞ ∫ U ± q « ∞ ∫ U ± q ± u Æ l ∞ n « ∞ º K p ± H ∑ U Õ ¢ ∫ d ¥ d « ∞ ∫ U ± q ±...
Page 38
∞ H w « ∞ º K p « ∞ J N d ° w • u ‰ ≤ N U ¥ W « ∞ ∫ U ± q ● « ∞ ∑ ª e ¥ s « ∞ ∫ d « ¸ … ( √ ´ K v « ∞ L u Æ b , « ∞ H d Ê , « ∞ L O J d Ë Ë ¥ n ) . «...
Page 39
« ∞ ª ∂ e 0 5 4 ¨ d «  œ Æ O o 1 - 5 2 - 3 œ Æ U z o « ∞ F π U ≤ W ß J d « ∞ e ¥ M W î...
Page 40
∞ º K W Æ L U ± W – « ‹ ´ π ö ‹ . ± M H B q , ¥ u § b ´ K v « ∞ π N U “ Å u ¸ … ± A D u ° W «...
Page 41
Ë ß ∑ A F d ¥ s ° c ∞ p ´ M b ® I t ± s « ∞ I U ´ b … . ¥ M C Z « ∞ F π O s ß O B ∂ ` ± H d ¨ U Î ± s « ∞ b « î q 0 1 ≈...
Need help?
Do you have a question about the HM-400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers