Do you have a question about the PSGTTL20B and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Constructor PSGTTL20B
Page 1
PSGTTL20B COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GRASS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS TAGLIABORDI TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S01 M01 Y2020...
Page 2
Attention! Avant de commencer la procédure, il est essentiel de lire attentivement les instructions contenues dans le manuel. Sous réserve de modifications techniques. Waarschuwing! Voordat u de procedure start, is het essentieel om de instructies in de handleiding aandachtig te lezen. Technische wijzigingen voorbehouden Warning! Before starting the procedure, it is essential to read the instructions in the manual...
Page 3
CHARGEMENT, INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE OPLADEN EN INBRENGEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY CARICAMENTO, INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA...
Page 4
INDICATIONS DU CHARGEUR / AANWIJZINGEN OP DE LADER CHARGER INDICATIONS / INDICATORE DI CARICA / Licht ON/ OFF flash Stato lumière Statut / staat / status / light / luce Rouge / Rood Red / Rosso En charge / Ricarica Vert / groen Green / Verde Completement chargé...
Page 5
REGLAGE DE LA HAUTEUR / DE HOOGTE INSTELLEN HEIGHT ADJUSTMENT / REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA REGLAGE DE LA POIGNEE SUPPLEMENTAIRE / DE HULPHANDGREEP INSTELLEN SETTING THE AUXILIARY HANDLE / CONFIGURAZIONE DELLA MANIGLIA SECONDARIA MISE SOUS/HORS TENSION / IN- EN UITSCHAKELEN SWITCHING ON AND OFF / ACCENSIONE E SPEGNIMENTO...
Page 6
REMPLACEMENT DE LA BOBINE ET DE LA LIGNE DE SPOEL EN DE DRAAD VERVANGEN REPLACEMENT OF THE SPOOL AND LINE SOSTITUZIONE DELLA BOBINA E DEL FILO COUPE BORDURES (Sans batterie / Sans chargeur)
Page 7
l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés UTILISATION augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un Votre coupe-bordure a été conçu pour couper et procéder à usage extérieur.
Page 8
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant SYMBOLES pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Page 9
Chargez la batterie uniquement à une température pieds dans la zone de travail ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C. tant que le fil de coupe Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 ne s’est pas arrêté ! °C) et sec.
l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est Machine de la classe II – Double sécurisée avant de démarrer l’opération. isolation – vous n’avez pas Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie besoin d’une prise avec mise à et retirer la batterie en même temps.
Page 11
Attention ! Au cours de cette opération, faites attention à la lame de la ligne de coupe, vous pourriez vous blesser. (C3) Attention ! N’utilisez jamais le coupe-bordure sans la protection. Elle est indispensable pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, ainsi que pour le bon fonctionnement du coupe-...
Page 12
5. Réglage de la hauteur (fig G) Pour régler la hauteur, tourner et desserrer le collier du ▪ bouton de verrouillage dans le sens de la flèche 1 et sortir ou rentrer le tube télescopique comme indiqué par la flèche 7.
Page 13
Effectuez plusieurs passages pour couper ▪ progressivement des herbes hautes en partant du haut. Utilisez le guide latéral et le crochet du protecteur pour ▪ éviter une usure inutile de la ligne. Éloignez le coupe-bordure des objets durs pour éviter ▪...
Page 14
Pour faire sortir le fil de nylon, la tête à fils de nylon doit être frappée contre le sol lorsque l’outil est en marche. Lorsque le fil de nylon sort, il est automatiquement coupé à la longueur adéquate par le cutter du protège-lame. Pour alimenter manuellement le fil ( fig.
illustré dans la figure. Vérifiez si la batterie est correctement insérée dans la base Faites passer le fil de nylon à travers l’orifice du fil de du chargeur et assurez-vous que la lumière nylon du couvre-bobine. la lumière est allumée, si la lumière n'est pas allumée, Après avoir installé...
également sous : www.eco-repa.com Enregistrez votre garantie sur Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR www.elemtechnic.com sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco- repa.com...
Page 17
PACKS-BATTERIES Packs-batteries Vous devez vous débarrasser des packsbatteries usagés de manière écologique et dans lerespect de la réglementation locale. Déchargez le pack-batteries en faisant tourner la machine à vide jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Li-ion Livrez les pack-batteries comme petit déchet chimique au dépôt de traitement écologique de votre commune.
Page 18
GRASTRIMMER (Zonder batterij / Zonder lader) TOEPASSINGSGEBIED olie, scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken. De grastrimmer is ontworpen met het oog op het trimmen Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik en afwerken van gazonranden en het dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten.
Page 19
Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat SYMBOLES instelt, accessoires vervangt of het apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat ongewild wordt gestart. Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat personen die niet vertrouwd zijn Lees de instructies met het apparaat of die deze gebruiksaanwijzing niet zorgtvuldig en maak uzelf vertrouwd...
Page 20
ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion CE Conform de Europese batterij bedraagt 40% van de capaciteit. toepasselijke standaarden op het Wanneer u ze moet wegwerpen, volg dan de instructies gebied van veiligheid. ▪ in het gedeelte “Het milieu beschermen”. Veroorzaak geen kortsluitingen.
Om te verwijderen: duw op de ontgrendelpal van de Thermische ▪ batterij en trek tegelijkertijd het batterijpack uit zijn houder. beveiligingsschakelaar. BESCHRIJVING ELEKTRISCHE VEILIGHEID A. Extra handgreep Controleer of de op het B. Klemmoer hulphandgreep typeplaatje van de lader vermelde C.
Page 22
De hulphandgreep instellen (fig F) Druk de instelknop van de hulphandgreep (4) in. ▪ Draai de hulphandgreep in een uitgebalanceerde en ▪ comfortabele stand. Zet de instelknop van de hulphandgreep weer vast in de ▪ gewenste stand. Installatie van de gewasbeschermingsboog (Fig. D) Bevestig de gewasbeschermboog aan de snijkop.
Page 23
6. De snijhoek instellen ( fig H1, H2) De kop van uw trimmer heeft 3 standen. Dit laat u toe om doeltreffend te werken met een comfortabele werkhoek. De trimmer trimt nauwkeurig de randen rond bloemperken, onder struiken, rond bomen, palen van hekken enz.
Page 24
BEDIENING Waarschuwing: verwijder het batterijpack uit de trimmer vóór u het apparaat instelt. Wanneer de snijdraad bij het eerste gebruik te lang is, zullen de overbodige uiteinden door het mes in de beschermkap afgesneden worden. Waarschuwing: draag altijd een veiligheidsbril. Leun nooit over de trimmerkop.
Page 25
De spoel en de draad vervangen Duw op de zijkanten van het spoeldeksel en verwijder ▪ het. (Fig. M1) Verwijder de lege snijdraadspoel. ▪ Stop de uiteinden van de snijdraad van de nieuwe spoel ▪ doorheen de openingen van de spoelhouder. Plaats het spoeldeksel terug op de spoelhouder.
BELANGRIJK: Laat de niet-afgewikkelde draad ongeveer Opmerking: waarschuw niet voor beschadigde 100 mm en plaats deze in de bevestigingsstop. Zorg ervoor snijkoppen. dat de draad op de spoel is gewikkeld. Anders wordt de automatische draaddoorvoer gecompromitteerd. 4. U denkt dat de trimmer defect is, stuur hem terug of stuur hem naar een inkomenspoort of reparateur om hem te REINIGING EN ONDERHOUD repareren.
Page 27
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco- repa.com VERDUBBEL UW GARANTIE Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : Registreer uw garantie op sav@eco-repa.com www.elemtechnic.com OPSLAG...
GB GRASS TRIMMER (Without battery or charger) APPLICATION current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of an electric shock. Your grass trimmer has been designed for trimming and Personal safety finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. Stay alert, watch what you are doing and use common This tool is intended for consumer use only.
Service Your power tool should be serviced by a qualified Pay attention that bystanders are specialist using only standard spare parts. This will ensure not injured through foreign objects that it meets the required safety standards. thrown from the machine. WARNING: Packaging materials Keep bystanders a safe distance are not toys! Children must not...
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS The charger is intended for indoor use only. ▪ FOR BATTERIES AND CHARGERS Pictograms on charger The following pictograms have been applied to the charger: Batteries "Class II - The machine is double insulated; Earthing wire is therefore not necessary Use only batteries and chargers applicable for this machine.
Page 31
ASSEMBLY If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before WARNING! The protection must charging. This will extend the always be fitted on the device life of your batteries. to protect the user Removal / insertion of battery Mounting the guard (fig C1, C2) Fix the safety guard to the trimmer head making sure...
Page 32
2. Installation of the plant protection arch (Fig. D) Attach the plant protection bow to the cutting head. Align the guard so that it slides into the holes on the cutting head. 5. Height adjustment (fig G) To adjust the height, simply rotate and loosen the collar ▪...
OPERATION 7. Plant protection headband ( fig I1, I2) lift the plant protection arch and edges and place it in the Warning: remove the battery lowered position during mowing, as shown in figure I. Before pack from the trimmers mowing or trimming, make sure the plant protection arch is before handling setting.
Page 34
To manually feed the wire ( fig. L) Border (Fig K1) The wire can also be lengthened manually if necessary. ▪ Set the edge cutter in trimming mode by adjusting the Before manually lengthen the wire, remove the battery ▪ cutting angle in the lowest horizontal position, as shown in from the device.
the spool. Otherwise, automatic thread advancement will be compromised. CLEANING AND MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la batterie retirée avant d’effectuer toute opération d’inspection ou d’entretien sur l’outil. If you do not turn off the tool and do not remove the battery, you could be seriously injured following an accidental start.
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com Acoustic pressure level CONSTRUCTOR application service team will gladly 68 dB(A) K = 3 dB(A) answer questions concerning our products and their Acoustic power level accessories : sav@eco-repa.com...
Page 37
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com ENVIRONMENT...
TAGLIABORDI LITHIUM (Senza batteria ne caricabatteria) Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare APPLICAZIONE solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. Il presente taglia erba è stato progettato per tagliare e Se non si può...
Page 39
Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti SIMBOLI mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene Avvertenza / Pericolo! eseguita una scarsa manutenzione.
Far riparare il caricabatterie e la batteria esclusivamente PERICOLO ! Quando si spegne presso un centro autorizzato. l’attrezzo, il filo di taglio gira ancora Proteggere la batteria da eventuali corto circuiti. Fare alcuni secondi per inerzia! attenzione che i connettori della batteria non vengano a >...
Page 41
DESCRIZIONE Rimozione/inserimento della batteria Impugnatura ausiliaria Ghiera di serraggio impugnatura ausiliaria AVVERTENZA: Prima di effettuare qualsiasi Pulsante di blocco regolazione, accertarsi che lo Interruttore di Accensione/Spegnimento strumento sia spento o Pulsante di rilascio pacco batterie (NON incluso) rimuovere il pacco batteri Pacco batterie (NON incluso) Pulsante di serraggio rotazione impugnatura Tenere l'utensile con una mano e il pacco batteria con...
Page 42
4. Regolazione dell’impugnatura ausiliaria (vedere fig F) Premere la ghiera di serraggio dell’impugnatura ausiliaria. Ruotare l’impugnatura ausiliaria nella posizione più confortevole e bilanciata. Rilasciare quindi la ghiera di serraggio dell’impugnatura ausiliaria Montaggio dell’archetto proteggi-piante (Vedere la Fig. D) Fissare l’archetto proteggi-piante alla testa di taglio. Allineare la protezione in modo che scorra nei fori situati sulla testa di taglio.
Page 43
6. Regolazione dell’angolo di taglio (Vedere fig H1, H2) Per regolare l’angolo dell’impugnatura principale verso il basso o modificare l’utilizzo dell’apparecchio da modalità sfalcio a modalità bordatura, posizionare un piede sulla parte dell’alloggiamento motore della testa di taglio, quindi afferrare l’impugnatura principale e applicare una forza adeguata sull’impugnatura principale spingendola verso il basso come mostrato in Fig.
FUNZIONAMENTO Attenzione: Indossare sempre la protezione per gli occhi. Non appoggiarsi mai sulla testa di taglio del tagliaerba/bordatore. Sassi o detriti possono rimbalzare o essere proiettati verso occhi e viso, causando cecità o altre lesioni gravi. Quando si utilizza l’unità seguire le seguenti procedure: Indossare protezioni per gli occhi e vestiti pesanti.
Page 45
Per alimentare manualmente il filo (Vedere L) Se richiesto il filo può essere alimentato manualmente. Prima di alimentare manualmente il filo, rimuovere la batteria. Per eseguire tale operazione, premere e rilasciare il pulsante di avanzamento manuale del filo, tirandolo delicatamente fino a raggiungere il lamierino taglia-filo. Se il filo sporge dal lamierino taglia-filo significa che si è...
IMPORTANTE: Lasciare approssimativamente 100 mm DATI TECNICI di filo srotolato e posizionarlo nel fermo di fissaggio Prestare attenzione che il filo sia ben Tensione di rete 20 V Max. arrotolato sul rocchetto. In caso contrario l’avanzamento Larghezza di taglio 250mm automatico del filo risulterà...
Il team CONSTRUCTOR che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : elem@inspeedy.com Centro Assistenza InSpeedy s.r.l Via Luigi Einaudi, 2 20832 Desio (MB) ITALY 39 0362 1580985 e mail: elem@inspeedy.com...
Page 49
PRESENTATION DE LA GAMME COMPLETE PRESENTATIE VAN HET COMPLETE ASSORTIMENT PRESENTATION OF THE COMPLETE RANGE PRESENTAZIONE DELL'INTERA GAMMA 20V Max. • Toutes les machines sont livrées sans batterie et sans chargeur • Alle machines worden zonder batterij geleverd en zonder lader •...
Page 52
Déclaration de conformité Nous « CONSTRUCTOR » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 53
Aankomstdatum: 30/03/2020 Productiejaar : 2020 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « CONSTRUCTOR » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 54
Arrival date: 30/03/2020 Production year : 2020 Declaration of Conformity We “CONSTRUCTOR ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Page 55
Ankunftsdatum: 30/03/2020 Fertigungsjahr: 2020 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « CONSTRUCTOR », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 56
CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: TAGLIABORDI Modelo: PSGTTL20B CONSTRUCTOR , SN : 2020.01 :001~500 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique...
Page 57
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Per l'Italia Centro Assistenza InSpeedy s.r.l...
Need help?
Do you have a question about the PSGTTL20B and is the answer not in the manual?
Questions and answers