Page 1
166926.01 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO RASAERBA ELETTRICO SLO ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNI KOSILNIK TRAVE ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU ELEKTRIČNA KOSILICA ORIGINAL INSTRUCTIONS ELECTRIC LAWN MOWER Ed.1 2021/10...
INDICE DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ............................3 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ........................6 USO PREVISTO ................................10 DATI TECNICI .................................. 10 DESCRIZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI ....................... 12 MONTAGGIO ..................................13 FUNZIONAMENTO ................................17 MANUTENZIONE ................................21 CONSERVAZIONE ................................22 IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................23 GARANZIA ..................................
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI A seguire i simboli utilizzati nel presente manuale al fine di richiamare l'attenzione sui possibili rischi. È necessario comprendere esattamente i simboli di sicurezza e le spiegazioni ad essi correlate. Le avvertenze da sole non prevengono i rischi, né possono sostituire le misure idonee volte ad evitare incidenti.
Page 4
Tenere il cavo di alimentazione flessibile lontano dai dispositivi di taglio. Non esporre alla pioggia. Questi simboli indicano che, durante l'utilizzo del prodotto, è necessario indossare dispositivi di protezione per occhi e orecchie. Pendenza massima durante l'utilizzo. Tenere mani e piedi lontani. Il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto non può...
Page 5
Caratteristiche alimentazione di rete: 230V~ 50Hz Potenza apparecchio:1200W Velocità: 3800/min Larghezza di taglio: 320mm Peso del prodotto: 8,25 kg Altezza regolabile: 20/35/50mm Volume del raccoglitore: 30L Livello di potenza sonora garantito: 96dB(A) L'imballo esterno è in cartoncino ondulato. Il materiale d'imballo interno è LDPE (polietilene a bassa densità)
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE ⚫ Non permettere mai ai bambini di giocare con l’apparecchio. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza e conoscenza dello stesso, dietro opportuna supervisione o indicazioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e dopo un’attenta comprensione dei pericoli implicati.
Page 7
indossando sandali. Evitare di indossare abiti troppo larghi oppure con lacci o cordini pendenti. b) Ispezionare accuratamente l'area in cui la macchina deve essere utilizzata e rimuovere tutti gli oggetti che possono essere scartati dalla stessa. c) Prima dell’utilizzo, effettuare sempre un controllo visivo per verificare che la lama, il bullone della lama e il gruppo portalama non siano usurati o danneggiati.
Page 8
tenendo i piedi ben distanti dalla/e lama/e. l) Non inclinare la macchina quando si accende il motore, tranne nel caso in cui la macchina necessiti dell’inclinazione per l'avvio. In questo caso non inclinare oltre il necessario e sollevare solo la parte che si trova distante dall’operatore;...
Page 9
e) Far raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. f) Quando si esegue la manutenzione delle lame, tenere presente che, anche se l’alimentatore è spento, le lame possono comunque essere spostate. g) Per maggiore sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Usare solo ricambi e accessori originali. 5) Raccomandazioni per apparecchi di classe II a) L'apparecchio deve essere alimentato mediante dispositivo a corrente differenziale (RCD) che scatti a una corrente non...
l'apparecchio e i suoi accessori in acqua. Accertarsi che non penetrino acqua o altri liquidi nel corpo apparecchio. d) Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni trasmesse al sistema mano-braccio, quando l’apparecchio viene usato per un periodo di tempo prolungato oppure se l'apparecchio non viene afferrato bene o sottoposto a manutenzione correttamente.
Page 11
Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Informazioni su Rumorosità/Vibrazioni I valori sonori misurati sono calcolati in conformità alla norma EN 60335-2-77:2010. I valori totali di vibrazione (la somma dei tre vettori assiali) sono calcolati in conformità alla norma EN 60335-2-77:2010 Il livello di emissione delle vibrazioni di cui alla presente scheda informativa è...
DESCRIZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI 1. Interruttore a leva 2. Tasto di sicurezza 3. Clip passacavo 4. Manopola di sicurezza 5. Deflettore posteriore 6. Manico 7. Copriruota 8. Ruota 9. Raccoglitore erba 10. Barra inferiore 11. Barra superiore 12. Fermacavo 13. Indicatore livello erba 14.
MONTAGGIO Contenuto della confezione Estrarre delicatamente l'apparecchio dall'imballo e controllare che siano presenti i seguenti componenti, come da figura qui sotto: n° Descrizione Quantità n° Descrizione Quantità Corpo apparecchio principale (compresa barra 1set Clip passacavo 2pcs superiore) Barra inferiore - lato destro Coppiglie 4pcs Manico del raccoglitore...
Page 14
Montaggio ruote a) Inserire le ruote nell'asse e fissarle con la relativa coppiglia. Fig.1 b) Applicare il copriruota alla ruota e fissarlo colpendolo con un mazzuolo di gomma o un utensile simile. Fig.2 Montaggio della barra inferiore a) Avvitare i bulloni a coppiglia (A) nei rispettivi fori (B) nel corpo apparecchio. Fig.3 b) Inserire le due placchette di fissaggio della barra inferiore sui prigionieri, quindi stringere per fissarle, agendo sull'apposita manopola.
Page 15
Assicurarsi che il segno (C) sulla placchetta di fissaggio della barra sia allineato a una qualsiasi delle tre posizioni (D) sul corpo apparecchio (Fig. 5). N.B.: La posizione esatta dipende dall’altezza e dal comfort dell’utilizzatore. Fig. 4 Fig. 5 Montaggio barra superiore a) Passare il fermacavo sulla barra superiore fino in posizione centrale.
Page 16
Fig.8 c) Allineare le due metà del raccoglitore erba, inserire i prigionieri del corpo inferiore raccoglitore sui fori del corpo superiore. Fig. 9 Montaggio del raccoglitore erba a) Sollevare il deflettore posteriore, passare il raccoglitore erba sotto la barra. Posizionare il raccoglitore erba sui prigionieri (A) dell’alloggiamento.
FUNZIONAMENTO Selezione altezza di taglio Avvertenza! Prima di regolare l'altezza, fermarsi, togliere il dito dall'interruttore a leva e attendere finché il motore non si arresta. La lama continua a ruotare per qualche secondo anche dopo aver spento il tagliaerba, e potrebbe quindi ferire l'operatore. Per il primo taglio della stagione, selezionare un'altezza di taglio piuttosto elevata.
Page 18
La tensione di rete (230V) indicata sulla targhetta deve corrispondere a quella di rete. Fusibile di ingresso alla rete: min.10 A. 1) Inserire la spina del tagliaerba nella presa del cavo di collegamento dell’apparecchio. 2) Per evitare che la prolunga si scolleghi durante l’uso, inserire la prolunga (estremità della presa del cavo) nell’anello e fissarla sul gancio prima di collegare la spina.
Page 19
Fissaggio del raccoglitore erba Prima di utilizzare l’apparecchio, collegare il raccoglierba. Vedere la sezione precedente in merito alla procedura dettagliata. Durante l'utilizzo del tagliaerba, l'aria emessa fa sollevare l'indicatore di livello dell'erba raccolta, per vedere se il raccoglitore è pieno o meno (Fig.16). Fig.16 Fig.17 Smontaggio del raccoglitore erba...
Page 20
Fig.18 Avvertenza! Durante il taglio, non sovraccaricare il motore. Se il motore va in sovraccarico, cala il regime e si avverte un rumore diverso. Quando ciò accade, interrompere il lavoro, rilasciare l'interruttore a leva ed aumentare l'altezza di taglio. In caso contrario, il tagliaerba può...
Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi il più possibile lontani dall'apertura di scarico. (Fig.19D) MANUTENZIONE Avvertenza! Prima di smontare il raccoglitore erba, fermare l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa elettrica. Prima di eseguire operazioni di manutenzione o pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa. N.B.: Per garantire una vita di servizio utile e affidabile dell'apparecchio, sottoporlo regolarmente alle operazioni di manutenzione riportate di seguito.
sempre che il tasto di accensione sia in posizione OFF e che la spina sia scollegata dalla presa di corrente. Pulizia: 1. Non spruzzare il tagliaerba con acqua. Se l'acqua penetra all'interno, può manomettere il collegamento interruttore/spina e il motore. 2.
Indicazioni per il trasporto. Accertarsi di fissare bene l'apparecchio al veicolo. Per ridurre l'ingombro, la barra superiore può essere ripiegata rilasciando la leva di bloccaggio. Attenzione! Quando si ripiega la barra, fare attenzione che essa non schiacci il cavo elettrico. Quando si ripiega o apre la barra superiore, accertarsi che non vi siano cavi incastrati o impigliati.
GARANZIA La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla data di acquisto. Conservare quindi lo scontrino in caso di difetti materiali o di fabbricazione riscontrati entro 3 anni dall'acquisto. Conservare lo scontrino originale come prova di acquisto. Questa garanzia è nulla se il prodotto viene danneggiato, usato in modo improprio o non correttamente sottoposto a manutenzione.
Page 25
VSEBINA OPIS SIMBOLOV ............................... 69 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ......................72 PREDVIDENA UPORABA ..........................76 TEHNIČNI PODATKI ............................76 OPIS GLAVNIH KOMPONENT ......................... 77 SESTAVA................................78 UPORABA ................................. 82 VZDRŽEVANJE ..............................86 SHRANJEVANJE .............................. 87 ODPRAVLJANJE TEŽAV ..........................88 GARANCIJA ..............................88 IZJAVA O SKLADNOSTI ……………………………………………………………………………………………89...
OPIS SIMBOLOV Simboli se v priročniku uporabljajo kot opozorila na možna tveganja. Varnostne simbole in njihove opise je potrebno dobro razumeti. Opozorila sama ne preprečijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih metod za preprečitev nesreč. Ta simbol pred varnostno opombo pomeni previdnostni ukrep, opozorilo ali nevarnost. Neupoštevanje tega opozorila lahko privede do poškodb uporabnika in ostalih.
Page 27
Električni kabel hranite daleč od rezalnih elementov. Naprave ne izpostavljajte dežju. Simboli pomenijo, da je med uporabo izdelka potrebno nositi očesno in slušno zaščito. Največji dovoljen naklon zemljišča pri uporabi. Roke in noge hranite daleč od rezil. Prečrtan koša za smeti pomeni, da je izdelek potrebno odložiti ločeno od gospodinjskih odpadkov.
Page 28
Omrežne značilnosti:230V~ 50Hz Moč stroja:1200W Hitrost stroja:3800/min Rezalna širina:320mm Teža izdelka:8,25kg Nastavljiva višina:20/35/50mm Kapaciteta zbirne posode: 30L Zagotovljen nivo zvočne moči:96dB(A) Zunanji material embalaže sestavlja valoviti papir. Notranji material embalaže je nizko-gostotni PE.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNO PRED UPORABO POZORNO PREBERITE SHRANITE ZA POZNEJŠA POSVETOVANJA ⚫ Nikoli ne dovolite uporabe naprave otrokom. Napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih izkušenj in znanja, če so pod nadzorom oziroma če so prejele ustrezna navodila za varno uporabo naprave in če razumejo tveganja, vezana nanjo.
Page 30
poškodovane komponente zamenjajte v kompletu, da bi ohranili ravnovesje. Zamenjajte poškodovane ali neberljive nalepke. d) Pred uporabo preverite, da električni kabel in vtičnica nista poškodovana ali obrabljena. Če se kabel poškoduje med uporabo, takoj izključite kabel iz napajalnega vira. NE DOTIKAJTE SE KABLA, PREDEN GA IZKLJUČITE IZ NAPAJALNEGA VIRA.
Page 31
• ko napravo pustite brez nadzora, • pred odstranjevanjem blokad in čiščenjem pihalne odprtine, • pred pregledom, čiščenjem ali delu na napravi, • po trku ob tujek. Preverite, da naprava ni poškodovana, in jo po potrebi popravite pred ponovnim zagonom in uporabo; če začne naprava nenavadno vibrirati (takoj preverite), •...
c) Pri izključitvi naprave iz omrežja ne vlecite za kabel. Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi predmeti. - Dodatna tveganja Četudi napravo uporabljate in z njo upravljate pravilno v skladu z vsemi varnostnimi predpisi, obstaja nevarnost osebnih poškodb in materialne škode. Zaradi svoje zgradbe lahko orodje privede do naslednjih tveganj: a) Električni udar zaradi neustrezne izolacije.
TEHNIČNI PODATKI Model 166926.01 Napetost/Frekvenca 230V~, 50 Hz 1200W Teoretična moč 3800/min Hitrost brez obremenitve 320mm Delovna širina 20/35/50mm Nastavljiva višina: Kapaciteta zbirne posode za travo 30 l Neto teža (vključno z motorjem) 8,25kg Nivo zvočnega tlaka L 79,3 dB (A) K= 3 dB (A) Nivo zvočne moči L...
SESTAVA Priložene komponente Previdno odstranite napravo iz embalaže in preverite, da imate vse komponente na spodnji sliki: Št. Opis Količina Št. Opis Količina Osrednje ohišje (vključno z Sponka za kabel 2 kosa zgornjim ročajem) komplet Spodnji ročaj - desni 1 kos Zadrževalna zaponka 4 kosi 1 kos...
Page 36
Namestitev koles a) Kolesa namestite na os in jih blokirajte z zadrževalno zaponko. Slika 1 b) Namestite pokrov kolesa na kolo in ga potrepljajte, da se pritrdi. Slika 2 Namestitev spodnjega ročaja a) Privijte cilindrična vijaka (A) v luknji (B) na ohišju. Slika 3 b) Namestite krožno ploščo spodnjega ročaja na zatič...
Page 37
Poskrbite, da je oznaka (C) na plošči poravnana z eno od treh lokacij (D) na ohišju naprave (Slika 5). Opomba: Točna lokacija je odvisna od višine in udobja uporabnika. Slika 4 Slika 5 Namestitev zgornjega ročaja a) Zatič za kabel speljite skozi zgornji ročaj na središčni položaj. (Slika 6) b) Pritrdite zgornji ročaj na spodnji ročaj s pomočjo spojnega gumba, tesnila in sornika.
Page 38
Slika 8 c) Poravnajte oba dela zbirne posode za travo, vstavite zatiče spodnjega dela posode v luknje na pokrovu. Slika 9 Namestitev zbirne posode za travo a) Dvignite zadnji deflektor, potisnite zbirno posodo za travo pod ročaj. Zbirno posodo za travo namestite na zatiča (A) na ohišju.
UPORABA Nastavitev višine košnje Opozorilo! Izklopite napravo, spustite vklopno ročico in počakajte, da se motor zaustavi, preden nastavite višino, saj rezilo nadaljuje z vrtenjem še nekaj sekund po izklopu naprave in rotacijsko rezilo lahko privede do poškodb. Za prvo košnjo v sezoni izberite višjo rezalno nastavitev. Rezalno višino lahko izberete med vrednostmi 20mm, 35mm in 50mm tako, da nastavite kolesa.
Page 40
1) Priključite vtič kosilnika v vtičnico električnega kabla enote. 2) Da bi preprečili izključitev kabelskega podaljška med delom, kabelski podaljšek (konec kabla z vtičnico) speljite skozi luknjo in ga zataknite za zatič, preden vanj priključite vtič naprave. Slika 14 Vklop in izklop OPOZORILO! --Enote ne vklopite, preden jo v celoti sestavite.
Page 41
Slika 16 Slika 17 Odstranitev zbirne posode za travo Opomba: Ko je zbirna posoda za travo polna, jo izpraznite, da bi se izognili blokadi izhodne odprtine in nepotrebni preobremenitvi motorja. Ko se pokrovček nadzornega okenca zapre, pomeni, da je zbirna posoda za travo polna in jo je potrebno izprazniti.
Page 42
Ko je motor preobremenjen, se hitrost motorja zmanjša in zaslišali boste spremembo v zvoku motorja; ko do tega pride, prekinite s košnjo, spustite vklopno ročico in povečajte rezalno višino. Če tega ne storite, se naprava lahko poškoduje. Izberite rezalno višino, ki ustreza želeni višini trave. Izognite se potem, na katerih bi prosto gibanje kabla lahko bilo ovirano.
VZDRŽEVANJE Opozorilo! Izklopite kosilnik in izključite vtič iz električnega omrežja, preden odstranite zbirno posodo za travo. Pred kakršnimkoli vzdrževanjem in čiščenjem izključite vtič iz električne vtičnice! Opomba: Da bi zagotovili dolgo in zanesljivo delovno dobo, redno izvedite naslednje vzdrževalne posege. Preverite prisotnost vidnih napak, kot so odvita ali poškodovana rezila oziroma rezila, ki niso v ležišču, odviti vijaki ter obrabljene ali poškodovane komponente.
Strokovni pregled se zahteva, ko: a) Kosilnik trči ob predmet. b) Se motor nenadoma zaustavi. c) Je rezilo zvito (ne ravnajte ga!) d) Je drog motorja zvit (ne ravnajte ga!) Menjava rezila kosilnika na koncu sezone košnje. Rezilo kosilnika mora zamenjati servisna služba (meritev ravnovesja).
ODPRAVLJANJE TEŽAV Pred kakršnimkoli vzdrževanjem in čiščenjem izključite vtič iz električne vtičnice in počakajte, da se rezila popolnoma zaustavijo! Simptom Možen vzrok Rešitev Izklopljen električni vir Vklopite električni vir Pokvarjena omrežna vtičnica Uporabite delujočo vtičnico Preglejte kabel in ga zamenjajte, Poškodovan kabelski podaljšek če je poškodovan.
GARANCIJA Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od datuma nakupa. Garancija pokriva napake materialov in izdelave za obdobje 3 let od datuma nakupa. Prosimo, shranite originalni račun kot dokazilo o nakupu. Garancija zapade, če se je izdelek poškodoval ali se je uporabljal in vzdrževal neprimerno.
Page 47
SADRŽAJ OPIS SIMBOLA ................................48 OPĆE, SIGURNOSNE UPUTE ............................51 NAMJERAVANA UPORABA ............................55 TEHNIČKI PODACI ................................. 55 POPIS GLAVNIH DIJELOVA ............................56 SASTAVLJANJE ................................57 RAD ....................................61 ODRŽAVANJE .................................. 65 POHRANJIVANJE ................................66 RJEŠAVANJE PROBLEMA ............................66 JAMSTVO ..................................67 IZJAVA O SUKLADNOSTI …………………………………………………………………………89...
OPIS SIMBOLA Simboli se koriste u ovom priručniku kako bi privukli pozornost na moguće rizike. Sigurnosni simboli i objašnjenja koja ih prate moraju se savršeno razumjeti. Sama upozorenja ne sprečavaju rizike i ne mogu biti zamjena za odgovarajuće metode izbjegavanja nesreća. Ovaj simbol, prije sigurnosnog komentara, označava mjeru opreza, upozorenje ili opasnost.
Page 49
Držite napojne i produžne kabele daleko od sredstava za rezanje. Ne izlažite kiši. Ovi simboli ukazuju na potrebu nošenja zaštite za oči, nosite zaštitu za oči prilikom uporabe proizvoda. Maksimalni kut nagiba tijekom rada. Držite ruke i stopala podalje. Simbol prekrižene kante za smeće na kotačima označava da predmet treba odlagati odvojeno od kućnog otpada.
Page 50
Značajke mreže:230V~ 50Hz Snaga stroja:1200W Brzina stroja:3800/min Širina rezanja:320mm Težina proizvoda:8.25kg Prilagodljiva visina:20/35/50mm Kapacitet sakupljača: 30L Zajamčena razina zvučne snage:96dB(A) Vanjski materijal za pakiranje je valoviti papir. Unutarnji materijal za pakiranje je LD PE.
OPĆE, SIGURNOSNE UPUTE VAŽNO PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE ⚫ Nikada ne dopustite djeci da koriste stroj. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su na siguran način dobili nadzor ili upute o korištenju uređaja i razumiju koje su opasnosti povezane.
Page 52
oštrica, vijak oštrice i sklop oštrice nisu istrošeni ili oštećeni. Zamijenite istrošene ili oštećene komponente u kompletima kako biste očuvali ravnotežu. Zamijenite oštećene ili nečitljive naljepnice. d) Prije uporabe provjerite kabel za napajanje i produžni kabel na način da vidite ima li na njima znakova oštećenja ili starenja. Ako kabel postane oštećen tijekom uporabe, odmah odspojite kabel s napajanja.
Page 53
se držite podalje od otvora za ispuštanje. o) Nemojte prenositi stroj dok je izvor napajanja uključen. p) Zaustavite stroj i izvucite utikač iz utičnice. Uvjerite se da su se svi pokretni dijelovi u potpunosti zaustavili. • kad god napustite stroj, •...
Page 54
veći od 1,5 mm za duljinu do 75 m. Produžni kabeli duljine preko 30 m smanjuju izvedbe strojeva. Prije uporabe, uvijek odmotajte kolut kabela. Provjerite stanje kabela. c) Nemojte povlačiti kabel da biste isključili. Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova. Preostali Rizik Čak i ako radite i rukujete ovim proizvodom u skladu sa svim sigurnosnim zahtjevima, potencijalni rizici od povreda i...
Električna kosilica za uporabu u privatnim vrtovima čija godišnja uporaba općenito ne prelazi 50 sati i koja se prvenstveno koristi za njegovanje trave ili travnjaka, ali ne u javnim objektima, parkovima ili sportskim terenima i ne za poljoprivrednu ili šumarsku uporabu. TEHNIČKI PODACI Model 166926.01 Napon/Frekvencija 230V~, 50 Hz 1200W Nazivna snaga...
SASTAVLJANJE Isporučeni predmeti Pažljivo izvadite stroj iz pakiranja i provjerite imate li sve sljedeće predmete kao na donjoj slici: Opis Količina Opis Količina Sastavljanje glavnog tijela 1.komplet 9 Kabelska kopča 2 kom (uključujući Gornji Upravljač) Donji upravljač -desno 1kom Rascjepka 4 kom Donji upravljač...
Page 58
Montaža kotača a) Umetnite kotače u osovinu i pričvrstite ih rascjepkom. Sl.1 b) Gurnite poklopac kotača na kotač i dodirnite ga da biste ga učvrstili. Sl.2 Montaža donjeg upravljača a) Zavijte svornjake (A) u rupe vijka (B) na kućištu. Sl.3 b) Umetnite ploču ručke donjeg upravljača na usadne vijke pa onda zategnite gumbom za pričvršćivanje.
Page 59
Uvjerite se da je oznaka (C) na ploči ručke poravnata s bilo kojom od tri točke (D) na tijelu stroja (Sl.5). Napomena: Točno mjesto ovisi o visini i udobnosti korisnika. Sl. 4 Sl. 5 Montaža gornjeg upravljača a) Držač kabela provucite kroz gornji upravljač u srednji položaj. (Sl.6) b) Sastavite gornji upravljač...
Page 60
Sl.8 c) Poravnajte dva dijela sakupljača trave, umetnite usadne vijke na donjem sakupljaču u rupe na poklopcu. Sl. 9 Pričvršćivanje sakupljača trave a) Podignite stražnji usmjerivač, provucite sakupljač trave ispod upravljača. Postavite sakupljač trave (6) na usadne vijke (A) kućišta. (Sl.10) b) Spustite stražnji usmjerivač...
Postavljanje visine košenja Upozorenje! Zaustavite, otpustite ručicu prekidača i pričekajte da se motor zaustavi prije prilagođavanja visine, oštrica se nastavlja okretati nekoliko sekundi nakon isključivanja stroja, rotirajuća oštrica može uzrokovati ozljede. Za prvi rez u sezoni potrebno je odabrati visoku prilagodbu rezanja. Visina rezanja može se odabrati između 20 mm, 35 mm ili 50 mm prilagođavanjem kotača.
Page 62
2) Kako biste spriječili da se produžni kabel odspoji tijekom uporabe, pričvrstite produžni kabel (kraj utičnice kabela) kroz omču i pričvrstite preko kuke prije spajanja utikača. Sl.14 Uključivanje i isključivanje UPOZORENJE! --Nemojte uključivati jedinicu dok nije potpuno sastavljena. Prije uključivanja uređaja uvijek provjerite ima li oštećenja na priključnom kabelu, smiju se koristiti samo neoštećeni kabeli.
Page 63
Sl.16 Sl.17 Odvajanje sakupljača trave Napomena: Ispraznite sakupljač trave kad je pun kako biste izbjegli začepljenje otvora za ispuštanje i nepotrebno preopterećenje motora. Kad je poklopac pokazivača trave zatvoren, to znači da je sakupljač trave pun i da ga treba očistiti. (Sl.17) Molimo, odvojite sakupljač...
Page 64
Pri preopterećenju motora,brzina motora opada i čut ćete promjenu zvuka motora, kada se to dogodi, prestanite kositi, otpustite ručicu prekidača i podignite visinu košnje. Ako to ne uradite, može doći do preopterećenja stroja. Odaberite visinu košnje koja će odgovarati željenoj visini trave. Pazite da izbjegnete putove koji bi mogli ometati slobodno kretanje produžnog kabela.
Nikada ne koristite stroj bez spojenog stražnjeg usmjerivača ili sakupljača trave. (Sl.19A) Ne pokušavajte podići stražnji dio stroja, već držite prednji dio stroja kako biste ga ponovno pokrenuli ako se ne okreće zbog prejake trave. (Sl.19B) Na padinama uvijek kosite bočno, nikada gore-dolje. Izbjegavajte ekstremno kose padine. (Sl.19C) Ne stavljajte vaše ruke ili noge blizu ili ispod rotirajućih dijelova.
Provjerite sakupljač trave u pogledu trošenja u češćim vremenskim intervalima. Zamijenite sve istrošene ili oštećene dijelove. Koristite samo originalne rezervne dijelove za održavanje. Element izložen najvećem trošenju je oštrica. U redovitim intervalima provjeravajte stanje oštrice i njezino učvršćenje. Kada je oštrica istrošena, mora se zamijeniti. Ako dođe do prekomjernih vibracija kosilice, to je znak da oštrica nije pravilno uravnotežena ili da se udarcem deformirala.
Pustite da se ohladi nekoliko minuta i povećajte visinu košenja U ovom trenutku nemojte pritisnuti Aktivirano je sigurnosno isključenje ručicu prekidača jer ćete time produljiti vrijeme resetiranja sigurnosnog isključenja Pregledajte kabel, zamijenite ga Produžni je kabel oštećen ako je oštećen Stroj radi Sakupljač...
Page 68
CONTENTS DESCRIPTION OF THE SYMBOLS ......................... 69 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ......................72 INTENDED USE ..............................76 TECHNICAL DATA............................76 DESCRIPTION OF MAIN PARTS ........................77 ASSEMBLY ............................... 78 OPERATION ..............................82 MAINTENANCE ..............................86 STORAGE ................................87 TROUBLESHOOTING ............................88 WARRANTY ...............................
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
Page 70
Keep the supply flexible cord away from cutting means. Don’t expose to rain. These symbols indicate the requirement of wearing ear protection, eye protection when using the product. Maximum angle of slope during operation. Keep hands and feet away. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste.
Page 71
The mains characters:230V~ 50Hz Power of machine:1200W Speed of machine:3800/min Cutting width:320mm Weight of product:8.25kg Adjustable height:20/35/50mm Capacity of catcher:30L Guaranteed sound power level:96dB(A) The outer packaging material is corrugated paper. The inner packaging material is LD PE.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE ⚫ Never allow children to use the machine. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 73
c) Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels. d) Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging.
Page 74
o) Do not transport the machine while the power source is running. p) Stop the machine, and remove plug from the socket. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. • whenever you leave the machine, •...
Page 75
to or greater than 1.5 mm for a length of up to 75 m. Extension cables over 30 m in length reduce the performance of the machines. Before use, always unroll the cable reel. Check the condition of the cable. c) Do not pull on the cable to unplug.
50 hours and that are primarily used for tending grass or lawn areas, but not in public facilities, parks or sports grounds and not for agricultural or forestry use. TECHNICAL DATA Model 166926.01 Voltage/Frequency 230V~, 50 Hz 1200W Rated power...
ASSEMBLY Delivered items Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items as below figure: Description Quantity No. Description Quantity Main body assembly 1set Cable clip 2pcs (include Upper Handlebar) Lower handlebar -right Split pin 4pcs Lower handlebar -left...
Page 79
Mounting the wheels a) Insert the wheels into the axle and secure it with split pin. Fig.1 b) Push the wheel cover onto the wheel and tap to fix it. Fig.2 Mounting the lower handlebar a) Screw the pun bolts (A) into the screw holes (B) in the housing. Fig.3 b) Insert the handle plate of lower handlebar on the studs, then tighten it with securing knob.
Page 80
Ensure that the mark (C) on the handle plate is aligned with any one of the three locations (D) on the machine body (Fig.5). Note: The exact location depends on the height and comfort of the user. Fig. 4 Fig. 5 Mounting the upper handlebar a) Pass the cable retainer through the upper handlebar to the middle position.
Page 81
Fig.8 c) Align two parts of grass catcher, insert the studs on bottom catcher into the holes on cover. Fig. 9 Fitting the grass catcher a) Lift the rear deflector, pass the grass catcher under the handlebar. Place the grass catcher on the studs (A) of housing.
OPERATION Setting the cutting height Warning! Stop, release switch lever and wait until the motor stops before adjusting height, the blade continues to rotate for a few seconds after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury. For the first cut of the season, a high cutting adjustment should be selected.
Page 83
2) To prevent the extension cord from disconnecting during use, fit the extension cord (socket end of cord) through the loop and secure over the hook before connecting the plug. Fig.14 Switching on and off WARNING! --Do not switch on the unit until it has been completely assembled. Before switching on the unit, always check the connection cable for signs of damage, only undamaged connection cable may be used.
Page 84
Fig.16 Fig.17 Detach the grass catcher Note: Empty the grass catcher once it is full to avoid obstruction of the discharge opening and unnecessary motor overloading. When the grass indicator flap closed, it means the grass catcher is full and should be cleaned. (Fig.17) Please detach the grass catcher by following steps: 1.
Page 85
When the motor overload,the speed of the motor drops and you will hear a change in the motor sound, when this occurs, stop mowing, release the switch lever and raise the height of cut. Failure to do so could damage the machine. Select the cutting height which will suit your desired grass height.
MAINTENANCE Warning! Stop the mower and remove the plug from the power supply before remove the grass catcher. Before performing any maintenance or cleaning work, always pull out the mains plug! Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
unit and the electric motor. 2. Clean the unit with a cloth, hand brush, etc. Expert inspection is required: a) If the lawn mower strikes an object. b) If the motor stops suddenly c) If the blade is bent (do not align!) d) If the motor shaft is bent (do not align!) Replacing the mowing blade at the end of the mowing season.
TROUBLESHOOTING Before performing any maintenance or cleaning work, always pull out the mains plug and wait until the cutter has come to a standstill! Symptom Possible Remedy Power turned off Turn power on Mains socket faulty Use qualified socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged.
S polno odgovornostjo izjavljamo, da so naslednji proizvodi..Svjedoci smo isključivo na odgovornost da slijedeći proizvodi..Brand / Marchio/ Znamka/ Oznaka EURO GARDEN Model/Modello/Model 166926.01 Rasaerba elettrico/ Električni kosilnik trave/ Description / Descrizione / Opis: Električna kosilica/ Electric lawn mower ...to the provisions of directives: ...è...
Need help?
Do you have a question about the 166926.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
è possibile avere il copri ruota verde di ricambio Grazi