Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Frullatore
IT
Blender
EN
INDUSTRIAL BLENDER
Libretto di istruzioni
IT
(Istruzioni originali)
Instruction manual
EN
(Translation of original instructions)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for R.G.V. INDUSTRIAL BLENDER

  • Page 1 Frullatore Blender INDUSTRIAL BLENDER Libretto di istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual (Translation of original instructions)
  • Page 3 Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le Sue aspettative. Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente “libretto di istruzioni per l’uso” al fine di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme dello stesso.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme. ☞...
  • Page 5 Avvertenze d’uso Per un uso sicuro dell’apparecchio: • Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità meccanica dell’apparecchio in tutti i suoi componenti. Il corpo apparecchio e tutti i componenti non devono presentare rotture o incrinature. La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture.
  • Page 6 Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglian- za oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 7 • Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. L’apparecchio non deve essere mantenuto in funzione continua per più di 2 minuti. Dovendo eseguire lavorazioni in successione, effettuare delle pause tra i cicli riducendo il tempo di funzionamento continuo.
  • Page 8 • L’apparecchio è dotato di due interruttori di sicurezza (9 e 10) che non consentono l’avviamento dell’apparecchio se la caraffa (3) e il coperchio (5) non sono correttamente posizionati. Non far funzionare l’apparecchio manipolando l’interruttore di sicurezza. ☞ Se avviando l’apparecchio la caraffa (3) si muove, spegnerlo imme- diatamente e riposizionarla correttamente.
  • Page 9: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Seguire le istruzioni di seguito descritte per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni a persone durante l’utilizzo dell’apparecchio: • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o presso un centro di assistenza autorizzato o da altro personale qualificato al fine di evitare rischi.
  • Page 10: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Apparecchio • Libretto di istruzioni Caratteristiche tecniche • Dimensioni apparecchio completo (lxpxh): ..........cm 21,8 x 20 x 44 • Peso apparecchio (approssimativo): ............kg • Dati elettrici “corpo motore” - Tensione: ......................V~ 220-240 - Frequenza: ......................Hz 50/60 - Potenza: ......................
  • Page 11 Comandi e componenti 1) Base motore 8) Selettore di avviamento / 2) Giunto trascinamento Pulsante “PULSE” 3) Caraffa graduata 9) Interruttore di sicurezza base motore 4) Gruppo lame 10) Interruttore di sicurezza caraffa 5) Coperchio 11) Pulsante “ICE CRUSH“ 5a) Guarnizione coperchio 12) Pulsante “INTERVAL“...
  • Page 12 Utilizzo AL PRIMO UTILIZZO • Disimballare con cura l’apparecchio e rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le eti- chette promozionali. • Lavare tutti i componenti, ad eccezione della base motore (1), con acqua calda e norma- le detergente per stoviglie. Risciacquare abbondantemente ed asciugare i componenti prima di utilizzarli.
  • Page 13 • Introdurre gli alimenti da frullare nella caraffa (3). • Assicurarsi che la guarnizione (5a) sia integra e correttamente posizionata sul coperchio (5). • Posizionare il coperchio (5) sulla caraffa (3) e ruotarla in senso orario sino a sentire il “click“...
  • Page 14 Funzione “ICE CRUSH“ • Premere il pulsante “ICE CRUSH“ (11) per avviare il programma preimpostato; la relativa spia si accende. - L’apparecchio inizia il funzionamento ad impulsi; - una volta terminato il programma, l’apparecchio interrompe automaticamente il fun- zionamento. • Se si vuole interrompere manualmente il programma, riportare il selettore (8) su “0“...
  • Page 15 Prima di rimuovere la caraffa (3) dalla base motore (1) riportare sempre il selettore (8) sullo “0” ed attendere che le lame si siano arrestate. Rimuovendo la caraffa (3) dal corpo motore (1), l’apparecchio si ferma (interviene l’interruttore di sicurezza). Non far funzionare l’apparecchio manipolando l’interruttore di sicurezza (9 e 10).
  • Page 16 • Lavorare per pochi secondi (da 5 a 30) e verificare la consistenza della lavorazione; con- tinuare nella lavorazione sino a raggiungere il risultato desiderato. Non sovraccaricare eccessivamente il motore. Se quest’ultimo si arresta, spegnere immediatamente l’apparecchio, togliere la spina dalla presa, rimuovere parte dell’alimento lavorato ed attendere qualche minuto prima di riprendere a lavorare.
  • Page 17 LAVORAZIONE DI ALIMENTI CALDI (TEMPERATURA MASSIMA 50°C) • Per prevenire ed evitare indesiderati sbuffi di vapore, rimuovere il tappo (6) dal coper- chio (5) quando si lavorano alimenti caldi. • Se occorre immettere nella caraffa (3) alimenti aggiuntivi “caldi” durante la lavorazione (massimo 50°C), operare lentamente e con modeste quantità...
  • Page 18 • Per rimuovere il gruppo lame (4), ruotarlo in sen- so orario e sfilarlo dalla caraffa (3) (Fig. A). • riposizionare gruppo lame (4), inserir- lo correttamente nella caraffa (3) e ruotarlo in senso antiorario (Fig. B). Le lame (4) sono taglienti, manipolarle con estrema attenzione. •...
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza per la riparazione, leggere la tabella indicata sotto: PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI L'apparecchio non fun- • La spina non è collegata • Collegare l'apparecchio ziona. alla presa. a una rete elettrica con tensione identica a quel- la indicata sulla targa dell'apparecchio.
  • Page 20: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 21 Avvertenze supplementari Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo apparecchio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato che dovrà...
  • Page 22 Condizioni di garanzia convenzionale La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24. Con la presente Garanzia, il produttore offre all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
  • Page 23 Introduction Dear customer, Thank you for choosing our product and we are confident that this choice will meet your expectations in full. Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise from incorrect use.
  • Page 24: Important Safety Information

    Important safety information Meaning of warning signs in the booklet DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations. ☞...
  • Page 25 Instruction for use To ensure safe operation: • Before each use, verify the mechanical integrity of the device and of all its components. The device body and all components must not show cracks or tears. The protective sheath and the plug of the power cord should not be cracked or broken.
  • Page 26 Make sure that the unit is placed in a safe manner. The device may be used by children over the age of 8 or persons with reduced physical, sensory and mental faculties, or who do not have experience or the neces- sary knowledge, provided that under supervision or after receiving instructions on safe use of the device and having understood the related hazards.
  • Page 27 • To avoid dangerous overheating, we recommend you to unwind the power cord for all of its length. The appliance must not be kept in con- tinuous operation for more than 2 minutes. Since the appliance must perform processing in succession, take breaks between the cycles reducing the time of continuous operation.
  • Page 28 • The appliance is equipped with two safety switches (9 and 10) that prevent the appliance from starting if the graduated blender jug (3) and the cover (5) are not positioned correctly. Do not let the appliance work by manipulating the safety switch. If the graduated blender jug (3) moves when the appliance is start- ☞...
  • Page 29: Important Warnings

    Important warnings To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons when using your device, follow basic precautions, including the following: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 30: Package Contents

    Package contents • Device • Instruction manual Specifications • Complete appliance dimensions (lxpxh): ..........cm 21,8 x 20 x 44 • Weight of the device (approximate): ............kg • “Motor unit” electrical specifications - Voltage: ......................V~ 220-240 - Frequency: ......................Hz 50/60 - Power: ......................
  • Page 31: Controls And Components

    Controls and components 1) Motor base 8) Starting switch / 2) Driving joint “PULSE” button 3) Graduated blender jug 9) Safety switch on the motor base 4) Blades group 10) Safety switch on the glass 5) Cover 11) “ICE CRUSH“ button 5a) Cover seal 12) “INTERVAL“...
  • Page 32 AT FIRST USE • Carefully unpack the appliance and remove all the packing materials and promotional tags. • Clean all the components, except for the motor base (1), with hot water and a normal dish-washing detergent. Abundantly rinse and dry the components before using them. Before use check that all the components are intact and they don’t report cracking, in particular the graduated blender jug (3) and the cover (5).
  • Page 33 • Introduce the foods to be blended in the graduated blender jug (3). • Make sure that the seal (5a) intact and correctly positioned on the cover (5). • Place the cover (5) on the graduated blender jug (3) and rotate it clockwise until a “click“ is heard.
  • Page 34 “ICE CRUSH“ function • Press the button “ICE CRUSH“ (11) to start the preset program; the corresponding indicator switches on. - The appliance starts pulse operation; - once the program is over, the appliance automatically stops the operation. • If it is desired to manually stop the program, move the selector (8) back to “0“ or press button “ICE CRUSH“...
  • Page 35 Before removing the graduated blender jug (3) from the motor base (1) always move the switch (8) on “0” and wait for the blades to stop. When removing the graduated blender jug (3) from the motor base (1), the appliance stops (the safety switch activates). Do not let the appliance work by manipulating the safety switch (9 and 10).
  • Page 36 Do not overload the motor excessively. If the motor stops, turn off the appliance immediately, remove the plug from the outlet, remove part of the processed food and wait a few min- utes before resuming to work. • To remove the cover (5), rotate it anticlockwise paying attention that it released correctly from the guides (x) located on the edge of the glass (3).
  • Page 37 HOT FOODS PROCESSING (MAXIMUM TEMPERATURE 50°C) • To prevent and avoid unwanted clouds of steam, remove the cap (6) from the cover (5) when processing hot foods. • If it’s necessary to insert addition “hot” foods in the glass (3) during processing (maxi- mum 50°C), work slowly and with modest quantities at a time.
  • Page 38 • To remove the blade group (4), rotate it clockwise an remove it from the glass (3) (Fig. • To reposition the blade group (4), correctly in- sert it in the glass (3) and rotate it anticlock- wise (Fig. B). The blades (4) are sharp, handle them very carefully.
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check below first before requesting repair: PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Appliance does not work • The plug is not connect- • Connect the appliance to a socket with the same voltage as that on the rating plate of the appliance.
  • Page 40: Disposal Of The Device

    Disposal of the device The crossed-out wheeled bin symbol placed on the product and on the accompanying documentation indicates that the product itself is subject to Directive 2012/19/EU which regulates the collection, the management, the processing and the disposal of electrical and electronic equipment waste (WEEE).
  • Page 41: Additional Warnings

    Additional warnings Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to those of the electricity distribution network . The plate is located on the bottom of the unit body. In case of incompatibility between the socket and power cable plug,   have the socket replaced with a suitable type by a qualified professional who will also have to make sure that the section of the cord is suitable for the power absorbed by the appliance.
  • Page 42: How To Contact Technical Support

    Conventional warranty conditions This Warranty does not affect your statutory rights under D. Lgs. 02/022002, n. 24. With this guarantee, the manufacturer suggests the Purchaser to address directly a Point of Sale which to comply with the restoration in a fast, safe and unquestionable quality. This Warranty is effective regardless of the evidence that the defect - resulting from manufac- turing defects present at the time of purchase of the device, except as provided in paragraph “d”...
  • Page 43 Targa dati Rating label ..........................Campi elettromagnetici (EmF) Electromagnetic fields (EmF) Questo apparecchio è conforme a This appliance is in compliance with all tutti gli standard relativi ai campi the standards related to electromagnetic elettromagnetici (EMF). Se utilizzato fields (EMF).
  • Page 44 Timbro e Firma del rivenditore: Stamp and Signature of the dealer: Compilare i campi sottostanti per la validità della Garanzia Complete the fields below for the validity of the Warranty Modello INDUSTRIAL BLENDER - Art. Code: 111202 Model Cognome Surname...

This manual is also suitable for:

111202

Table of Contents