Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Home Appliances
QW-HX12U47ES-DE
Dishwasher
EN
User Manual
IT
Manuale utente
FR-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp QW-HX12U47ES-DE

  • Page 1 Home Appliances QW-HX12U47ES-DE Dishwasher User Manual Manuale utente FR-1...
  • Page 3 Home Appliances QW-HX12U47ES-DE Geschirrspüler...
  • Page 4 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Lebensgefahr/Gefahr schwerer Verletzungen...
  • Page 5: Table Of Contents

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................1 1.2 Hinweise zur Aufstellung ................... 2 1.3 Hinweise zum Betrieb ....................3 AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN................5 2.1 Positionierung des Geräts ..................5 2.2 Wasseranschluss ..................... 5 2.3 Zulaufschlauch ......................5 Ablaufschlauch......................6 Elektrischer Anschluss....................6 Einbau unter einer Arbeitsplatte ................7 TECHNISCHE DATEN ....................10...
  • Page 6 INHALT REINIGUNG UND WARTUNG ..................26 8.1 Gerät und Filter reinigen ..................26 8.2 Sprüharme ......................26 8.3 Abwasserpumpe ....................27 FEHLERBEHEBUNG ....................28...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
  • Page 8: Hinweise Zur Aufstellung

    1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschluss des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherungen installiert sind! Alle elektrischen Anschlüsse müssen mit den Daten...
  • Page 9: Hinweise Zum Betrieb

    1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, welche für Spülmaschinen geeignet sind.
  • Page 10 Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Kundendiensttechniker ausgeführt werden! Bei Nichtbeachtung erlöschen alle Garantieansprüche. Das Gerät vom Stromnetz trennen, bevor mit den Reparaturarbeiten begonnen wird. Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! Den Hahn für das Zulaufwasser schließen. Bei Betrieb mit niedriger Spannung wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt.
  • Page 11: Aufstellen Und Anschliessen

    2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
  • Page 12: Ablaufschlauch

    2.4 Ablaufschlauch 2.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Der Abwasserschlauch kann entweder Ist keine Erdung vorhanden, direkt an den Wasserabfluss oder den...
  • Page 13: Einbau Unter Einer Arbeitsplatte

    2.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte 700X75 OPS.(+50)H=870-920 mm DE - 7...
  • Page 14 DE - 8...
  • Page 15 Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung. ops.(+50) H= 870-920 mm Option 1: Bringen Sie die Möbelabdeckung an. Option 2: Bringen Sie die verstellbare Sockelbaugruppe an. Folgen Sie den Anweisungen mit der einstellbaren festen Gruppe. DE - 9...
  • Page 16: Technische Daten

    3.2 Technische Daten 3. TECHNISCHE DATEN Kapazität 13 Maßgedecke Abmessungen (mm) 820-870(mm) Höhe 870-920(mm) Breite 598(mm) Tiefe 570(mm) Gewicht (netto) 46,500 kg Betriebsspannung / 220–240 V / Netzfrequenz 50 Hz, Stromaufnahme 10 (A) Leistungsaufnahme 1900 (W) Maximal:1 (MPa), Zulaufwasserdruck 3.1 Gerät im Überblick Minimal:0,03 1.
  • Page 17 RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 18 Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro-und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 19 Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 20 Entsorgung (CH) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro-und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 21 Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es.
  • Page 22: Vor Der Ersten Verwendung

    4. VOR DER VERWENDUNG überläuft. Sie können einen Trichter (4) verwenden, der das Befüllen vereinfacht. DES GERÄTS Setzen Sie die Kappe wieder auf und schließen Sie sie. Füllen Sie nach jeweils 4.1. Vorbereitung Ihrer Spülmaschine 20-30 Zyklen mit (etwa 1 kg) Salz nach, bis auf die erste Benutzung der entsprechende Behälter voll ist.
  • Page 23: Wasserhärtetabelle

    4.4. Teststreifen Lassen Sie etwa Halten Sie 1 Minute lang Schütteln Warten Sie den Streifen Stellen Sie den Härtegrad Wasser durch Sie den (1 Minute ins Wasser Ihrer Maschine ein. den Wasser- Streifen. lang). (1 Sekunde). hahn laufen. second munite munite HINWEIS: Standardmäßig ist die Stufe auf 3 eingestellt.
  • Page 24: Spülmittel Einfüllen

    Fügen Sie das richtige Waschmittel für Spülmittel in Kurzprogrammen verwenden. das gewählte Programm hinzu, damit die Bei solchen Programmen sollten Sie optimale Leistung gewährleistet ist. Die Spülmittel in Pulverform verwenden. erforderliche Waschmittelmenge hängt vom Wenn bei Ihnen Probleme bei der Programm, der Beladungsmenge und dem Verwendung von kombinierten Spülmitteln Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab.
  • Page 25 Die werkseitige Einstellung ist „4”. Wenn das Geschirr nicht ordnungsgemäß trocknet oder fleckig ist, erhöhen Sie den Härtegrad. Wenn sich aus Ihrem Geschirr blaue Flecken bilden, senken Sie den Härtegrad. Härte- Glazzusatz- Anzeige grad Dosierung Klarspüler nicht r1 erscheint auf der verteilt Anzeige.
  • Page 26: Geschirrspüler Beladen

    5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Befolgen Sie die Laderichtlinien, um den Verletzungen sollten Besteckteile und Geschirrspüler effizient zu nutzen. Messer mit langem Griff und scharfen Die Beladung Ihres Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw. Haushaltsgeschirrspülers bis zur immer mit dem scharfen oder spitzen Ende angegebenen Kapazität trägt zur Energie- nach unten oder waagerecht eingelegt und Wassereinsparung bei.
  • Page 27 Klappbare Ständer Die klappbaren Ständer im oberen Korb sind dazu geeignet, größere Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen usw. besser unterbringen zu können. Wenn erforderlich, kann jedes Teil einzeln oder alle zusammengeklappt werden, um mehr Platz zu schaffen. Um die klappbaren Ständer zu verstellen, stellen Sie sie auf oder klappen sie nach unten.
  • Page 28: Alternative Korbbeladungen

    5.2 Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Beispiele für Geschirrspüler ungeeignete Teile • Zigarettenasche, Kerzenreste, Schuhcreme, Farbe, Chemikalien, Teile aus Eisenlegierungen. • Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Knochen, Elfenbein oder mit Perlmuttbeschichtung; geklebte Teile, Teile, die mit scheuernden, sauren oder basischen Chemikalien verunreinigt sind.
  • Page 29 6. PROGRAMMTABELLE Programmname: Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Standardprogramm für normal verschmutztes, Geeignet zur schnelleren täglich verwendetes Reinigung von normal Geeignet für stark Art der Verschmutzung: Geschirr mit reduziertem verschmutztem, täglich verschmutztes Geschirr. Energie- und verwendetem Geschirr. Wasserverbrauch. Verschmutzungsgrad: Mittel Mittel...
  • Page 30: Bedienfeld

    7 BEDIENFELD wird in der Restlaufzeitanzeige für 2 Sekunden „CL“ angezeigt.Beim Deaktivieren wird kurz „CL“ angezeigt. HINWEIS: Leuchtet die Warnanzeige „Salz fehlt“ (5), neues Spülmaschinensalz in die Salzkammer füllen. HINWEIS: Leuchtet die Warnanzeige „Klarspülmittel fehlt“ (6), neues Drehen Sie den Programmwahlknopf Klarspülmittel in die Klarspülmittelkammer (4), um das gewünschte Programm füllen.
  • Page 31: Programm Abbrechen

    7.3 Gerät ausschalten Nach dem Programmabbruch, wählen Sie mit der Programmwahltaste das gewünschte Programm aus. Wenn Anzeige „Fertig“ leuchtet: Programmwahlknopf auf „AUS“ drehen, um das Gerät auszuschalten. Den Netzstecker ziehen, den Hahn für Zum Starten die Start/ Zulaufwasser schließen. Pause-Taste drücken. Das neue Programm wird am Abbruchpunkt HINWEIS: Auf das Programmende...
  • Page 32 8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Spezialsalz nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
  • Page 33 8.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
  • Page 34 9. FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollten Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.
  • Page 35 FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie in Nicht genügend Spülmittel. der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel bzw. Klarspülmittelmenge bzw. Wasserenthärter zu niedrig eingestellt. Wasserenthärtungsstufe erhöhen. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
  • Page 36 Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme MÖGLICHER FEHLER WAS SIE TUN KÖNNEN STÖRUNGSCODE Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist und Wasser fließt. Trennen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn und Nicht genug Wasser reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin auftritt.
  • Page 37 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com DE-30...
  • Page 39 Home Appliances QW-HX12U47ES-DE Dishwasher User Manual...
  • Page 40 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 41 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................1 1.2. Installation Warnings .....................2 1.3. During Use........................3 2.INSTALLATION ......................... 6 2.1. Machine Positioning .....................6 2.2. Water Connection ......................6 2.3. Water Inlet Hose ......................6 2.4. Electrical Connection ....................7 2.5. Fitting the Machine Undercounter .................8 3.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................11 3.1.
  • Page 42 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 22 8.1. Filters ...........................22 8.2. Spray Arms ........................22 8.3. Drain Pump ........................23 9.TROUBLESHOOTING ....................24...
  • Page 43: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 44: Installation Warnings

    2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 45: During Use

    The machine door should not be left open. It may cause accidents. Place knives and other sharp objects in the cutlery basket in a blade-down position. For models with the automatic door-opening system, when the EnergySave option is active, the door will open at the end of a program.
  • Page 46 the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
  • Page 47 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection.
  • Page 48: Installation

    2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet 2.1. Machine positioning hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded WARNING: Run water through the and unloaded.
  • Page 49: Electrical Connection

    2.4. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical Specifications"...
  • Page 50: Fitting The Machine Undercounter

    2.5. Fitting the Machine Undercounter 700X75 OPS.(+50)H=870-920 mm EN - 8...
  • Page 51 EN - 9...
  • Page 52 The following options are available. Follow the supplied instructions. The following options are available. ops.(+50) H= 870-920 mm Option 1: Attach the furniture kickplate. Option 2: Attach the adjustable plinth group. Follow the instructions supplied with the adjustable plint group. EN - 10...
  • Page 53: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. 3.2. T T echnical specifications echnical specifications 13 place Capacity settings Dimensions 820-870(mm) Height 870-920(mm) 598(mm) Width 570(mm) Depth Net weight 46,500 kg Operating 220-240V 50 voltage / (Hz) frequency Total 10(A) current Total power 1900(W) 3.1.
  • Page 54: Before Using The Appliance

    4. BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1. Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
  • Page 55: Test Strip

    4.4. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 56: Filling The Detergent

    Do not fill detergent into the detergent rinse aid is automatically released during compartment more than required; otherwise the hot rinse phase. If rinse aid dosage you can see whitish streaks or bluish layers setting set too low, whitish stains remains on glass and dishes and may cause glass on dishes and dishes do not dry and corrosion.
  • Page 57 Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not r1 is shown on the dispensed display. 1 dose is r2 is shown on the dispensed display. 2 doses are r3 is shown on the dispensed display. 3 doses are r4 is shown on the dispensed display.
  • Page 58: Loading Your Dishwasher

    5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to...
  • Page 59 Foldable racks Foldable racks on the upper basket are designed in order to let you place big items easier such as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained.
  • Page 60: Alternative Basket Loads

    5.2. Alternative basket loads Unsuitable items for dishwashing Lower basket • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron- alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 61: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Program Name: Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Standard program for normally soiled daily Suitable for normally Suitable for heavily soiled Type of Soil: using dishes with reduced soiled daily dishes with dishes. energy and water faster program.
  • Page 62: The Control Panel

    7. . THE CONTROL PANEL deactivated, “CL” will flash twice. NOTE: When there is insufficient rinse aid, the Rinse Aid Lack Warning Indicator (5) will illuminate, indicating the rinse ai chamber needs filling. Delaying a Programme Rotate the Programme Selection Knob Before a programme starts, press the "+"...
  • Page 63: Cancelling A Programme

    7.3. Switching the Machine Off Press the Start/Pause button to start the newly selected programme. The new programme will resume the course of the old programme. When the End light illuminates, turn the Programme Selection Knob to the 'Off' position to switch your machine off.
  • Page 64: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
  • Page 65: Drain Pump

    8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 66: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
  • Page 67 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
  • Page 68 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the Insufficient water hose.
  • Page 69 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Page 70 Home Appliances QW-HX12U47ES-DE FR-1...
  • Page 71 Merci d’avoir choisi ce produit. Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez ce document pour pouvoir au besoin, vous y reporter ultérieurement.
  • Page 72 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..................4 1.1. Avertissements généraux de sécurité ................4 1.2. Avertissements d’installation ..................5 1.3. Durant l’utilisation ......................6 2. INSTALLATION ........................ 8 2.1. Positionnement de l’appareil ..................8 2.2. Raccordement en eau ....................8 2.3. Tuyau d’arrivée d’eau ....................8 2.
  • Page 73: Instructions De Sécurité

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1. Avertissements généraux de sécurité • Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser votre appareil, et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Vérifiez l’emballage de votre appareil avant l’installation et la surface extérieure de l’appareil une fois que l’emballage a été...
  • Page 74: Avertissements D'installation

    1.2. Avertissements d’installation • Choisissez un emplacement adapté et sûr pour installer l’appareil. • N’utilisez que des pièces de rechange originales avec cet appareil . Débranchez l’appareil avant l’installation. Votre appareil doit être installé par une personne qualifiée. Une installation incorrecte pourrait entraîner l'annulation de votre garantie.
  • Page 75: Durant L'utilisation

    Si la pression est supérieure à 1 MPa (10 bar), un réducteur de pression doit être installé sur l'alimentation d'eau. 1.3. Durant l’utilisation • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, ne l’utilisez pas à d’autres fins. Une utilisation commerciale annulera la garantie. Ne montez pas et ne placez rien sur la porte ouverte du lave-vaisselle.
  • Page 76 Pour les modèles avec système d’ouverture de porte automatique, lorsque l’option d’économie d’énergie est active, la porte s’ouvre à la fin d’un programme. Pour éviter d’endommager votre lave- vaisselle, ne tentez pas de fermer la porte après qu'elle se soit ouverte. Pour un séchage efficace, gardez la porte ouverte pendant 30 minutes après la fin d’un programme.
  • Page 77: Installation

    2. INSTALLATION 2.3. tuyau d’arrivée d'eau 2.1. Positionnement de l'aPPareil Lors du positionnement de l'appareil, placez-le dans une zone où la vaisselle peut être facilement chargée et déchargée. Ne mettez pas l'appareil dans une zone où la température ambiante est inférieure à 0° Lisez tous les avertissements situés sur l'emballage avant de retirer l'emballage et de positionner l'appareil.
  • Page 78: Vidange

    2.4. tuyau de vidange 2.5. raccordement électrique AVERTISSEMENT : Votre appareil est réglé pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre région est de 110 V, installez un transformateur 110/220 V d'une puissance de 3000W. Reliez le produit à une prise de terre protégée par un fusible conforme aux valeurs du tableau «...
  • Page 79 Installation encastrée de l'appareil 700X75 OPS.(+50) H=870-920 mm FR - 10...
  • Page 80 FR - 11...
  • Page 81 Les options suivantes sont disponibles. ops.(+50) H= 870-920 mm Option 1 : Fixez la plaque de protection de meuble. Option 2 : Fixez le groupe de socles réglables. Suivez les instructions fournies avec le groupe de socles réglables. FR - 12...
  • Page 82: Spécifications Techniques

    3. SPÉCIFICATIONS 3.2. sPécifications techniques TECHNIQUES Capacité couverts Dimensions 820-870(mm) Hauteur 870-920(mm) Largeur 598(mm) Profondeur 570(mm) Poids net 46,500 kg Tension/Fré- 220- quence de 240 V~, fonctionne- 50 Hz ment Intensité 10 (A) Puissance 1900 (W) 3.1. aPParence générale totale 1.
  • Page 83 RECYCLAGE • Certains composants de l’appareil et de l’emballage sont constitués de matériaux recyclables. • Les plastiques sont marqués avec les abréviations internationales : (>PE<,>PP<, etc.) • Les parties en carton sont constituées de papier recyclé. Elles peuvent être mises dans des contenants pour le recyclage du papier.
  • Page 84 Mise au rebut de votre ancien appareil Élimination Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Page 85: Préparation De L'appareil À L'utilisation

    4. PRÉPARATION DE Après tous les 20 à 30 cycles, ajoutez du sel dans votre appareil jusqu’à en faire le L'APPAREIL À L'UTILISATION plein (environ 1 kg). 4.1. Avant la première utilisation • Assurez-vous que les spécifications électriques et d’approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d’installation de l’appareil.
  • Page 86: Bandelette D'essai

    4.4 Bandelette d'essai Faites couler de Maintenez la Agitez la Attendez Réglez le niveau de l'eau du bande dans bande. (1 min). dureté de votre appareil. robinet l'eau (1 s) (1 minute). second munite munite REMARQUE : Le niveau est réglé sur 3 par défaut. Si l'eau est de l'eau de puits ou a un niveau de dureté...
  • Page 87: Utilisation Du Détergent

    dureté de l'eau est incrémenté à chaque pression. La dureté revient au niveau 1 après le niveau de dureté 6. • Le dernier niveau de dureté de l’eau DETERGENT sélectionné est stocké en mémoire quand vous éteignez l’appareil avec la touche Marche/Arrêt.
  • Page 88: Remplissage Et Réglage Du Liquide De Rinçage

    bleuâtres sur le verre et la vaisselle. 4.12 Remplissage et réglage du liquide de rinçage Pour remplir le compartiment de liquide de rinçage, ouvrez le bouchon du compartiment de liquide de rinçage. Remplissez le compartiment de liquide de Niveau Dose Indicateur rinçage au niveau MAXIMUM, puis fermez d'éclaircissant...
  • Page 89: Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    5. CHARGEMENT DE AVERTISSEMENT : Pour éviter VOTRE LAVE-VAISSELLE toute blessure, placez les couteaux à long manche et pointus sur les paniers, avec Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez leurs pointes tournées vers le bas ou ces directives de chargement. placées horizontalement.
  • Page 90 Panier supérieur Réglage de la hauteur Tournez les verrous situés aux extrémités des rails, sur les côtés pour les ouvrir (comme le montre l'image ci-dessous), puis tirez et enlevez le panier. Changez la position des roues, puis réinstallez le panier dans les rails, en veillant à refermer les verrous.
  • Page 91 5.2 Chargements alternatifs du panier Note importante pour les Panier inférieur laboratoires de test Pour des informations détaillées nécessaires pour les tests des normes EN et une version électronique du manuel, envoyez le nom du modèle et le numéro de série à...
  • Page 92: Tableau Des Programmes

    6 TABLEAU DES PROGRAMMES Nom du programme : Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Programme standard Convient pour la vaisselle pour la vaisselle normalement salie, normalement salie utilisée Convient pour la vaisselle Type de saleté : utilisée quotidiennement quotidiennement avec des très sale.
  • Page 93: Le Panneau De Commandes

    7 LE PANNEAU DE COMMANDE fonction sur le programme de lavage nouvellement sélectionné, tournez la touche de sélection du programme en position « Arrêt », puis tournez-la pour sélectionner un programme. Des fonctionnalités supplémentaires peuvent être activées avec le nouveau programme sélectionné.
  • Page 94: Changement D'un Programme

    Appuyez sur la touche REMARQUE : Si la touche de Départ/Pause pendant sélection du programme est tournée en 3 secondes. position « Arrêt » après sélection du temps Lorsque le programme est annulé, de retard et démarrage du programme, le le voyant séchage s'allume.
  • Page 95: Filtres

    8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer votre lave- vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire.
  • Page 96: Pompe De Vidange

    8.3 Pompe de vidange De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors au- dessus du filtre. Avertissement : risques de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe de vidange faites en sorte de ne pas vous blesser avec des morceaux de verre ou avec des...
  • Page 97: Dépannage

    9. DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n'est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la allumé. touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. Ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
  • Page 98 PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent, Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des programmes. Dosage trop bas du liquide de Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. ou d'adoucisseur d'eau.
  • Page 99 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que de l'eau coule Pas assez d'eau Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et nettoyez le filtre du tuyau.
  • Page 100 Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service après-vente, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens.
  • Page 101 Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques. Ainsi, vous contribuez à la préservation de l'environnement et de la santé...
  • Page 102 Service & Support Visitez notre site sharphomeappliances.com FR-31...
  • Page 103 Home Appliances QW-HX12U47ES-DE Lavastoviglie Manuale utente EN-1...
  • Page 104 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale dell’utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per assistervi nell’uso e nella manutenzione del dispositivo. Si prega di leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo libro per riferimenti futuri. Icona Tipo Significato...
  • Page 105 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................2 1.1. Avvertenze di sicurezza generali .................. 2 1.2. Avvertenze per l’installazione ..................3 1.3. Durante l’utilizzo ......................4 2.INSTALLAZIONE ......................8 2.1. Collocazione dell’apparecchio ..................8 2.2. Collegamento all’acqua ....................8 2.3. Tubo di alimentazione dell’acqua .................8 2.4.
  • Page 106 8.PULIZIA E MANUTENZIONE ..................22 8.1. Pulizia dell’apparecchio e dei filtri................22 8.2. Bracci irroratori ......................22 9.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................24...
  • Page 107: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1. Avvertenze di sicurezza generali • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Prima dell’installazione controllare la confezione dell’apparecchio e, dopo che la confezione è stata rimossa, la superficie esterna dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se appare danneggiato o se la confezione è...
  • Page 108: Avvertenze Per L'installazione

    le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità...
  • Page 109: Durante L'utilizzo

    Assicurarsi che l’apparecchio non venga collocato sul cavo di alimentazione elettrica. Non utilizzare mai una prolunga o una presa multipla (es. ciabatta). La presa di corrente elettrica deve essere sempre accessibile anche dopo che l’apparecchio è stato installato. • Dopo l’installazione, far funzionare per la prima volta l’apparecchio privo di carico (vuoto e senza stoviglie, posate o altro).
  • Page 110 altri scopi. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia. Non salire, sedersi o posizionare carichi sullo sportello aperto della lavastoviglie. Utilizzare solo detersivi e brillantanti prodotti specificamente per lavastoviglie. La nostra azienda non è responsabile per eventuali danni che possono verificarsi a causa di un uso improprio o trasporto non corretti.
  • Page 111 Collocare i coltelli e altri oggetti appuntiti nel cestello delle posate con la lama o punta rivolta verso il basso. Per i modelli con sistema di apertura automatica dello sportello, quando è attiva l’opzione Risparmio Energetico, lo sportello si aprirà alla fine di un programma.
  • Page 112 Non versare il detersivo (nemmeno quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo danneggerebbe infatti il contenitore. Non versare detersivo di nessun tipo nel contenitore per il sale, perché danneggerebbe l’addolcitore. Utilizzare solo sale di rigenerazione specifico per lavastoviglie, possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere delle particelle non idrosolubili che comprometterebbero il funzionamento dell’addolcitore.
  • Page 113: Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2.3. Tubo di alimentazione dell’acqua 2.1. Collocazione dell’apparecchio Quando si posiziona l’apparecchio, collocarlo in un’area nella quale i piatti possano essere facilmente caricati e scaricati. Non collocare l’apparecchio in un’area in cui la temperatura ambiente scende al di sotto di 0 °C. Leggere tutte le avvertenze che si trovano sulla confezione prima di rimuoverla e posizionare l’apparecchio.
  • Page 114: Tubo Di Scarico

    2.4. Tubo di scarico La spina del presente apparecchio può comprendere un fusibile da 13A, in Paese di destinazione. (ad esempio Regno Unito.) (Ad esempio Regno Unito, Arabia Saudita) Collegamento dell'acqua (Water connection): Notare la stampigliatura sul flessibile di ingresso dell’acqua! Se i modelli sono contrassegnati con 25°, la temperatura dell’acqua deve essere al massimo di 25°C (acqua fredda).
  • Page 115 2.6. Installazione ad incasso del dispositivo 700X75 OPS.(+50) H=870-920 mm IT - 10...
  • Page 116 IT - 11...
  • Page 117 Sono disponibili le seguenti opzioni. Segui le istruzioni fornite. Sono disponibili le seguenti opzioni. ops.(+50) H= 870-920 mm Opzione 1: fissare la piastra di protezione del mobile. Opzione 2: Fissare il gruppo di basi regolabili. Seguire le istruzioni fornite con il gruppo piedistallo regolabile. IT - 12...
  • Page 118: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE 3.2. Specifiche tecniche Capacità 13 coperti Dimensioni 820-870(mm) Altezza 870-920(mm) Larghezza 598(mm) Profondità 570(mm) Peso netto 46,500 kg Tensione 220-240V operativa / 50 Hz, frequenza Corrente 10(A) totale 3.1. Aspetto generale 1. Cestello superiore con rastrelliera Alimentazione 1900(W) 2.
  • Page 119 Smaltimento del vecchio apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta differenziata. Puoi smaltire il dispositivo gratuitamente presso il tuo sistema locale di raccolta e restituzione dei rifiuti. Gli indirizzi possono essere ottenuti dalla circoscrizione comunale competente o dal governo locale.
  • Page 120: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    4. PRIMA DI UTILIZZARE 4.2. Riempimento del vano L’APPARECCHIO del sale (SE DISPONIBILE) Per riempire con sale addolcitore, aprire 4.1. Preparazione della lavastoviglie il tappo del vano del sale ruotandolo in per il primo utilizzo senso antiorario (1) (2). Al primo utilizzo, riempire il vano con 1 kg di sale e acqua •...
  • Page 121: Strisce Di Test Per La Durezza Dell'acqua

    4.3. Strisce di test per la durezza dell’acqua Aprire Tenere la l'acqua Impostare il livello di striscia Scuotere Attendere tramite il durezza del vostro in acqua la striscia. (1min.) rubinetto apparecchio. (1sec) (1min.) NOTA: il livello predefinito è 3. Se l’acqua è proveniente da un pozzo o ha un livello di durezza superiore a 90 dF, si consiglia di utilizzare dispositivi di filtraggio e di addolcimento.
  • Page 122: Rifornimento Di Detersivo

    4.7. Utilizzo di detersivo 4.9. Utilizzo di detergenti combinati Utilizzare soltanto detersivi concepiti Questi prodotti devono essere utilizzati specificamente per lavastoviglie secondo le istruzioni del produttore. domestiche. Tenere i detersivi in luoghi Non immettere mai detergenti combinati freschi e asciutti, fuori dalla portata dei nella sezione interna o nel cestello delle bambini.
  • Page 123: Riempimento Con Brillantante E Impostazioni

    4.11. Riempimento con brillantante e impostazioni Per riempire lo scomparto del brillantante, aprirne il tappo. Riempire lo scomparto con il brillantante fino al livello MAX, quindi chiudere il tappo. Fare attenzione a non riempire troppo lo scomparto del brillantante e a ascıugare eventuali fuoriuscite. Per modificare il livello del brillantante, seguire le fasi seguenti prima di Livello...
  • Page 124: Caricamento Della Lavastoviglie

    5. CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE AVVERTENZA: Per evitare possibili lesioni, posizionare coltelli con punta affilata Per i migliori risultati, seguire le linee guida e manici lunghi con le punte affilate rivolte caricate. verso il basso oppure orizzontalmente sui cestelli. Caricando la lavastoviglie domestica fino alla capacità...
  • Page 125 Rack pieghevoli Le cremagliere pieghevoli sul cestello superiore sono progettate per consentire di posizionare facilmente oggetti di grandi dimensioni come pentole, padelle, ecc. Se richiesto, ogni parte può essere piegata separatamente, oppure è possibile ripiegare tutti e ottenere spazi più ampi. È possibile utilizzare rack pieghevoli sollevandoli verso l'alto o piegando verso il basso.
  • Page 126: Modalità Alternative Di Caricamento Cestello Inferiore

    5.2. Modalità alternative di caricamento Materiali non idonei al lavaggio in lavastoviglie Cestello inferiore • Cenere di sigaretta, residui di cera, prodotti lucidanti, vernici, sostanze chimiche, materiali in lega di ferro. • Forchette, cucchiai e coltelli con manici in legno, osso, avorio o madreperla; articoli incollati;...
  • Page 127: Tabella Dei Programmi

    6. TABELLA DEI PROGRAMMI Nome programma: Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Programma standard per Adatto per piatti utilizzati piatti con sporco normale quotidianamente con Adatto per stoviglie molto Tipo di sporco: da utilizzo quotidiano con sporco normale, con un sporche ridotto consumo di energia programma più...
  • Page 128: Pannello Di Controllo

    7.PANNELLO DI CONTROLLO NOTA: la funzione Child Lock (sicurezza bambini) viene attivata/ disattivata tenendo premuti simultaneamente per tre secondi i tasti “+” e “-“. All’attivazione della sicurezza bambini, il simbolo “CL” comparirà per due secondi sull’indicatore Remaining Time (1). Al momento della disattivazione della funzione, il simbolo “CL”...
  • Page 129: Annullamento Di Un Programma

    7.3. Spegnimento della lavastoviglie A programma arrestato, selezionare quello nuovo con la manopola Selezione Programmi Quando si illumina l’indicatore End, spegnere la macchina portando la manopola Selezione Programmi su ‘Off’. Scollegare la spina e chiudere il rubinetto Avviare il nuovo dell’acqua.
  • Page 130 8. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire la propria lavastoviglie è importante per assicurare la durata utile della macchina Assicurarsi che l’impostazione di addolcimento acqua (se disponibile) sia effettuata correttamente e che sia utilizzata la quantità di detersivo corretta, per impedire l’accumulo di calcare. Riempire lo scomparto del sale quando la luce del sensore del sale si accende.
  • Page 131 8.3 Pompa di scarico Residui di cibo di grandi dimensioni oppure corpi estranei non catturati dai filtri potrebbero bloccare la pompa acqua residua. L’acqua di risciacquo si troverà quindi al di sopra del filtro. Avvertenza Rischio di tagli! Durante la pulizia della pompa acqua residua, assicurarsi di non ferirsi con pezzi di vetro rotti o accessori appuntiti.
  • Page 132 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La lavastoviglie non è collegata. Collegare la lavastoviglie. Accendere la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è collegata. pulsante On/Off. Fusibile saltato. Controllare i propri fusibili interni. Il programma non si Il rubinetto di ingresso dell’acqua è...
  • Page 133 GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il detergente utilizzato non è Usare la quantità corretta di detergente, sufficiente. come indicato nella tabella del programma. Impostazione di dosaggio Aumentare il livello del brillantante e/o brillantante e/o addolcitore per dell’addolcitore. acqua troppo bassa. Sui piatti rimangono macchie biancastre.
  • Page 134 AVVISI DI GUASTO AUTOMATICI E COSA È NECESSARIO FARE Il vostro apparecchio è dotato di un sistema integrato di rilevamento dei guasti, in grado di avvertirvi in caso di problemi. Ciò avviene tramite l’accensione delle spie come da seguente tabella. CODICE POSSIBILE PROBLEMA COSA FARE...
  • Page 135 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com EN-2...

Table of Contents