Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht Gefahr eines Stromschlags. • Halten Sie Verpackungsmaterialien, wie Plastiktüten, Handgelenksbänder und ähnliches von Kindern fern, damit Sie sich nicht daran verletzen. •...
INBETRIEBNAHME Einführung Das Set umfasst 2 Walkie-Talkies, Kommunikationsgeräte, die auf Mobilfunkfrequenzen arbeiten. Die Geräte verfügen über 8 Kanäle und einen Display mit Hintergrundbeleuchtung. Die Geräte eignen sich eine Kommunikation über bis zu 3 km (in offenen Bereichen). Entfernen des Befestigungsclips und Einsetzen der Batterien Bevor die Batterien in das Gerät eingesetzt werden können, muss der Befestigungsclip entfernt werden.
Page 7
Nachrichten empfangen und übertragen Nach dem Einschalten ist das Gerät sofort einsatzbereit und befindet sich im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem aktuellen Kanal empfangen wird, zeigt das Display den Empfang an und die Nachricht wird hörbar. Sobald die PTT-Taste (Push-to-Talk) gedrückt wird, wechselt das Gerät in den Übertragungsmodus.
Page 8
Optional: Subkanal (CTCSS) wechseln Jeder Kanal verfügt über 99 Subkanäle. Der aktuelle Kanal und Subkanal werden durch die große und kleine Zahl in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt. Hinweis: Ändern Sie nur den Kanal (siehe Kanal wechseln) und lassen Sie den Subkanal unberührt.
Taschenlampe Das Gerät verfügt über eine integrierte Taschenlampe, die zum Senden von Lichtsignalen ( wie beispielsweise Morsezeichen) oder als normale Beleuchtung verwendet werden kann. Um das Licht einzuschalten, drücken Sie die Taschenlampen-Taste KANÄLE UND FREQUENZEN Kanal Frequenz (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 11
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General information • This device contains electronic parts that are operated by a power source (batteries). Use only as described in the instructions, otherwise there is a risk of electric shock. • Keep packaging materials, such as plastic bags, wrist straps and the like, away from children to avoid injury.
DEVICE OVERVIEW Antenna MENU key Flashlight DOWN key PTT button (press button to talk) UP key Microphone Loudspeaker POWER button Mounting clip Illumination on/off Battery compartment...
COMMISSIONING Introduction The set includes 2 walkie-talkies, communication devices operating on mobile radio frequencies. The devices have 8 channels and a display with backlight. The devices are suitable for communication up to 3 km (in open areas). Removing the mounting clip and inserting the batteries Before the batteries can be inserted into the unit, the mounting clip must be removed.
Page 17
Receiving and transmitting messages After switching on, the device is immediately ready for use and is in receive mode. When a signal is received on the current channel, the display shows the reception and the message becomes audible. As soon as the PTT (push-to-talk) button is pressed, the device switches to transmit mode.
Page 18
Optional: Change subchannel (CTCSS) Each channel has 99 subchannels. The current channel and subchannel are indicated by the large and small numbers in the upper right corner of the display. Note: Change only the channel (see Change Channel) and leave the subchannel untouched.
Flashlight The unit has a built-in flashlight that can be used to send light signals ( such as Morse code) or as normal illumination. To switch on the light, press the flashlight key CHANNELS AND FREQUENCIES Channel Frequency (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 21
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (baterías). Utilícelo sólo como se describe en las instrucciones; de lo contrario, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • Mantenga los materiales de embalaje, como las bolsas de plástico, las correas de transporte y similares, fuera del alcance de los niños para que no se hagan daño.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Antena Botón MENÚ Linterna Botón ABAJO Botón PTT (pulse el botón para Botón ARRIBA hablar) Micrófono Altavoz Botón POWER Clip de fijación Encendido y apagado de la luz Compartimento de la batería...
PUESTA EN MARCHA Introducción El set incluye 2 walkie-talkies, dispositivos de comunicación que funcionan con frecuencias de red móvil. Los aparatos tienen 8 canales y una pantalla retroiluminada. Los aparatos son adecuados para la comunicación en un radio de hasta 3 km (en zonas abiertas). Cómo quitar el clip de sujeción e introducir las baterías Antes de introducir las baterías en el aparato, hay que retirar el clip de sujeción.
Page 25
Recibir y transmitir mensajes Tras el encendido, el aparato está listo para su uso y se encuentra en modo de recepción. Cuando se recibe una señal en el canal actual, la pantalla muestra la recepción y el mensaje se puede escuchar. En cuanto se pulsa el botón PTT (push-to-talk), el aparato pasa al modo de transmisión.
Page 26
Opcional: cambio de subcanal (CTCSS) Cada canal tiene 99 subcanales. El canal y el subcanal actuales se indican con los números grandes y pequeños de la esquina superior derecha de la pantalla. Nota: cambie solamente el canal (ver Cambiar canal) y mantenga el subcanal.
Linterna El aparato tiene una linterna incorporada que puede utilizarse para enviar señales luminosas (como el código Morse) o como iluminación normal. Para encender la linterna, pulse el botón de la linterna CANALES Y FRECUENCIAS Canal Frecuencia (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625...
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 29
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Cet appareil contient des pièces électroniques alimentées par une source électrique (piles). Utilisez l'appareil exclusivement de la façon décrite dans les instructions, sinon il y a un risque de choc électrique. • Gardez les matériaux d'emballage tels que les sacs en plastique, les bracelets et autres hors de portée des enfants afin qu'ils ne se blessent pas.
APERÇU DE L'APPAREIL Antenne Touche MENU Lampe de poche Touche BAS Touche PTT (appuyez sur la touche Touche HAUT pour parler) Micro Enceinte Touche POWER Clip de fixation Activation/désactivation de Compartiment à piles l'éclairage...
MISE EN MARCHE Introduction Le set comprend 2 talkies-walkies, appareils de communication qui fonctionnent sur les fréquences des téléphones portables. Les appareils disposent de 8 canaux et d'un écran avec rétro-éclairage. Les appareils peuvent communiquer jusqu'à 3 km de distance (dans des zones ouvertes). Retirer le clip de fixation et insérer les piles Pour pouvoir insérer les piles dans l'appareil, retirez le clip de fixation.
Page 33
Recevoir et transmettre des messages Après la mise sous tension, l'appareil est immédiatement prêt à être utilisé et se trouve en mode de réception. Lorsqu'un signal est reçu sur le canal actuel, l'écran affiche la réception et le message devient audible. Dès que vous appuyez sur la touche PTT (push-to-talk), l'appareil passe en mode de transmission.
Page 34
Optionnel : Changement de sous-canal (CTCSS) Chaque canal comporte 99 sous-canaux. Le canal et le sous-canal actuels sont indiqués par les grands et petits chiffres dans le coin supérieur droit de l'écran. Remarque : Changez uniquement le canal (voir Changer de canal) et laissez le sous-canal inchangé.
Lampe de poche L'appareil dispose d'une torche intégrée qui peut être utilisée pour envoyer des signaux lumineux (comme le code Morse) ou comme éclairage normal. Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton de la lampe de poche CANAUX ET FRÉQUENCES Canal Fréquence (MHz) 446.00625...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Page 37
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generiche • Questo dispositivo contiene parti elettroniche che sono alimentate da una fonte di energia (batterie). Usare solo come descritto nelle istruzioni, altrimenti c'è il rischio di scosse elettriche. • Tenere i materiali d'imballaggio come sacchetti di plastica, braccialetti e simili lontano dai bambini in modo che non si feriscano.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Antenna Pulsante MENU Torcia Pulsante DOWN Pulsante PTT (premere il pulsante Pulsante UP per parlare) Microfono Altoparlanti Pulsante POWER Clip di fissaggio Illuminazione on/off Vano pile...
MESSA IN FUNZIONE Introduzione Il set comprende 2 walkie-talkie, dispositivi di comunicazione, che operano sulle frequenze dei telefoni cellulari. I dispositivi dispongono di 8 canali e di un display con retroilluminazione. I walkie-talkie sono adatti alla comunicazione fino a 3 km (in aree aperte). Rimozione della clip di fissaggio e inserimento delle batterie Prima di inserire le pile nel dispositivo, rimuovere la clip di fissaggio.
Page 41
Ricevere e trasmettere messaggi Dopo l'accensione, il dispositivo è subito pronto per l'uso ed è in modalità di ricezione. Quando un segnale viene ricevuto sul canale corrente, il display mostra la ricezione e il messaggio diventa udibile. Non appena il pulsante PTT (Push-to-Talk) viene premuto, il dispositivo passa alla modalità...
Page 42
Opzionale: cambiare il sottocanale (CTCSS) Ogni canale dispone di 99 sottocanali. Il canale e il sottocanale correnti sono indicati dal numero grande e piccolo nell'angolo superiore destro del display. Nota: cambiare solo il canale (vedi Cambiare canale) e lasciare il sottocanale intatto.
Torcia Il dispositivo ha una torcia incorporata che può essere usata per inviare segnali luminosi (come il codice Morse) o come illuminazione normale. Per accendere la luce, premere il pulsante della torcia CANALI E FREQUENZE Canale Frequenza (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625...
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the Flyweight 10038927 and is the answer not in the manual?
Questions and answers