ReliOn RWM-975N Series Owner's Manual

ReliOn RWM-975N Series Owner's Manual

Warm moisture humidifier 3 gallon (11.4 liters) output per day
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
3 GALLON (11.4 LITERS) OUTPUT PER DAY*
RWM-975N SERIES
*Output dependent on room temperature and humidity.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ReliOn RWM-975N Series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL WARM MOISTURE HUMIDIFIER 3 GALLON (11.4 LITERS) OUTPUT PER DAY* RWM-975N SERIES *Output dependent on room temperature and humidity.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Do not place the humidifier directly on wood furniture or other surfaces that could be dam- aged by water. Protect by placing the humidifier on a non-metallic waterproof surface.
  • Page 3: First Time Use

    Thank you for purchasing this ReliOn READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WITH PROPER CARE AND MAINTENANCE, THE HUMIDIFIER SHOULD BE ABLE TO PROVIDE AT LEAST 12 HOURS OF OPERATION FOR EACH TANK. • Unpack and remove all packing material from the Water Tank and Base. Completely unrav- el power cord and place unit on a flat, stable surface at least 6 inches away from walls and heat sources (Fig.
  • Page 4 Always UNPLUG the humidifier before filling. • Remove the Water Tank from the Base and turn it upside down. Turn the Tank Cap counterclockwise open. (Fig. 2) • Fill the Water Tank (Fig. 3) with clean, cool, tap water and replace the Tank Cap by firmly turning clockwise Turn the tank upright and check Tank Cap for leaks.
  • Page 5: Operation

    120 volt AC wall outlet. DO NOT PLUG IN THE CORD WITH WET HANDS; ELECTRIC SHOCK COULD RESULT. • You can use Kaz Inhalant or Vicks VapoSteam with your ReliOn Warm Mist Humidifier. Remove the Medicine Cup from the unit for easier filling and replace on top of the Cooling Chamber.
  • Page 6: Care And Cleaning

    CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE CLEANING. Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry indoor air. For maximized benefit from your ReliOn Warm Mist Humidifier, follow instructions carefully. Please note that this is an electric appliance and requires careful attention when in use.
  • Page 7: Weekly Maintenance

    Tray may also be disinfected using the dishwasher on its top shelf. 3. Wipe all exterior surfaces of the Base with a soft, dry cloth. Do not immerse the Base in water or use water to clean the base. An electric shock may result or the humidifier may be damaged.
  • Page 8: Troubleshooting

    If your Humidifier is not working properly, refer to the following: PROBLEM • Power Switch is set to "On" and Power Indicator is off • Little or no mist is produced • Reset Light illuminated • Water overflows from Reservoir •...
  • Page 9: Customer Assistance

    CUSTOMER ASSISTANCE Mail questions or comments to: Kaz, Incorporated Consumer Relations Department 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 E-mail: consumerrelations@kaz.com Please be sure to specify model number. Call us toll-free at: 1-800-477-0457 Or visit our website at: www.kaz.com ELECTRICAL RATINGS This product is rated 3.6 Amps at 120V, 60 Hz.
  • Page 10: Limited Warranty

    This ReliOn ® Warm Mist Humidifier (Model RWM-975N) is warranted against defec- tive material or workmanship for a period of three (3) years from the date of pur- chase. Any defective part will be, at the discretion of Kaz, Incorporated, repaired...
  • Page 11 GUIDE D'UTILISATION CHAUFFER L'HUMIDIFICATEUR D'HUMIDITÉ À RENDEMENT DE 11,4 LITRES (3 GALLONS) PAR JOUR* RWM-975N FEUILLETON * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.
  • Page 12: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR. L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES PRÉCAUTIONS ÉLÉMEN- TAIRES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES. PARMI LES PRÉCAUTIONS À OBSERVER, ON COMPTE LES SUIVANTES: 1.
  • Page 14 Toujours DÉBRANCHER l’humidificateur avant de procéder au rem- plissage. • Retirer le réservoir de la base et le mettre à l’envers. Tourner le bouchon du réservoir en sens anti-horaire (Fig. 2) • Remplir le réservoir (Fig. 3) uniquement d’eau propre et fraîche du robinet, et remettre le bouchon du réservoir en place en tour- nant fermement en sens horaire.
  • Page 15 • Ne pas faire fonctionner l’humidificateur sans eau dans le réservoir d’eau ou sans le bac d’eau amovible, la chambre de refroidissement et la coupelle à médicaments en place. • Après avoir rempli l’humidificateur, s’assurer que l’interrupteur général est en position d’ARRÊT, puis brancher le cordon dans une prise murale de 120 V c.a.
  • Page 16 ATTENTION : TOUJOURS METTRE L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL À L’ARRÊT ET DÉBRANCHER LE COR- DON DE LA PRISE DE COURANT AVANT LE NETTOYAGE. Les humidicateurs accroissent le confort d’une pièce en humidifiant l’air intérieur sec. Suivre les instructions attentivement pour bénéficier au maximum de l’humidificateur à brouillard tiède Vicks. Veuillez noter que ce produit est un appareil électrique et qu’il doit être utilisé...
  • Page 17 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Détartage 1. Retirer le réservoir d’eau et vider toute eau restante du réservoir d’eau. 2. Mettre l’interrupteur à la position d’ARRÊT (O) et débrancher le cordon de la prise de courant. 3. Retirer la coupelle à médicaments de la chambre de refroidissement. À l’aide du dispositif de ver- rouillage réciproque de la chambre de refroidissement, dégager la chambre de refroidissement de la base.
  • Page 18: Dépannage

    Si l’humidificateur ne fonctionne pas adéquatement, se reporter au tableau ci-après : PROBLÈME • L’interrupteur général est à la position de marche et le témoin de puissance est éteint. • Production d’une faible quantité de brouillard ou d’aucun brouillard • Le témoin lumineux de remise en marche est allumé.
  • Page 19: Aide À La Clientèle

    AIDE À LA CLIENTÈLE Adresser questions et commentaires à: Kaz, Incorported Consumer Relations Department 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 courriel: consumerrelations@kaz.com Prière de mentionner le numéro de modèle. Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-477-0457 Ou visitez notre site Web à: www.kaz.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Ce produit a les caractéristiques assignées suivantes : 3,6 A, 120 V a.c., 60 Hz.
  • Page 20: Garantie Limitée

    Cet humidificateur à brouillard tiède ReliOn est garanti contre les vices de fabrication ou d’exécution pendant un délai de trois (3) ans depuis la date d’achat. Toute pièce défectueuse sera, à la discrétion de Kaz, Incorporated, réparée ou remplacée gratuitement si l’appareil n’a pas été...
  • Page 21 MANUAL DE PROPIETARIO HUMEDECEDOR TIBIO DE HUMEDAD 3 GALONES (11.4 LITROS) DE EXTRACCIÓN POR DÍA* RWM-975N SERIE *Extracción dependerá de la temperatura y humedad de la habitación...
  • Page 23: Uso Por Primera Vez

    Gracias por comprar un Humedecedor ReliOn LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO. EL HUMIDIFICADOR DEBERÁ RENDIR HASTA 12 HORAS DE OPERACIÓN POR CADA TANQUE SI SE LO CUIDA Y MANTIENE ADECUADAMENTE. • Desembalar y retirar todos los materiales de empaque del tanque de agua y de la base. Estirar por completo el cable de conexión y colocar la unidad en una superficie estable y firme, por lo...
  • Page 24 Antes de llenar el tanque, DESENCHUFAR siempre el humidificador. • Retirar el tanque de agua de la base y girarlo al revés. Retirar la tapa del tanque desenroscándola en sentido con- trario a las agujas del reloj. (Fig. 2) • Llenar el tanque (Fig. 3) con agua limpia y fresca del grifo, y volver a colocar la tapa firmemente girándola en sentido horario.
  • Page 25 • No operar el humidificador sin agua en el tanque o sin la bandeja desmontable para el agua, la cámara de enfriamiento y el recipiente para uso medicinal. • Después de llenar el humidificador, verificar que el botón de encendido esté en la posición de apagado (OFF).
  • Page 26 PRECAUCIÓN: APAGAR SIEMPRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO Y DESCONECTAR EL CABLE DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO ANTES DE LIMPIAR EL HUMIDIFICADOR. Los humidificadores brindan confort al añadir humedad al aire seco interior. Para aprovechar al máximo los beneficios del Humidificador de vapor caliente Vicks, seguir las instrucciones cuidadosamente.
  • Page 27: Mantenimiento Semanal

    MANTENIMIENTO SEMANAL Extracción de Incrustaciones 1. Retirar el tanque de agua (O) y desagotar el agua restante. 2. Apagar el botón de encendido y desenchufar el cable del tomacorriente. 3. Retirar el recipiente para uso medicinal de la cámara de enfriamiento. Retirar la cámara de enfriamiento de la base accionando el interbloqueo.
  • Page 28: Solución De Problemas

    Si el Humidificador no funciona correctamente, consultar la siguiente tabla: PROBLEMA • Botón en posición de encendido y luz indicadora apagada • Poco vapor o no sale vapor • Luz de reinicialización iluminada • Agua rebalsa del reservorio • Se forma condensación alrededor del humidificador o en las ventanas...
  • Page 29: Servicio Al Cliente

    SERVICIO AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz, Incorporated Consumer Relations Department 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 USA e-mail: consumerrelations@kaz.com Por favor especifique el número del modelo. Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457 O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 30: Garantía Limitada

    El Humidificador de vapor caliente ReliOn está garantizado contra materiales o mano de obra defectuosos por un período de tres años desde la fecha de compra. A criterio de Kaz, Incorporated, los componentes defectu- osos se repararán o sustituirán sin cargo si no se interfirió...

Table of Contents