IMPORTANT SAFEGUARDS: PLEASE KEEP AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. This appliance is not intended for use by children and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities, or lack of experience and knowledge.
26. Never lift/or move the appliance while it is connected to the mains. Do not carry the Multicooker with food inside of the bowl. Do not leave cooking utensils in the bowl while cooking. 27. Do not fill the bowl with products above the maximum level. Do not pour vinegar into the bowl – it can dam- age the coating.
Page 5
TEMPERATURE This option allows switching from cooking time setting to the temperature setting. TIMER Button for starting cooking delay. DIY (Do It Yourself) Function with manual time and temperature setting for any recipe. GETTING STARTED Wipe the body with a damp sponge. Rinse the bowl with warm soapy water without using of corrosive and abrasive detergents.
KEEP WARM mode, touch the button again, the indicator will light on. The appliance does not switch au- tomatically to KEEP WARM mode in programs with the last stage temperature of less than 75°C. Program interruption function You can interrupt the program at any time by using the button.
Page 7
10. STEAM Program The ingredients are laid out on a special container (B) for steam cooking, which is placed on top of the bowl. While cooking, it is recommended to keep the cover closed. Caution! The availability of liquid in the bowl is required.
24. GRILL Program While cooking, it is recommended to keep the cover open. Place the products into already heated bowl. Cau- tion! Do not leave the Multicooker unattended in this mode. The default time is 50 minutes. You can choose from 5 minutes to 2 hours 55 minutes.
Page 9
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET: SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TURVALLISESSA PAIKASSA. Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa alla esitettyjä turvallisuusohjeita: 1. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on rajalliset ruumiilliset, tai henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole tarvittavia tietoja ja kokemuksia. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Jos lapset käyttävät laitetta tai sitä...
Page 10
28. Älä käytä monitoimikeittimen kulhoa ruoan valmistuksessa ilman keitintä, älä lämmitä kulhoa liedellä eikä muilla lämmönlähteillä. Älä käytä kulhoa ja höyrytysastiaa mittaus-, sekoitus- tai säilytysastioina. 29. Pikakeitin tulee puhdistaa käytön jälkeen. Puhdista sisäkattila, lusikka, ruokalusikka, mittakauha ja painekansi pehmeällä pyyhkeellä ja puhdistusaineella, ja pese ne sitten vedellä. Keittimen sisä- ja ulkopinta tulee puhdis- taa säännöllisesti, mutta älä...
Page 11
DIY (Tee se itse) Toiminto valmistuksen tuntimäärän ja lämmön manuaaliseen määrittelemiseen. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Pyyhi laite kostella liinalla. Huuhtele laitteen kulhoa lämpöisellä vedellä, johon on lisätty vähään tiskiainetta. Älä käytä hankaavia aineita/esineitä. Kuivata astia huolellisesti. On suositeltava keittää astiassa vettä 30 min ajan ohjelmalla HÖYRYTYS, täyttäen astia puoleen väliin.
Page 12
Painikkeet lukitaan, kun ruoanlaittoon. Voit vapauttaa painikkeet johdonmukaisesti työnnä näppäimiä 4, jotka sijaitsevat näytön alapuolella vasemmalta oikealle, kuten kuvassa. VALMISTUSOHJELMAT Ohjelma DIY (Tee se itse) Kayttamalla DIY (Tee itse) -nappia on mahdollista valita sopiva lampotila ja kypsytysaika jonkin muun halutun ruoan valmistukseen.
Page 13
tilavuudesta. Oletuksellinen valmistusaika on 30 min. Valmistusaika voidaan säätää viidestä minuutista 2,5 tuntiin. Oletuksellinen lämpötila 99°C 11. Ohjelma UUDELLEEN LÄMMITYS Ohjelma sopii valmistettujen ruokien lämmitykseen. Kansi pidettään ohjelman aikana kiinni. Jotkut ruoat tarvitsevat ohjelman aikana lämmitysasteen tarkistusta, sekoitusta tai kääntämistä, silloin voi avata kannen. Oletuksellinen valmistusaika on 25 min, valittavissa oleva aika 5 min -2,5h.
Page 14
24. Ohjelma GRILL Kansi on suositeltava pitää ohjelman aikana auki. Sekoita paistettavat raaka-aineet esilämmitetyssä kulhos- sa. Huomio! Tällä ohjelmalla ei saa jättää monitoimikeitintä ilman valvontaa, koska paistamisen aikana täytyy raaka-aineita sekoittaa tai kääntää pohjaan palamisen välttämisek si. Oletukselli nen valmistusaika on 50 min, valittavissa oleva valmistusaikaa on 5 min –...
Page 15
OLULISED KAITSEABINÕUD: HOIDKE KÄESOLEVAT JUHENDIT TURVALISES KOHAS. Elektriseadmeid kasutades tuleb alati järgida allpooltoodud ettevaatusabinõusid: 1. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laste või inimeste poolt, kellel on piiratud füüsilised, meelelised või vaim- sed võimed või kellel puuduvad vastavad teadmised ja kogemused. Lastel seadmega mitte mängida lasta. Kui seadet kasutavad lapsed või seda kasutatakse nende juuresolekul, on vajalik range järelevalve.
Page 16
28. Ärge kasutage multikeetja anumat toidu valmistamiseks väljaspool multikeetjat, ärge soojendage seda pliidil ja teistel soojusallikatel. Ärge kasutage anumat segamisnõuna ja toiduainete säilitamise konteinerina. 29. Pärast kiirkeetja kasutamist tuleb see puhastada. Puhasta pehme lapi ja puhastusvahendiga sisemine pott, lusikas, supilusikas, mõõtekulp ja survekaas ning seejärel pese need veega. Keetja sise- ja välipinda tuleb regulaarselt puhastada, aga ära pese seda kunagi veega.
Page 17
DIY (Tee ise) Temperatuuri ja aja käsitsi seadistamise funktsioon mis tahes roogade valmistamiseks. TÖÖKS ETTEVAMISTAMINE Hõõruge seadme korpust niiske käsnaga. Peske anumat sooja seebiveega, agressiivseid ja abrasiivseid pese- misvahendeid ei tohi kasutada. Kuivatage hoolikalt. Soovitatav on täita pool anumat veega ja keeta seda mul- tikeetjas 30 minutit temperatuurirežiimil AURUTAMINE.
Page 18
Programmi katkestamise funktsioon Saate programmi katkestada igal ajal nupuga . Vajutage seda nuppu 2 sekundit, seade annab helisignaali ja läheb ooterežiimi. Nupud on lukustatud toiduvalmistamise ajal. Nuppu avamiseks pidevalt slaidi võtmed 4, mis asuvad ekraani all vasakult paremale, nagu joonisel ettenähtud. TOIDUVALMISTAMISE PROGRAMMID Programm DIY (Tee ise) Kasutades DIY (Tee ise) nuppu, on voimalik valida sobilik temperatuur ja kupsetusaeg, et valmistada monda...
Page 19
10. Programm AURUTAMINE Koostisosad pannakse spetsiaalsesse aurutamise konteinerisse (B), mis asetatakse anuma peale. Toiduval mistamise ajal soovitatakse hoida kaas kinni. Tähelepanu! Anumas peab kindlasti olema vett – mitte rohkem kui veerand anumat. Aeg vaikimisi 30 minutit. Saab valida 5 minutit kuni 2,5 tund. Tempe- ratuur vaikimisi 99°С.
Page 20
24. Programm GRILL Toiduvalmistamise ajal soovitatakse jätta kaas avatuks. Toiduained asetage praadimiseks varem soojen- datud anumasse. Tähelepanu! Sellel režiimil ärge jätke multikeetjat järelvalveta. Aeg vaikimisi 50 minutit. Saab valida 5 minutit kuni 2 ja pool tundi. Temperatuur vaikimisi 155-160°С. Avage kaas ja võtke anum ettevaatlikult välja. Tähelepanu! Anum võib olla kuum!!! SEADME PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE •...
Page 21
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI: LŪDZU, SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. Izmantojot elektroierīci vienmēr ir jāievēro pamata dro- šības noteikumi un sekojoši drošības noteikumi: 1. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem un cilvēkiem ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām, kā arī cilvēkiem bez pieredzes un zināšanām. Bērniem ir aizliegts spēlēties ar šo elektroierīci. Ir nepieciešama pie- augušo uzraudzība, ja ierīci izmanto bērni vai tā...
ja tā iekšējā traukā ir ievietoti produkti. Gatavošanas laikā traukā neatstājiet virtuves piederumus. 27. Neuzpildiet traukā produktus virs maksimālā līmeņa atzīmes. Nelejiet traukā etiķi, jo tas var sabojāt pārklā- jumu. 28. Neizmantojiet daudzfunkcionālā katla trauku ēdiena gatavošanai ārpus katla, nekarsējiet to uz plīts un citiem siltuma avotiem.
Page 23
TEMPERATŪRA Var pāriet no gatavošanas laika iestatījuma uz temperatūras iestatījumu. TAIMERIS Poga pārtikas pagatavošanai ar aizkavējumu. DIY (Dari pats) Funkcija ar manuālu temperatūras un laika iestatīšanu jebkādu ēdienu gatavošanai. SAGATAVOŠANĀS DARBAM Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru sūkli. Izmazgājiet trauku ar siltu ziepjūdeni, neizmantojot agresīvus un abra- zīvus mazgāšanas līdzekļus.
Page 24
veiktu, pēc programmas palaides vēlreiz pieskarieties pogai . Ierīce atskaņo signālu, un indikators dziest. Lai atkārtoti ieslēgtu režīmu SILDĪŠANA, vēlreiz pieskarieties pogai ; atkal iedegsies indikators Ierīce automātiski nepāriet uz režīmu SILDĪŠANA programmās, kuru pēdējā posmā temperatūra ir zem 75°C. Programmas pārtraukšanas funkcija Programmas izpildi var pārtraukt jebkurā...
Page 25
10. Programma TVAICĒŠANA Komponentus izvietojiet speciālā tvaikvāres konteinerā (B), kas tiek uzlikts virs trauka. Gatavošanas laikā vāku ieteicams turēt aizvērtu. Uzmanību! Traukā obligāti jābūt ūdenim. Neuzpildiet trauku virs 1/4 no tā tilpuma. Noklusējuma laiks: 30 minūtes. Var atlasīt no 5 minūtēm līdz 2,5 stundai. Noklusējuma temperatūra: 99°C. 11.
Page 26
24. Programma GRILL Gata vošanas laikā vāku ieteicams atstāt atvērtu. Par trauka uzsildīšanu ievietojiet tajā cepināmos produktus. Uzmanību! Šajā režīmā daudzfunkcionālo katlu neatstājiet bez uzraudzības. Noklusējuma laiks: 50 minūtes. Var atlasīt no 5 minūtēm līdz 2 stundām un 55 minūtēm. Noklusējuma temperatūra: 155-160°C. Atveriet vāku un uzmanīgi izņemiet trauku.
Page 27
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS: PRAŠOME LAIKYTI IR IŠSAUGOTI ŠIAS INSTRUKCIJAS. Naudojant elektrinius prietaisus, visada privaloma laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant: 1. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vaikams ir asmenims, kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba pro- tiniai gebėjimai, arba pasireiškia patirties bei žinių trūkumas. Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Kai prietaisą naudoja vaikai ar jis naudojamas jiems esant šalia, būtina atidi priežiūra.
Page 28
viryklės, kai jos vidinis dubuo užpildytas produktais. Nepalikite virtuvinių reikmenų dubenyje gaminimo metu. 27. Nedėkite produktų į dubenį, virš maksimalaus lygio. Nepilkite į dubenį acto – tai gali sugadinti apdailą. 28. Nenaudokite daugiafunkcinės viryklės dubens maisto gaminimui ne daugiafunkcinėje viryklėje, nešildykite ant viryklės ar kitų...
Page 29
„DIY“ (pasidaryk pats) Funkcija su rankiniu laiko ir temperatūros nustatymu bet kurio, Jūsų pageidaujamo patiekalo gaminimui. PRADŽIA Nušluostykite prietaiso korpusą drėgna kempine. Praplaukite dubenį šiltu, muiluotu vandeniu, nenaudodami korozinių ir abrazyvinių ploviklių. Kruopščiai nusausinkite. Rekomenduojama daugiafunkcinėje viryklėje pavirinti vandenį, temperatūros režimu VIRIMAS GARUOSE 30 minučių, užpildžius dubenį...
Page 30
ŠILDYMO režimo įjungimas/išjungimas Jūs galite iš anksto išjungti automatinį perjungimą į ŠILDYMO režimą pasibaigus programai. Norėdami tai pa- daryti, po to, kai įjungsite programą, vėl palieskite mygtuką. Prietaisas ims skleisti garsinį signalą ir indi- katorius užges. Norėdami iš naujo įjungti ŠILDYMO režimą, vėl palieskite mygtuką , šviesinis indikatorius vėl įsižiebs.
Page 31
9. Programa KEPIMAS Gaminant rekomenduojama laikyti dangtį atidarytą. Kepimui paruoštus produktus dėkite į dubenį tik jam įkai- tus. Dėmesio! Esant šiam režimui, nepalikite daugiafunkcinės viryklės be priežiūros. Numatytasis laikas - 25 min. Galima rinktis nuo 5 min. Iki 2,5 val. Numatytoji temperatūra - 160°С. Kepimo proceso metu, būtina pamaišyti ir apversti, kad nepridegtų...
23. Programa PIENO KOŠĖ Gaminant rekomenduojama laikyti dangtį uždarytą. Numatytasis laikas – 30 min. Galima rinktis nuo 5 min. iki 2 val. 55 min. Numatytoji temperatūra - 85-93°С. 24. Programa GRILL Gaminant rekomenduojama laikyti dangtį atidarytą. Kepimui paruoštus produktus dėkite į dubenį tik jam įkai- tus.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. При эксплуатации электроприборов всегда не- обходимо соблюдать нижеперечисленные меры предосторожности: 1. Прибор не предназначен для эксплуатации детьми и лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или интеллектуальными способностями, а также лицами, не имеющими соответствующих знаний...
Page 34
22. Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим нормам. 23. При использовании убедитесь в том, что вокруг нее имеется достаточно свободного места. Прибор должен находиться на расстоянии не менее 15 см от огнеопасных объектов, таких как мебель, шторы...
СТАРТ Активирует предварительно выбранную программу приготовления. ПОДОГРЕВ/СТОП Удержание течение 2 секунд позволяет остановить программу до ее завершения. Если прибор на- ходится в режиме ожидания, нажатие кнопки запускает режим ПОДОГРЕВ. Если прибор выполняет программу, нажатие отключает автоматический переход в режим ПОДОГРЕВ. ЧАСЫ/МИНУТЫ...
Отключите устройство Если прибор находится в режиме ПОДОГРЕВ – отключите режим двухсекундным удержанием кнопки . Отключите прибор от сети. Откройте крышку и остнорожно извлеките чашу. Внимание! Чаша может быть горячей. Функция ТАЙМЕР (Отложенный старт) Дання функция позволяет приготовить пищу к необходимому времени. Максимальное время отло- женного...
Page 37
4. Программа ПАСТА Данная программа создана для приготовления макаронных изделий. Во время приготовления в данной программе рекомендуется до закипания воды держать крышку закрытой, после добавле- ния макаронных изделий в чашу - открытой, так как при варке образуется много пены. Рекоменду- ется...
Page 38
16. Программа ЗАПЕКАНИЕ Программа служит для запекания овощей, мяса, рыбы. Во время приготовления рекомендуется держать крышку закрытой. Время по умолчанию 55 мин. Можно выбрать от 5 мин до 2 часов 55 мин. Температура по умолчанию 155-160°С. 17. Программа ЙОГУРТ В программе поддерживается постоянная температура (35 - 38°С), необходимая для роста бифи- добактерий...
Page 39
ОБРАЩЕНИЕ С ОТХОДАМИ: Изделие классифицируется как электрический или электронный прибор и по окон- чании срока эксплуатации подлежит утилизации вместе с другими бытовыми и промышленными отходами. Согласно постановлению ЕС (2002/96/EC), отходы элек- трических и электронных приборов (WEEE) подлежат переработке на предприятии по...
Need help?
Do you have a question about the FMC-5241 and is the answer not in the manual?
Questions and answers