Summary of Contents for Powermate CYCLONE P-WB-163150-[E]
Page 1
IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Cyclone Walk Behind Blower. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Blower. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Blower. Record the following for future reference: Mfg.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor/moderate injury or CAUTION equipment/property damage. The following symbols can be found on your blower. Carefully read and understand their meaning. Safety Warning Symbols Indicates WARNING, DANGER, or CAUTION.
• Familiarize yourself with all the safety and operating decals on this equipment. CAUTION • Blower will propel debris at high speed and can cause damage. Before use, check that area is free from breakable objects, such as house windows, auto glass, greenhouses, etc.
Page 4
STORAGE SAFETY • Always refer to the operator’s manual instructions for important details if the blower is to be stored for an extended period. • Never store the blower with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as water heaters, space heaters, clothes dryers, etc.
• Keep the blower in safe working condition. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness. • When servicing or repairing the blower, do not tip the machine over or up unless specifically instructed to do so in this Manual.
Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the blower are from the viewpoint of the operator’s position behind the blower. WARNING Do not operate blower if it is damaged or not completely and correctly assembled.
Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in serious engine damage. A bottle of SAE 30 engine oil is included with your blower. Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures. Always use a high quality detergent oil classified “For Service, SG, SH, SJ”...
Page 10
DEADLY gas. WARNING Debris thrown from blower can cause severe eye damage. Always wear ANSI compliant safety glasses or eye shields when operating blower. If you wear eyeglasses, put an OSHA certified Wide Vision Safety Mask over your eyeglasses. 1. Review ALL steps in the “BEFORE STARTING THE ENGINE”...
Page 11
How to Redirect Air Flow toward the Front A Front Flow Attachment is included with your blower. Assembling this attachment to the blower will cause the air flow to be redirected to the front of the blower. To assemble this attachment to the blower, follow the steps below and refer to Figure 9: 1.
Page 12
Keep all safety devices and shields in place. Never allow children or uninstructed adults to operate the blower. Keep bystanders away from machine. Keep away from the fan intake opening and discharge chute, as the fan is rotating and can cause severe injury.
IMPORTANT: The warranty on this blower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the blower as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
Page 14
1. Stop the engine and let it cool. 2. Disconnect spark plug wire from the spark plug. 3. Insert a flat pan under the blower, underneath the oil drain plug and frame hole. 4. Remove oil dipstick. (See Figure 3) 5.
Page 15
NOTE: A yearly checkup or tune-up at an authorized service center will make sure that the blower will provide maximum performance for the next season. When the blower is put in storage for thirty days or more, the following steps should be followed to make sure the blower is in good condition the next season.
Technical Service You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this Blower. If so, you can contact our Technical Service Department at 1-800-737-2112 (English only). You may also write to: METL Corporate Office - CORRESPONDENCE ONLY ATTN: Technical Service – METL...
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM Engine difficult to start Engine Problems Engine smokes excessively Engine runs very “rough” Engine runs erratically Engine cannot maintain full speed Excessive vibration / noise Engine will not stop Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112 POSSIBLE CAUSE(S) 1.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written war- ranty. We make no other warranty, expressed or implied. MAT Engine Technologies, LLC warrants this Blower and any parts thereof,...
Page 19
• Save all instructions Emisson Control System Warranty This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of: Powermate® Model No. P-WB-163150-[E] P-WB-163150 To the extent there is any conflict between this Emissions Control System Warranty and the equipment manufacturer’s warranty, this Emissions Control System Warranty shall apply except where the equipment manufacturer’s warranty may provide a longer warranty...
Page 20
Warranty (Continued) • Save all instructions Warranty Coverage: METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your METL product.
Warranty (Continued) • Save all instructions Limitation of Liability (cont.): SYSTEMS COVERED BY THIS WARRANTY: Fuel Metering System Air Induction System Ignition System Exhaust System Crankcase Breather Assembly Miscellaneous Parts Used in Above Systems Evaporative Emissions Components² 1 Covered up to the first required replacement only. See the Maintenance Schedule ²...
Garantía IMPORTANTE: Le agracedemos haber comprado la recortadora Powermate® Soplador. Este manual le ofrece las instrucciones completas para operar y mantener seguramente el soplador Lea y conserve estas instrucciones. Refiérase a este manual cada vez, antes de utilizar el soplador.
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DURANTE EL USO (la siguiente) • Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción.
Page 27
Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar el soplador durante un período de tiempo prolongado. • Jamás almacenar el soplador con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc.
Montaje • Conserve todas las instrucciones Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de el soplador toman como base el punto de vista del usuario ubicado detrás de la unidad.
Page 30
Preparción del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite de motor CUIDADO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. Se incluye un envase de aceite automotriz SAE 30 con el soplador. Consultar el diagrama a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas.
Page 31
Preparción del motor • Conserve todas las instrucciones Combustible ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores pueden explotar si se inflaman. Usar gasolina fresca, limpia, regular, sin plomo, de 88 octanos como mínimo. NO usar gasolina con plomo, gasohol, metanol ni combustible diésel. No mezclar el aceite con gasolina. NO permitir que la gasolina se contamine con polvo, agua o despojos.
Page 32
• Conserve todas las instrucciones Antes de arrancar el motor (la siguiente) ADVERTENCIA Durante el uso, mantener a todo circunstante, especialmente NIÑOS, alejados IMPORTANTE: El sistema de escape de esta unidad está provisto de un silenciador con supresor de chispas. La manipulación imprudente o el retiro del supresor de chispas viola la sección 442 del California Public Resources Code (Código de Recursos Públicos de California) así...
Page 33
(la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo parar el soplador Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición apagada “OFF”. (Consulte la figura 6) Cómo ajustar el ángulo de caudal vertical La dirección del caudal de aire vertical puede ajustarse entre 3 posiciones: Derecho (a nivel), 15 grados hacia arriba y 15 grados hacia abajo.
Page 34
(la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo redireccionar el caudal de aire hacia la parte delantera (la siguiente) Cuando no está en uso, el accesorio de caudal frontal puede almacenarse debajo del bastidor en la parte trasera de la unidad.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier mantenimiento, apagar el motor y retirar el cable de la bujía para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta soplador no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia por parte del usuario.
Page 36
Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo cambiar el aceite del motor NOTA: Consultar la figura 10 al seguir los pasos enumerados a continuación: 1. Apagar el motor que ha estado funcionando (motor caliente) y dejarlo enfriar durante 5 minutos. 2.
Page 37
Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo revisar la bujía Modelo de bujía: Torch F7RTC CUIDADO Sólo usar la bujía recomendada o una bujía con el mismo intervalo de temperatura. El uso de una bujía inadecuada, un salto de chispa incorrecto o una bujía sucia u hollinada puede reducir el rendimiento del motor y causar averías.
Servicio técnico Si se tuvieran preguntas adicionales sobre el montaje, operación o mantenimiento de esta SOPLADOR, se puede contactar a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés). Puede también escribir a: Sede social METL - SOLAMENTE CORRESPONDENCIA ATTN: Servicio técnico – METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 Al ponerse en contacto con Departamento de servicio técnico, prepare:...
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA Dificultad para arrancar el motor Problemas del motor El motor emite humo excesivamente La marcha del motor es muy “irregular”. Marcha errática del motor El motor no puede mantener velocidad plena Vibración excesiva / ruido El motor no para...
Page 40
Garantía • Conserve todas las instrucciones Powermate® SOPLADOR DE OPERACIóN A PIE Limited Warranty Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti- nente es nuestra garantía estándar por escrito.
Page 41
Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el reglamento sobre emisiones contaminantes de: Modelo Powermate® n.º P-WB-163150-[E] P-WB-163150 En la medida que haya conflicto alguno entre esta Garantía pro control de emisiones contaminantes y la garantía del fabricante del equi- po, prevalecerá...
Page 42
Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Sistema de medida del combustible Sistema de inducción de aire Sistema de ignición Sistema de escape Unidad del respirador del cárter del cigüeñal Piezas misceláneas utilizadas en los sistemas anteriores Componentes de emisiones contaminantes evaporativas²...
Need help?
Do you have a question about the CYCLONE P-WB-163150-[E] and is the answer not in the manual?
Questions and answers