Table of contents Thank you for purchasing the MR 240 receiver. Although simple to operate, we recommend that you read these instructions before use. 1. Precautions for safe operation 1. Precautions for safe operation 2. Description 3. Using the MR 240...
3. Using the MR 240 LEDs indicate grade direction: the blinking LEDs point in the direction to move the bucket to reach grade. LED indicators On/Off switch; also changes 3 - CHANNEL MODE 5 - CHANNEL MODE deadband setting Back plate with strong magnets;...
(L) measurement (per the following Battery life Approx. 130 hours; depends attachment instructions). on use and temperature 6. Positioning the MR 240 Automatic shut-off After 1 hour of no activity Before placing the receiver on the exca- Operating temperature -18°F to 158°F (-28°C to 70°C)
MR 240 Récepteur the product. The only obligation and sole recourse of the buyer will be limited to this repair or exchange.The manufacturer, the distributor or the retailer will in no case be responsible for any incident or conse- Manuel d’Utilisation...
Page 6
Sommaire Merci d’avoir choisi le MR 240. Bien que son utilisation soit des plus simples, nous vous recommandons néanmoins de lire soigneusement 1. Sécurité ces instructions avant sa mise en service. 2. Description 1. Sécurité 3. Utilisation du MR 240 ATTENTION ! Champ magnétique...
Page 7
Pour éteindre le récepteur, il suffit d’appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes environ avant de relâcher. En l’absence de tout sig- nal pendant une heure d’affilée, le MR 240 s’éteint automatiquement. Pour le mettre en service : actionner l’interrupteur marche/arrêt 4.
Page 8
à l’extrémité supérieure de la mesure (L). Durée de vie des batteries Environ 130 heures, selon utilisation et température 6. Positionnement du MR 240 Extinction automatique Après une heure sans utilisation Avant de raccorder le récepteur au bras Températures d’utilisation De -28°C à...
Page 9
CE. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre fournisseur spécialisé. La garantie est levée en cas de tentatives de réparation ou de manipulations manifestement inappropriées de l’ap- Receptor MR 240 pareil. En cas de réexpédition, prière d’utiliser l’emballage original. L’obligation de faire réviser régulièrement l’appareil, soit directement par le fabricant, soit par un atelier agréé...
Page 10
Tabla de contenidos Gracias por haber elegido el MR 240. Aunque su utilización es muy sencilla, le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones 1. Seguridad antes de ponerlo en marcha. 2. Descripción 1. Seguridad 3. Utilización del MR240 ¡ATENCIÓN! ¡Potente campo mag- Ajuste de la zona muerta (fino y amplio) nético! Este aparato no debe situarse en...
Page 11
3 segundos. En ausencia de Bateria baja cualquier señal durante una hora seguida, el MR 240 se apaga automáticamente. 3 pilas AA Para la puesta en marcha: pulse el interruptor de encendido/apa- 4.
Page 12
Vida útil de las pilas Aproximadamente 130 horas, la muesca de recepción en el extremo superior de la medida (L). según utilización y temperatura 6. Posicionamiento del MR 240 Apagado automático Después de una hora sin Antes de conectar el receptor al brazo utilización...
Page 13
8. Garantía Usted ha adquirido un producto listo para usar, previamente probado y con etiquetado CE. Para cualquier reclamación, diríjase a su provee- dor especializado. La garantía queda anulada en caso de intentos de reparación o manipulaciones manifiestamente inadecuadas del aparato.
Page 14
For more information, please contact: For US, Canada, and Latin America Agatec Construction Lasers 2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076 (800) 643-9696; (501) 982-4433 Fax: (501) 982-0880 e-mail: sales@agl-lasers.com www.agatec.com For Asia Agatec Asia-Pacific (Primtools) 3B, EIB Center 40-44 Bonham Strand,...
Need help?
Do you have a question about the MR 240 and is the answer not in the manual?
Questions and answers