Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Voor de keuken van uw leven
- 1995 V W -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1995 V W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETNA 1995 V W

  • Page 1 Voor de keuken van uw leven - 1995 V W -...
  • Page 3 de stekker uit het stopcontact halen en de gaskraan sluiten.
  • Page 5 ONDERHOUD VAN HET TOESTEL Vóór elke reparatie of ingreep moet u de stekker uit het stopcontact halen en de gaskraan sluiten. De gebruikte ovenlamp E 14 25 W - 230 V~ T300°C DEMONTAGE VAN DE KOOKPLAAT...
  • Page 6 Geachte klant Uw nieuwe fornuis is geïnstalleerd en U kunt uiteraard niet wachten om het uit te proberen. Alvorens echter tot ingebruikneming over te gaan, verzoeken wij U dit boekwerkje zorgvuldig door te lezen (het bevat alle praktische aanwijzingen en aanbevelingen die U in staat zullen stellen Uw apparaat beter te kennen en er zo veel mogelijk plezier van te beleven) en de installatie door een erkend installateur uit te laten voeren.
  • Page 7 NATUURLIJKE CONVECTIE-OVENS de oven is uitgerust met: 60 ÷ max MULTIFUNCTIE-OVEN de oven is uitgerust met: N.B.: Thermostaatknop oven (fig A1). Oven-functiekeuzeknop (fig B). Opmerking: Tijdens het gebruik moet de oven deur altijd gesloten zijn. Gebruik van de oven LET OP:...
  • Page 8 Ontdooien met de ventilator Natuurlijke convectie Geventileerde oven Inschakeling halve grill Inschakeling volledige grill Volledige geventileerde grill Geventileerde weerstand onder GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE GRILL Het gebruik van de grill...
  • Page 9 de hoo- fdkraan van de gasleiding en haal de stekker uit het stopcon- tact of onderbreek de netspanning met behulp van de hoofd- schakelaar van het elektriciteitsnet.
  • Page 11 Gerät vom Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schließen.
  • Page 13 Gerät vom Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schließen.
  • Page 14 Sehr verehrter Kunde, Ihr neuer Herd ist aufgestellt und Sie möchten ihn sicher bald ausprobieren. Wir bitten Sie, vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen (sie enthält alle Informationen und wichtigen Hinweise für einen optimalen Gebrauch Ihres Gerätes) und die Installation durch einen autorisierten Techniker vornehmen zu lassen.
  • Page 15 KONVENTIONELLER BACKOFEN (kleiner Backofen) Der Backofen verfügt über: • • 60 ÷ max MULTIFUNKTIONSBACKOFEN Der Backofen verfügt über: • • • HINWEIS: Temperaturwahlschalter des Backofens (Abb. A1) Backofen-Funktionenwahlschalter (Abb. B) Gebrauch des Backofens ACHTUNG:...
  • Page 16 GEBRAUCH DES ELEKTROGRILLS. Auftauen mit Ventilator Natürliche Konvektion Umluft Einschalten des mittleren Grills Einschalten des Flächengrills Flächengrill mit Umluft Unterhitze mit Umluft Anmerkung:...
  • Page 17 Halbautomatischer Betrieb mit Abschaltautomatik den Gasabsperrhahn schließen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. die elektrische Zuleitung mit dem Hauptschalter der elektrischen Anlage stromlos schalten. Automatischer Betrieb mit Garzeit und Abschaltautomatik Kurzzeitwecker Akustisches Signal Programmbeginn und Kontrolle Programmierfehler Löschen eines Programms...
  • Page 19 , débrancher la prise de courant et fermer le robinet de gaz...
  • Page 21 débrancher la prise de courant et fermer le robinet du gaz.
  • Page 22 Cher client, Votre nouvelle cuisinière est installée et bien sûr vous ne pouvez attendre d’en faire l’essai. Avant de la mettre en service, nous vous demanderions de lire attentivement le manuel (il contient toutes les indications et recommandations qui vous permettront de mieux connaître votre appareil et d’en tirer profit) et de faire effectuer l’installation par un technicien agréé.
  • Page 23 FOURS A CONVECTION NATURELLE Le four est pourvu de: • • FOUR MULTIFONCTION Le four est pourvu de: • • • N.B.: Thermostat four (fig. A1) Sélecteur fonctions four (fig. B) Note: Utilisation du four Le four toujours doit être a la porte fermée.
  • Page 24 ATTENTION: Décongélation par ventilateur Convection naturelle Cuisson par air pulsé Gril moyen Gril Grill ventilé Sole ventilé UTILISATION DU GRILLOIR...
  • Page 25 débrancher le robinet du gaz général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur général de l'installation électrique. Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur pour nettoyer le four.
  • Page 29: Appliance Maintenance

    APPLIANCE MAINTENANCE WARNINGS The oven lamp E 14 25 W - 230 V~ T300°C DISASSEMBLE OF WORK-TOP...
  • Page 30 Dear client, Your new cooker has been installed and you will certainly be keen to try it out. Before using your cooker for the first time, we would ask you to carefully read through the manual (it contains a lot of information and recommendations which will help you become more familiar with your appliance and to make better use of it) and to have your appliance installed by an authorised technician.
  • Page 31 NATURAL CONVECTION OVENS The oven is fitted with: 60 ÷ max MULTIFUNCTIONAL OVEN The oven is fitted with: N.B.: Oven thermostat knob (fig. 1) Oven commutator knob (fig. 2) Note: Use of the oven...
  • Page 32 ATTENTION: Defrosting with fan Natural convection Fan oven Medium grill Total grill Fan assisted total grill Air forced lower heating element...
  • Page 33 , disconnect the gas general tap and unplug the appliance or disconnect power at the main circuit breaker of the electrical system Do not use steam cleaners to clean the oven.
  • Page 34 Voor de keuken van uw leven ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS B.V. AFDELING SERVICE POSTBUS 249 6920 AE DUIVEN...