Page 3
WARNINGS If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance is only to be installed in locations where it can be overseen by trained personnel.
with food, refer to the section “Cleaning and descaling” on page 4. The appliance must not be cleaned by a water jet. The appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used. ...
To protect against electric shock, do not immerse the appliance in water. Do not overfill the urn as there is a risk that boiling water will be ejected from around the lid. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical shock or injury.
6. Depress the tap lever to the horizontal position to dispense water. Close the tap by returning the lever to the vertical position. 7. Always make sure there is at least minimal water in the urn (see water gauge – up to refill mark) to prevent cut-out or boil-dry.
SPECIFICATIONS Ratings: 220V-240V~ 50/60Hz 1500W DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 8
ATTENTION Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. L'appareil doit être installé uniquement dans des emplacements où il peut être surveillé par du personnel formé...
Page 9
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à...
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Il est impératif d'installer l'appareil sur une surface plane et horizontale capable de supporter son poids lorsqu'il est rempli d'eau. N'installez pas l'appareil au bord d'un plan de travail afin d'éviter tout risque d'accident.
DESCRIPTION 1. Couvercle 2. Poignées (des deux côtés de l'appareil) 3. Témoin ROUGE de chauffe 4. Témoin VERT de maintien au chaud 5. Jauge de niveau d ’ 6. Robinet de service 7. Bouton ON/OFF (I/0) 8. Bouton de contrôle de température 9.
maintenir au moins le niveau d'eau minimum dans le réservoir (voir le trait de remplissage de la jauge). Quand il reste moins de 3 tasses d'eau, éteignez et débranchez l'appareil. Préparation de café avec la passoire 1. Remplissez le résevoir avec de l'eau froide jusqu'au niveau souhaité. Évitez de trop remplir l'appareil.
SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220V-240V~ 50/60Hz 1500W MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 14
WAARSCHUWINGEN Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparateur of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd waar het kan worden in het oog worden gehouden door opgeleid personeel.
gebruik ervan kan inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en ontkalken” op pagina 15 voor details over het reinigen van in contact komen en ontkalken. Dit apparaat mag niet worden gereinigd met een hogedrukreiniger.
Grijp de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Probeer het apparaat NOOIT te verplaatsen wanneer het vol kokend water zit! Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen, noch in contact komen met verwarmde oppervlakken.
4. Schakel het apparaat in en draai de temperatuurschakelaar naar de gewenste stand. 5. Het RODE controlelampje brandt terwijl het water opwarmt. Het RODE controlelampje dooft wanneer het water kookt en het GROENE controlelampje gaat dan branden. LET OP: Open in geen geval het deksel terwijl het water opwarmt of kookt. ...
Spoel zorgvuldig met schoon water. Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen. Dompel het apparaat nooit onder in water. Ontkalk het apparaat regelmatig met een speciaal daarvoor bestemde ontkalker. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden : 220V-240V~ 50/60Hz 1500W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
Page 19
Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Page 20
ADVERTENCIAS Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier riesgo. El aparato se debe instalar solo en ubicaciones donde pueda estar bajo la supervisión de personal preparado. ...
Las instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto con los alimentos se pueden consultar en la sección “Limpieza y descalcificación” en la página 21. El aparato no se debe limpiar con un aparato de agua a presión. ...
¡No intente NUNCA mover el aparato mientras esté lleno de agua caliente! No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto por el borde de la mesa o la encimera, y evite el contacto con superficies calientes. Siempre debe llenar el aparato de agua antes de encenderlo. ...
esté lista para ser servida, el piloto luminoso ROJO se apagará mientras que el VERDE se iluminará. PRECAUCIÓN: No abra la tapa mientras el aparato está en ebullición. No toque el exterior del aparato mientras está funcionando. 6. Empuja la palanca del grifo hasta la posición horizontal para servir agua. Cierre el grifo colocando la palanca de nuevo en posición vertical.
No sumerja nunca el aparato en agua. Descalcifique el aparato con regularidad utilizando un descalcificador específico. ESPECIFICACIONES Características: 220V-240V~ 50/60Hz 1500W ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje.
Page 25
AVISOS Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar perigos elétricos. O aparelho só deve ser instalado em locais onde possa ser vigiado por pessoal qualificado.
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Relativamente às instruções para a limpeza de superfícies em contacto com os alimentos, consulte a secção “Limpeza e Eliminação do calcário” na página 26. O aparelho não deve ser limpo com jato de água. ...
Para retirar a ficha elétrica da tomada de corrente puxe pela ficha. Não puxe pelo cabo elétrico para desligar a ficha da tomada de corrente. NUNCA tente deslocar o recipiente quando estiver cheio com água quente! Não deixe o cabo elétrico pendurado sobre as arestas de mesas ou de balcões nem aproxime de superfícies quentes.
Page 28
2. Encha o recipiente com água fria até ao nível MAX (máximo). 3. Aperte a tampa na devida posição no recipiente e ligue a ficha na tomada de corrente. 4. Ligue o aparelho e rode o botão de controlo da temperatura para a posição pretendida.
Page 29
água corrente. Passe o recipiente por água limpa, imediatamente após cada utilização. Despeje um pouco de água quente no recipiente, esfregue as laterais e passe por água quente até sair limpa. Lave o interior do recipiente com uma escova suave. Passe por água limpa.
Need help?
Do you have a question about the CWB16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers