Do you have a question about the ST100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Ruris ST100
Page 1
Tocător de crengi și resturi vegetale RURIS ST100...
Page 2
CUPRINS 1. Introducere 2. Instrucțiuni de siguranță 2.1 Etichete pe utilaj 3. Prezentarea generală a utilajului 4. Date tehnice 5. Ghidul de montaj 6. Punerea în funcțiune 7.Metode de utilizare 8.Întreținerea și depozitarea 9. Declarații de conformitate...
Page 3
1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue...
Page 4
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 ETICHETE PE UTILAJ Norme europene CE Pericol! Citiți manualul de utilizare! Folosiți căști de protecție! Folosiți mânuși de protecție! Folosiți cizme sau pantofi de protecție! Pericol de vătămare corporală a persoanelor aflate în apropierea utilajului! Feriți utilajul de umezeală! Ghidul utilizatorului...
Page 5
▪ Persoanele care utilizează utilajul nu trebuie să fie sub influența substanțelor precum alcool, narcotice, medicamente etc. ▪ Persoanele cu vârsta sub 16 ani nu trebuie să utilizeze acest utilaj. ▪ Acest utilaj nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Page 6
▪ Utilizați numai piese de schimb originale și accesorii originale sau piese de schimb și accesorii autorizate de producător. ▪ Toate lucrările de reparații trebuie efectuate exclusiv la un service autorizat RURIS. ▪ Înainte de punerea în funcțiune a utilajului, verificați șuruburile, piulițele precum și alte...
Page 7
3. PREZENTAREA GENERALĂ A UTILAJULUI Cablu de alimentare Comutator ON / OFF Protector de suprasarcină Buton de blocare a buncărului Jgheab de alimentare / Buncăr Capacul carcasei Jgheab de descărcare...
Page 8
4. DATE TEHNICE Tocător Tip produs Tip motor Electric Rețea Tip alimentare Viteza de tăiere (rot/min) 4500 rot/min Tensiune alimentare 230V-240V Putere 2.5 KW Volum coș colector Număr roți Diametrul de tăiere 30 mm...
Page 10
ASAMBLARE ȘI AJUSTĂRI Unelte necesare pentru asamblare • Cheie reglabilă • Șurubelniță Luați suportul și atașați roțile 1. Introduceți cadrul (20) în fiecare gaură a celor două picioare (19 și 21). 2. Poziționați tubul osiei (12) între cele două picioare (19 și 21). 3.
Page 11
6. Poziționați șaibele (13) și piulițele de blocare pe fiecare capăt al axei roții și strângeți ambele piulițe ale roții folosind o cheie. NOTĂ. Roțile trebuie să fie montate în mod corect pentru a permite piulițelor să se strângă la fiecare capăt al osiei. 7.
Page 12
Protecție la suprasarcină Tocătorul este dotat cu protecție la suprasarcină. Dacă tocătorul se înfundă în timpul mărunțirii, protecția la suprasarcină va întrerupe automat puterea pentru a proteja tocătorul. Așteptați cel puțin 1 minut înainte de a reporni, apăsând mai întâi butonul de resetare și apoi comutatorul ON / OFF.
Page 13
8. ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA Înainte de a transporta unitatea pe sau într-un vehicul: ν Opriți motorul și scoateți cablul de conectare. ν Lăsați motorul să se răcească (aproximativ 30 de minute). ν Când transportați mașina în sau pe un vehicul, asigurați-vă că utilajul stă fixat. Transportul pe distanțe scurte: ν...
Page 14
în vedere următoarele indicații pentru predarea deșeurilor electrice, precizate mai jos: - Consumatorii au obligația de a nu elimina deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) ca deșeuri municipale nesortate și de a colecta separat aceste DEEE. - Colectarea acestor deșeuri numite (DEEE) se va efectua prin Serviciul Public de Colectare de pe raza fiecărui județ...
Page 15
Produsul: TOCATOR DE CRENGI SI RESTURI VEGETALE Numar de serie produs: de la xx ST100 0001 la xx ST100 9999 (unde xx reprezinta ultimele doua cifre ale anului de fabricatie). Model: RURIS...
Page 16
- SR EN 60335-1:2012/A11:2014- Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare. Securitate. Partea 1: Prescripţii generale - SR EN ISO 13849-1:2016 / EN ISO 13849-1:2015 - Securitatea maşinilor. Părţi referitoare la securitate ale sistemelor de comandă. Partea 1: Principii generale de proiectare - SR EN 50434:2015 - Securitatea aparatelor electrice pentru uz casnic şi scopuri...
Page 17
Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 08.07.2021 Anul aplicarii marcajului CE: 2021 Nr. inreg: 1041/08.07.2021 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
Page 18
Produsul: TOCATOR DE CRENGI SI RESTURI VEGETALE Numar de serie produs: de la xx ST100 0001 la xx ST100 9999 (unde xx reprezinta ultimele doua cifre ale anului de fabricatie). Model: RURIS...
TARTALOM 1. BEVEZETÉS .................. 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............4 2.1 A GÉPEN SZEREPLŐ CÍMKÉK ............... 4 3. A GÉP ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA ..........7 4. MŰSZAKI ADATOK ............... 8 5. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ ..........9 6. ÜZEMBEHELYEZÉS ..............11 HASZNÁLATI MÓDSZEREK ........... 12 KARBANTARTÁS ÉS RAKTÁROZÁS ........
Tisztelt ügyfél! Köszönjük, hogy úgy döntött, hogy a RURIS terméket vásárolja meg és köszönjük a cégünkbe vetett bizalmat! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ezalatt az idő alatt erős márkává vált, amely hírnevét az ígéreteinek betartásával, valamint az ügyfelek számára megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal történő...
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 A GÉPEN SZEREPLŐ CÍMKÉK EK – Európai szabványok Veszély! Olvassa el a használati kézikönyvet! Használjon védősisakot! Használjon védőkesztyűt! Használjon védőcsizmát vagy védőlábbelit! Személyi sérülés veszélye a gép közelében tartózkodó személyekre! Tartsa távol a készüléket nedvességtől!
Page 23
▪ ha idegen testet talált a gépben (ellenőrizze a gép sérüléseit és szükség esetén javítsa meg) ▪ amikor a gép rezeg (azonnal ellenőrizze a gépet). ▪ Csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat vagy a gyártó által engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. ▪ Minden javítási munkát kizárólag egy erre felhatalmazott RURIS szervizközpont végezhet.
Page 24
▪ A gép üzembe helyezése előtt ellenőrizze a csavarokat, anyákat és egyéb rögzítőelemeket, és ellenőrizze, hogy a fedelek és a védőjelzések a helyükön vannak-e.
3. A GÉP ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA Hálózati csatlakozó kábel BE- és KIKAPCSOLÓ gomb (ON / OFF) Túlterhelés elleni védelem Gomb az adagoló garat lezárásához Adagoló garat Ház burkolat Kiürítő csatorna...
Page 28
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS Szükséges szerszámok az összeszereléshez • Állítható kulcs • Csavarhúzó Rögzítse a vázhoz a kerekeket. 1. Helyezze be a keretet (20) a két láb mindegyik nyílásába (19 és 21). 2. Helyezze a tengelycsövet (12) a két láb közé (19 és 21). 3.
4. Helyezze az alátéteket (14) és a kerék távtartót (11) a tengely két végére. 5. Nyomja be a kerekeket (9) a keréktengely mindkét oldalán (10). 6. Helyezze az alátéteket (13) és a rögzítő csavaranyákat a keréktengely mindkét végére és egy kulcs segítségével húzza meg mindkét csavaranyát. MEGJEGYZÉS.
Túlterhelés elleni védelem Az aprító túlterhelés elleni védelemmel van ellátva. Ha az aprító az aprítás során eltömődik, a túlterhelés elleni védelem automatikusan megszakítja az áramellátást az aprító védelme érdekében. Várjon legalább 1 percet az újraindítás előtt, először nyomja meg a „reset” gombot, majd az BE / KI (ON / OFF) kapcsolót. Adagoló...
8. KARBANTARTÁS ÉS RAKTÁROZÁS Mielőtt az egységet járművön vagy járműben szállítaná: Állítsa le a motort és húzza ki a csatlakozókábelt. Hagyja lehűlni a motort (kb. 30 perc). Ha az egységet járműben vagy járművön szállítja, ellenőrizze, hogy a gép rögzítve van-e. Rövid távolságú...
Page 32
Ne dobja az elektromos, ipari elektronikát és alkatrészeket a háztartási hulladékba! Az amerikai egyesült államok, a weee-re vonatkozó információk. tekintettel 195/2005 környezetvédelmi és O.U.G. 5/2015 rendelkezéseire. A fogyasztók az alábbi jelzéseket veszik figyelembe az elektromos hulladék átadására vonatkozóan, az alábbiak szerint: A fogyasztók kötelesek az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait válogatás nélküli települési hulladékként ártalmatlanítani, és ezeket a villamos ügyintézési cikkeket külön kell összegyűjteniük.
Page 33
Broyeur de branches et restes végétaux RURIS ST100...
Page 34
TABLE DES MATIERES 1. Introduction ..................2 2. Consignes de sécurité ..............4 2.1 Etiquettes sur l’outillage ................... 4 3. Présentation générale de la machine ..........7 4. Données techniques ............... 8 5. Guide de montage ................9 6. Mise en marche ................11 7.Méthodes d’utilisation ..............
équipements à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil tant avant la vente qu'après la vente, les clients RURIS ayant à leur disposition tout un réseau de magasins partenaires et de points de service.
2. CONSIGNES DE SECURITE 2.1 ETIQUETTES SUR L’OUTILLAGE Standards européens CE Danger! Lire le manuel d’utilisation! Utiliser les casques de protection! Utiliser les gants de protection! Utiliser des bottes ou des chaussures de protection! Danger de blessures des personnes se tenant à proximité de l’outillage ! Tenir à...
Page 37
Guide de l’utilisateur ▪ Les personnes utilisant la machine ne doivent pas être sous l'influence de substances telles que l'alcool, les stupéfiants, les drogues, etc. ▪ Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser cette machine. ▪ Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
Page 38
▪ Tous les travaux de réparation doivent être effectués exclusivement par un centre de service agréé RURIS. ▪ Avant de démarrer la machine, vérifiez les boulons, écrous et autres fixations et assurez-vous que les couvercles et les panneaux de protection sont en place.
3. PRESENTATION GENERALE DE LA MACHINE Câble d’alimentation Commutateur ON / OFF Protecteur pour la surcharge Bouton de verrouillage du bunker Trémie d’alimentation / Bunker Couvercle du boîtier Goulotte d’éjection...
4. DONNEES TECHNIQUES Type du produit Broyeur Type du moteur Electrique Type d’alimentation Réseau Vitesse de broyage (t/min) 4500 t/min Tension d’alimentation 230V-240V Puissance 2.5 KW Volume du panier collecteur Nombre de roues Diamètre de broyage 30 mm...
5. GUIDE DE MONTAGE Enjoliveur de roue x2 Vis fixe x2 Roue x2 Clé Axe de la roue Clé hexagonale Entretoise de roue x2 Pied gauche Tube de l’axe Cadre Rondelle x2 Pied droite Rondelle x2 Palette Ecrou x2...
Page 42
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Outils nécessaires pour l’assemblage • Clé réglable • Tournevis Prenez le support et attachez les roues 1. Insérez le cadre (20) dans chaque trou des deux pieds (19 et 21). 2. Mettez le tube de l’axe (12) entre les deux pieds (19 et 21). 3.
6. Positionnez les rondelles (13) et les contre-écrous à chaque extrémité de l'axe de roue et serrez les deux écrous de roue à l'aide d'une clé. REMARQUE. Les roues doivent être montées correctement pour permettre aux écrous de se serrer à chaque extrémité de l'essieu. 7.
Bouton de verrouillage du bunker Le broyeur est équipé d'un interrupteur de verrouillage de sécurité lors de la fermeture entre la trémie et le corps principal. L'interrupteur est activé lorsque la trémie est bien fermée et serrée par le bouton de verrouillage de la trémie. Lorsque la trémie est ouverte ou mal montée, le broyeur ne fonctionnera pas.
Page 45
Débranchez la fiche. Saisissez la machine par la poignée de la trémie et inclinez-la vers l'arrière. Tirez la machine avec précaution. Stockez la machine dans un endroit sec et propre. Ne le stockez pas à proximité de matériaux corrosifs ou de sources de chaleur (chaudières, poêles).
Produit : BROYEUR POUR LES BRANCHES ET LES DÉBRIS VÉGÉTAUX Numéro de série du produit : de xx ST100 0001 à xx ST100 9999 (où xx représente les deux derniers chiffres de l'année de fabrication). Modèle : RURIS Type : ST100 Moteur : électrique, monophasé...
Page 47
- SR EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 / EN ISO 4254-1:2015 - Matériel agricole. Sécurité des machines. Exigences générales / EN 60204-1:2018 - Sécurité des machines. SR EN 60204-1:2019 Équipement électrique des machines. Partie 1 : Exigences générales - SR EN 60335-1:2012/A11:2014 - Appareils électriques à usage domestique et analogue - Partie 1 : Règles particulières pour les appareils électriques à...
Page 48
Validité : 10 ans à compter de la date d'approbation. Lieu et date de délivrance : Craiova, 08.07.2021 Année d'application du marquage CE : 2021 Numéro d'enregistrement : 1041/08.07.2021 Personne autorisée et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur général du SC RURIS IMPEX SRL...
Page 49
Produit : BROYEUR POUR LES BRANCHES ET LES DÉBRIS VÉGÉTAUX Numéro de série du produit : de xx ST100 0001 à xx ST100 9999 (où xx représente les deux derniers chiffres de l'année de fabrication).
Page 50
Validité : 10 ans à compter de la date d'approbation. Lieu et date de délivrance : Craiova, 08.07.2021 Année d'application du marquage CE : 2021 Numéro d'enregistrement : 1042/08.07.2021 Personne autorisée et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur général de SC RURIS IMPEX SRL...
Page 51
Shredder of branches and vegetable debris RURIS ST100...
Page 52
WARNING 1. Introduction ..................3 2. Safety instructions ................. 4 2.1 Labels on the machine ..................4 3. General presentation of the machine ..........7 4. Technical data ................8 5. Assembly guide ................9 6. Commissioning ................11 7. Methods of use ................12 8.Maintenance and storage .............
1. INTRODUCTION Dear customer! Thank you for your decision to buy a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time has become a strong brand, which has built its reputation by keeping its promises, but also by continuous investments designed to help customers with reliable, efficient and quality solutions.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 LABELS ON THE MACHINE EC European rules Danger! Read the user manual! Use helmets! Use protective gloves! Use protective boots or shoes! Danger of personal injury to persons near the machine! Protect the moisture machine!
Page 55
User's guide ▪ People who use the machine should not be under the influence of substances such as alcohol, narcotics, medicines, etc. ▪ People under the age of 16 should not use this machine. ▪ This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge, unless they have been supervised or trained in the use of the machine by a person responsible for their safety.
Page 56
▪ Use only original spare parts and original accessories or spare parts and accessories authorized by the manufacturer. ▪ All repair work must be carried out exclusively at an authorized RURIS service ▪ Before commissioning the machine, check the screws, nuts and other fasteners and...
3. GENERAL PRESENTATION OF MACHINE Power cord ON / OFF switch Overload protector Bunker lock button Power gutter / Bunker Housing cover Discharge gutter...
4. TECHNICAL DATA Product type Chopper Engine type Electric Food type Network Cutting speed (rot / min) 4500 rpm Food voltage 230V-240V Power 2.5 KW Collector basket volume Number of wheels Cutting diameter 30 mm...
Page 60
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Tools needed for assembly • Adjustable key • Screwdriver Take the bracket and attach the wheels 1. Insert the frame (20) into each hole of the two legs (19 and 21). 2. Position the axle tube (12) between the two legs (19 and 21). 3.
5. Push the wheels (9) on each end of the wheel axle (10). 6. Position the washers (13) and locking nuts on each end of the wheel axle and tighten both wheel nuts using a key. NOTE. The wheels must be mounted correctly to allow the nuts to tighten at each end of the axle.
Overload protection The shredder is equipped with overload protection. If the shredder becomes clogged during shredding, overload protection will automatically interrupt the power to protect the shredder. Wait at least 1 minute before restarting, pressing the reset button first and then the ON / OFF switch Bunker lock button The shredder is equipped with a safety lock switch at the close between the hopper and...
Page 63
Allow the engine to cool (approximately 30 minutes). When transporting the car in or on a vehicle, make sure that the machine is fixed. Short-distance transport : Stop the engine. Unplug the plug. Grab the unit by the bunker handle and tilt them back. ...
Page 64
Do not dispose of electrical, electronic industrial equipment and components in household waste! WEEE information. Considering the provisions of GEO 195/2005 - regarding the protection of the environment and O.U.G. 5/2015. Consumers will consider the following indications for the delivery of electrical waste, specified below: - Consumers have an obligation not to dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE) as unsorted municipal waste and to collect this WEEE separately.
Page 65
Шредер за клони и растителни отпадъци RURIS ST100...
Page 66
СЪДЪРЖАНИЕ 1. ВЪВЕДЕНИЕ ................3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..........4 2.1 ЕТИКЕТИ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО..............4 3. ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО ......7 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............8 5. РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ ............ 9 6. ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ..........11 МЕТОДИ...
1. ВЪВЕДЕНИЕ Уважаеми клиент! Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за оказаното доверие на нашата компания! RURIS се намира на пазара от 1993 година и през цялото това време се превърна в силна марка, която е изградила репутацията си чрез спазване на...
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 ЕТИКЕТИ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Европейски норми CE Опасност! Прочетете ръководството за употреба! Използвайте защитни каски! Използвайте защитни ръкавици! Използвайте защитни ботуши или обувки! Опасност от телесно нараняване на хора, намиращи се в близост до съоръжението! Предпазвайте съоръжението от влага!
Page 69
Ръководство на потребителя ▪ Лицата, които използват съоръжението, не трябва да бъдат под въздействието на вещества като алкохол, наркотици, лекарства и др. ▪ Лицата под 16-годишна възраст не трябва да използват това съоръжение. ▪ Това съоръжение не е предназначено за употреба от лица (включително деца) с намалени...
Page 70
аксесоари, разрешени от производителя. ▪ Всички ремонтни дейности трябва да се извършват изключително от оторизиран сервизен център на RURIS. ▪ Преди пускане в експлоатация на съоръжението, проверете винтовете, гайките, както и други крепежни материали и проверете дали капаците и защитните знаци...
3. ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Захранващ кабел Превключател ON / OFF Защита от претоварване Бутон за блокиране на бункера Жлеб за захранване / Бункер Капак на корпуса Жлеб за разтоварване...
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип на продукта Шредер Тип на двигателя Електрически Тип захранване Мрежа Скорост на рязане (об / мин) 4500 об / мин Захранващо напрежение 230V-240V Мощност 2,5 KW Обем на колекторната кошница 40 Л Брой колела Диаметър на рязане 30 мм...
5. РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ Капак на колелото x2 Фиксиран винт x2 Колело x2 Ключ Ос на колелото Хексагонален ключ Дистанционер на колелото x2 Ляв крак Осова тръба Рамка Шайба x2 Десен крак Шайба x2 Лопатка Гайка x2...
Page 74
СГЛОБЯВАНЕ И РЕГУЛИРОВКИ Инструменти, необходими за сглобяване • Регулируем ключ • Отвертка Вземете поставката и закрепете колелата 1. Въведете рамката (20) във всеки отвор на двата крака (19 и 21). 2. Позиционирайте осовата тръба (12) между двата крака (19 и 21). 3.
4. Позиционирайте шайбите (14) и дистанционера на колелото (11) на всеки край на оста. 5. Натиснете колелата (9) на всеки край на оста на колелото (10). 6. Позиционирайте шайбите (13) и застопоряващите гайки на всеки край на оста на колелото и затегнете двете гайки на колелото с помощта на ключ. ЗАБЕЛЕЖКА.
Защита от претоварване Шредерът е оборудван със защита от претоварване. Ако шредерът се задръсти по време на раздробяването, защитата от претоварване автоматично ще прекъсне захранването, за да защити шредера. Изчакайте поне 1 минута преди рестартиране, като първо натиснете бутона за нулиране и след това превключвателя...
8. ПОДДРЪЖКА И СКЛАДИРАНЕ Преди да транспортирате уреда на или в превозно средство: Спрете двигателя и извадете свързващия кабел. Оставете двигателя да се охлади (за около 30 минути). Когато транспортирате машината в или на превозно средство се уверете, че съоръжението...
Page 78
Не изхвърляйте електрическите, промишлените електронни и съставни части в битовите отпадъци! Информация за ЕЕЕО. като взепредвидразпоредбите на OUG 195/2005 - относно опазването на околната среда иO.G. 5/2015. Потребителите ще вземат предвид следнитеуказания за предаването наелектрически отпадъци, както е посочено по-долу: Потребителите...
Page 79
SRB HRV BIH Drobilica seckalica grana i biljnih ostataka RURIS ST100...
Page 80
SRB HRV BIH SADRŽAJ 1. Uvod 2. Uputstva za bezbednost 2.1 Oznake na mašini 3. Opšti pregled mašine 4. Tehnički podaci 5. Vodič za montažu 6. Puštanje u rad 7. Načini upotrebe 8. Održavanje i skladištenje 9. Izjave o usaglašenosti...
Page 81
Dragi kupci! Hvala vam na odluci da kupite RURIS proizvod i na ukazanom poverenju našoj kompaniji! RURIS je na tržištu od 1993. godine i za sve to vreme postao je snažna marka koja je svoju reputaciju izgradila ispunjavajući svoja obećanja, ali i kontinuiranim ulaganjima koja su namenjena da pomognu kupcima pouzdanim, efikasnim i kvalitetnim rešenjima.
Page 82
SRB HRV BIH 2. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST 2.1 OZNAKE NA MAŠINI Evropski standardi Evropske komisije CE Opasnost! Pročitajte uputstvo za upotrebu! Nosite zaštitne kacige! Nosite zaštitne rukavice! Nosite zaštitne čizme ili cipele! Opasnost od telesnih povreda osoba koje se nalaze u blizini mašine! Zaštitite mašinu od vlage!
Page 83
SRB HRV BIH Vodič Korisnika ▪Ljudi koji koriste mašinu ne smeju biti pod uticajem supstanci kao što su alkohol, droge, lekovi itd. ▪ Osobe mlađe od 16 godina ne smeju da koriste ovu mašinu. ▪ Ova mašina nije namenjena za upotrebu osobama (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih odgovorna osoba ne nadgleda ili ne podučava za upotrebu mašine.
Page 84
▪ Koristite samo originalne rezervne delove i dodatke ili rezervne delove i dodatke koje je odobrio proizvođač. ▪ Sve popravke mora izvoditi isključivo ovlašćeni RURIS servisni centar. ▪ Pre puštanja mašine u rad, proverite zavrtnje, navrtke i druge pričvršćivače i uverite se da su poklopci i zaštitni znakovi na mestu.
Page 85
SRB HRV BIH 3. OPŠTI PREGLED MAŠINE 1. Kabl za napajanje 2. Prekidač ON / OFF 3. Zaštita od preopterećenja 4. Dugme za zaključavanje bunkera 5. Dugme za napajanje / Bunker 6. Poklopac kućišta 7. Istovarno korito...
Page 86
SRB HRV BIH 4. TEHNIČKI PODACI Tip proizvoda drobilica Tip motora Eletkrični Tip napajanja Mreža za napajanje Brzina sečenja (obrtaja / min) 4500 o/min Napon napajanja 230V-240V Snaga 2.5 KW Zapremina korpe za sakupljanje Broj točkova Prečnik sečenja 30 mm...
Page 87
SRB HRV BIH 5. VODIČ ZA MONTAŽU Poklopac točka Fiksni vijak x2 Točak Ključ Osa točkića Šestostrani ključ odstojnik točka Levi držač Osovinska cev Okvir Podloška Desni držač Podloška Paleta maticax2...
Page 88
SRB HRV BIH MONTAŽA I PRILAGOĐAVANJA Alati potrebni za montažu • Francuski ključ • Šrafciger Uzmite podlogu i pričvrstite točkove 1. Ubacite okvir (20) u svaku rupu na oba držača(19 i 21). 2. Postavite osovinsku cev (12) između oba držača (19 i 21). 3.
Page 89
SRB HRV BIH 4. Postavite podloške (14) i odstojnik točka (11) na svaki kraj osovine. 5. Gurnite točkove (9) na svaki kraj osovine točkova (10). 6. Postavite podloške (13) i matice za blokiranje na svaki kraj osovine točka i zategnite obe matice točka pomoću ključa. NAPOMENA.
Page 90
SRB HRV BIH 6. PUŠTANJE U RAD Uključivanje: Uverite se da je položaj prekidača ISKLJUČEN. Ako je potrebno, drobilicu priključite na utičnicu pomoću produžnog kabla. Pritisnite prekidač ON / OFF na "ON" da biste ga uključili. Isključivanje: Pritisnite prekidač ON / OFF na „OFF“ da biste isključili drobilicu.
Page 91
SRB HRV BIH 7. NAČINI UPOTREBE 1. Preseći otpad koji se čuvao nekoliko dana i koji je uvenuo i blago vlažan naizmenično sa suvim granama. Ovo sprečava blokiranje sečiva. Širokolisni lisnati materijal mora se potpuno preseći pre ponovnog punjenja. Uverite se da iseckani materijal može slobodno ispasti iz odvoda.
Page 92
SRB HRV BIH Isključite utikač. Uhvatite jedinicu za ručku rezervoara i nagnite je unazad. Pažljivo povucite jedinicu. Mašinu čuvajte na suvom i čistom mestu. Ne čuvajte drobilicu u blizini korozivnih materijala ili izvora grejanja (kotlovi, šporeti). Čišćenje Pažljivo rukujte mašinom i redovno je čistite kako biste joj produžili vek trajanja.
Page 93
SRB HRV BIH Потрошачи су у обавези да се не расходе електричне и електронске опреме (WЕЕЕ) као несортираног општинског отпада и да их посебно прикупљају. Прикупљање ових именованих отпада (WЕЕЕ) биће извршено кроз Услугу јавне наплате у радијусу сваког округа и...
Page 94
Product: Shredder of branches and vegetable debris Product serial number : from xx ST100 0001 to xx ST100 9999 (where xx represents the last two digits of the year of manufacture). Model: RURIS...
Page 95
- SR EN 60335-1: 2012 / A11: 2014-Household electrical appliances and similar purposes. Security. Part 1: General prescriptions - SR EN ISO 13849-1: 2016 / EN ISO 13849-1: 2015 - Car safety. Security parts of control systems. Part 1: General design principles - SR EN 50434: 2015 - Safety of household electrical appliances and similar purposes.
Page 96
Product: Shredder of branches and vegetable debris Product serial number : from xx ST100 0001 to xx ST100 9999 (where xx represents the last two digits of the year of manufacture). Model: RURIS...
Page 97
We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a producer , in accordance with H.G. 1029/2008 - regarding the conditions for placing cars on the market, Directive 2006/42 / EC - safety and security requirements, Standard EN ISO 12100: 2010 - Cars. Security, Directive 2000/14 / EC amended by Directive 2005/88 / EC, H.G.
Need help?
Do you have a question about the ST100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers