Denzel DGS-4516 User Manual

Denzel DGS-4516 User Manual

Gasoline chain saw
Table of Contents
  • Български

    • Назначаване
    • Описание Символите И Областта На Приложението Им
    • Изисквания За Безопасност
    • Окомплектоване
    • Предпазни Мерки
    • Спецификации
    • Устройство На Продукта
    • Подготовка За Употреба
    • Начин На Работа
    • Техническо Обслужване
    • Възможни Проблеми И Методи За Тяхното Отстраняване
    • Вносител
    • Гаранции
    • Продажба И Рециклиране
    • Срок На Служба
    • Съхранение
    • Транспорт
  • Română

    • Descrierea Simbolurilor ȘI Domeniul de Utilizare a Acestora
    • Destinaţia
    • Ansamblul (Setul)
    • Cerințe de Securitat
    • Măsuri de Precauţie
    • Construcţia Dispozitivului
    • SpecificaţII Tehnices
    • Pregătirea Pentru Exploatare
    • Ordinea de Lucru
    • Întreținerea Tehnică
    • Defecţiuni Posibile ŞI Remedierea Acestora
    • Depozitarea
    • Comercializarea ŞI Reciclarea
    • Durata de Viaţă
    • Importator
    • ObligaţII de Garanție
    • Transportarea
  • Українська

    • Значення Піктограм
    • Призначення
    • Вимоги Безпеки
    • Комплектність
    • Запобіжні Заходи
    • Пристрій Бензопили
    • Технічні Характеристики
    • Підготовка До Експлуатації
    • Порядок Роботи
    • Технічне Обслуговування
    • Можливі Несправності І Способи Їх Усунення
    • Імпортер
    • Гарантійні Зобов'язання
    • Зберігання
    • Реалізація Та Утилізація
    • Термін Служби
    • Транспортування
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Znaczenie Piktogramów
    • Skład Zestawu
    • Wymogi Bezpieczeństwa
    • Budowa Pilarki Łańcuchowej
    • Środki Bezpieczeństwa
    • Specyfikacje
    • Kolejność Prac
    • Konserwacja
    • Możliwe Awarie I Sposoby ich Eliminacji
    • Gwarancja
    • Importer
    • Okres WażnośCI
    • Przechowywanie
    • Realizacja I Utylizacja
    • Transport

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GASOLINE CHAIN SAW
Бензинов верижен трион
Ferestrău benzina cu lanţ
Пила бензинова ланцюгова
Spalinowa piła łańcuchowa
952307
952337
DGS-4516 DGS-5218 DGS-5820
IMPORTANT
ВАЖНО / ATENŢIE / УВАГА / WAŻNE
Read this manual before use аnd retain for future reference.
Прочетете този наръчник преди употреба и го запазете за бъдещи
справки.
Citiţi acest manual înainte de exploatare a dispozitivului şi păstraţi-l
pentru utilizare ulterioară.
Прочитайте дане керівництво перед експлуатацією виробу і збережіть
його для подальшого використання.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
952357
USER MANUAL
Наръчник за експлоатация
Manual de utilizare
Керівництво по експлуатації
Instrukcja obsługi
The date of manufacture
is indicated on the product.
Датата на производство е посочена
на продукта.
Data fabricării este specificată pe
produs.
Дата виготовлення вказана
на виробі.
Data produkcji podana na produkcie.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DGS-4516 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Denzel DGS-4516

  • Page 1 Ferestrău benzina cu lanţ Пила бензинова ланцюгова Spalinowa piła łańcuchowa 952307 952337 952357 DGS-4516 DGS-5218 DGS-5820 IMPORTANT ВАЖНО / ATENŢIE / УВАГА / WAŻNE The date of manufacture Read this manual before use аnd retain for future reference. is indicated on the product.
  • Page 2: Table Of Contents

    GASOLINE CHAIN SAW СОNTENTS SYMBOLS DESCRIPTION ..................................3 FUNCTION ......................................... 3 COMPONENTS ......................................4 SAFETY REQUIREMENTS ..................................4 PRECAUTIONS ......................................6 STRUCTURE ......................................6 TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................... 7 WORK RULES ......................................7 OPERATING PROCEDURE ..................................12 MAINTENANCE ......................................16 TROUBLESHOOTING ...................................20 STORAGE .........................................21 TRANSPORTATION ....................................21 WARRANTY ......................................21 SERVICE LIFE ......................................21...
  • Page 3: Symbols Description

    GASOLINE CHAIN SAW SYMBOLS DESCRIPTION The safety requirements prescribed in the instructions and all applicable general safety rules must be followed. Please, read the instructions carefully before using the product. Be sure to use personal protective equipment (ear protectors, safety glasses and hard hat).
  • Page 4: Components

    GASOLINE CHAIN SAW COMPONENTS 1. Gasoline chain saw 4. Chain – 1 pc. (saw and cover with chain brake) – 1 pc. 5. Container for mixture preparation 2. Guide bar – 1 pc. 6. Tool kit 3. Guide bar cover – 1 pc. 7.
  • Page 5 GASOLINE CHAIN SAW Before starting operation, check the power cable for damage to the insulation. Do not use the tool with a damaged power cable. Never use the power cable to move the device. Do not remove the plug from the socket while holding the cable.
  • Page 6: Precautions

    GASOLINE CHAIN SAW Do not operate the chainsaw with the air filter removed or the air filter cover removed. Avoid the poisonous effects of toxic gases! Exhaust fumes contain carbon monoxide (CO) and other gases hazardous to health and life. Do not use the device indoors.
  • Page 7: Technical Characteristics

    17. Air filter cover retainer 9. Oil tank cap 18. Choke lever TECHNICAL CHARACTERISTICS Model / Article DGS-4516 / 952307 DGS-5218 / 952337 DGS-5820 / 952357 Maximum power, h.p. Engine displacement, cm3 Engine type 2-stroke, air-cooled Tank volume for automatic chain lubrication, ml...
  • Page 8 GASOLINE CHAIN SAW Installing guide bar and saw chain ATTENTION! Always wear protective gloves when working with the chain. 1. Make sure the device is turned off. Set the saw on a flat surface. 2. Establish a guard of a chain brake in working position, having pulled the lever on itself. Make sure that the chain rotates around the guide bar (Pic.
  • Page 9 GASOLINE CHAIN SAW 8. Rotate the chain to make sure that the teeth of the chain caught in the teeth of the sprocket wheel. 9. Replace the cover shield together with the brake circuit so that the bolt stood in a hole intended for them, and the chain tension adjustment pin stood in the lower opening of the guide bar it (Pic.
  • Page 10 GASOLINE CHAIN SAW 2. After adjusting the chain, tighten the nuts securing the guide bar (protective cover together with the brake flap). A chain is considered properly tensioned if it can be moved by hand with little effort. The chain should adhere well to the underside of the saw blade and be pulled about 2-4 mm away from the blade by hand.
  • Page 11 GASOLINE CHAIN SAW ATTENTION! The brake flap must be in good condition and emit a characteristic click when moving from one position to another. It is forbidden to use the device if the brake brush cannot be moved to one of the positions or the chain does not stop when the brake is applied. Take the device to an authorized service center for repair.
  • Page 12: Operating Procedure

    GASOLINE CHAIN SAW ATTENTION! Refueling the chainsaw with pure gasoline is not allowed. This will damage the engine and void the manufacturer’s product warranty. It is not recommended to use a fuel mixture that is stored for more than 30 days. OPERATING PROCEDURE Device use Before starting work, check the workplace and remove foreign objects from it that could cause various injuries...
  • Page 13 GASOLINE CHAIN SAW Pic. 14 ATTENTION! When felling a tree growing on a slope, the operator should stand higher on the slope, since the sawn tree may slide down. NOTE: The direction of fall is determined by the file. Before starting the cuts, evaluate the distribution of large branches, the center of gravity of the crown and the natural slope of the tree to determine the direction of the tree's fall.
  • Page 14 GASOLINE CHAIN SAW ATTENTION! Before performing the final cut, always check to see if there are unauthorized people, animals, or objects in the work area. Final cut Use wood or plastic wedges (A) to prevent the guide bar and chain from seizing (B) in the cut. The wedges also control the felling (Pic.
  • Page 15 GASOLINE CHAIN SAW Pic. 18 Cross cutting Sawing is performed across wood fibers. When working on an incline, make sure you are in a stable position and stand on the higher side of the slope with respect to the trunk. It is desirable that the trunk lay on supports, and the sawn end was not on the ground.
  • Page 16: Maintenance

    GASOLINE CHAIN SAW For personal safety and ease of sawing, maintain proper posture. (Pic. 23): 1. Hold the saw firmly with both hands to the right of the body. 2. Keep your left hand as straight as possible. 3. Maintain balance by resting on both legs. Pic.
  • Page 17 GASOLINE CHAIN SAW А Pic. 24 Fuel filter ATTENTION! Do not use a saw without a fuel filter. The fuel filter must be replaced every 20 hours of operation. The fuel filter replacement procedure is performed exclusively at service centers. Spark plug NOTE: For the saw to work effectively, it is necessary to keep the candle clean and clean it of carbon deposits, and the distance between the electrodes must be correctly adjusted.
  • Page 18 GASOLINE CHAIN SAW 1. Open the fuel tank cap carefully to excess pressure in the fuel tank discharged slowly. Drain off any remaining fuel. 2. Start the engine and let it run until it stops so that fuel evaporates from the carburetor. 3.
  • Page 19 GASOLINE CHAIN SAW Pic. 28 The chain service Check the chain tension regularly and adjust if necessary according to this manual. Check the condition of the cutting edges of the chain. If the cut quality is reduced, sharpen the chain or contact our authorized service centre.
  • Page 20: Troubleshooting

    GASOLINE CHAIN SAW Even a slight excess of the tooth of the depth gauge must be ground off with a special flat file. The depth gauge should be rounded in front. At the end of the grinding process, it is necessary to check the height of the depth gauge using a chain measuring gauge (Pic.
  • Page 21: Storage

    GASOLINE CHAIN SAW STORAGE Storage must be carried out at ambient temperature from 0 ºС to + 40 ºС and relative humidity not more than 80% in a place inaccessible to children. Shelf life is not limited. TRANSPORTATION The device can be transported by any type of closed transport in the manufacturer’s packaging or without it, with protection of the product from mechanical damage, precipitation, exposure to chemically active substances.
  • Page 22 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН СЪДЪРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ СИМВОЛИТЕ И ОБЛАСТТА НА ПРИЛОЖЕНИЕТО ИМ................23 НАЗНАЧАВАНЕ .....................................23 ОКОМПЛЕКТОВАНЕ ..................................24 ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...............................24 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ..................................26 УСТРОЙСТВО НА ПРОДУКТА ................................27 СПЕЦИФИКАЦИИ ....................................27 ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА .................................28 НАЧИН НА РАБОТА .....................................32 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ .................................37 ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ И МЕТОДИ ЗА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ .................41 СЪХРАНЕНИЕ...
  • Page 23: Описание Символите И Областта На Приложението Им

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ОПИСАНИЕ СИМВОЛИТЕ И ОБЛАСТТА НА ПРИЛОЖЕНИЕТО ИМ Трябва да се спазват изискванията за безопасност, предписани в инструк- циите, и всички приложими общи правила за безопасност. Прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате устройството. Не забравяйте да използвате лични предпазни средства (слушалки, пред- пазни...
  • Page 24: Окомплектоване

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ОКОМПЛЕКТОВАНЕ 1. Бензинов верижен трион (трион и капак 5. Резервоар за приготвяне на горивната за веригата/спирачка/) – 1 бр. смес – 1 бр. 2. Шина – 1 бр. 6. Комплект инструменти – 1 бр. 3. Верига – 1 бр. 7.
  • Page 25 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Използвайте продукта в съответствие с целите и условията на околната среда, посочени в ръковод- ството. Не променяйте дизайна на устройството! Това може да причини повреда на оборудването и различни наранявания. Не докосвайте въртящите се части на устройството, това може да причини различни наранявания! Не използвайте...
  • Page 26: Предпазни Мерки

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН твърди предмети, а също и когато разрезът в дървото се затваря и заклини веригата. Челният допир до върха на шината може да предизвика светкавична обратна реакция, при която инструментът отскача нагоре и обратно към оператора. Заклинването на веригата в долната част на шината издръпва навън триона...
  • Page 27: Устройство На Продукта

    9. Капак на резервоара за масло 18. Лост за задушаване 10. Капак на стартера СПЕЦИФИКАЦИИ Модел / Артикул DGS-4516 / 952307 DGS-5218 / 952337 DGS-5820 / 952357 Максимална мощност, л.с. Обем ДВГ, см3 Тип ДВГ Двутактов, с въздушно охлаждане Обем на резервоара за автоматично смазване на...
  • Page 28: Подготовка За Употреба

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Распаковка По време на покупката бензинов трион се предава на купувача в картонена транспортна опаковка, вътре в който са предвидени специални защитни елементи, които осигуряват защита по време на транс- портиране. За да извадите инструмента от опаковката, махнете опаковъчната лента, отворете кутията и внимателно...
  • Page 29 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Pиc. 6 Pиc. 7 6. Плъзнете веригата върху задвижващото зъбно колело (E). Проверете дали верижните връзки са до- бре поставени между зъбите на зъбното колело (фиг. 8). 7. Поставете връзките в канала на шината (F) около периферията (Фиг. 8). Pиc.
  • Page 30 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Правилното опъване на веригата е изключително важно и трябва да се проверява както преди започва- не на работа, така и периодично по време на работа. Отделете време за регулиране на веригата, това ще увеличи производителността на триона и ще удължи живота му. ВНИМАНИЕ! Новата...
  • Page 31 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ВНИМАНИЕ! Спирачката на веригата намалява вероятността от нараняване поради отскок на резач- ката, но не осигурява защита в случай на небрежна работа на устройството. Преди да започнете работа и периодично да работите с резачка, проверете дали верижната спи- рачка...
  • Page 32: Начин На Работа

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН 2. Развийте капачката на резервоара за масло и напълнете резервоара с маслото за верижния трион (обем на резервоара 260 мл). 3. Завинтете капачката на резервоара за масло. 4. Преди да започнете работа, проверете подаването на масло: включете резачката и я дръжте над под- ходяща...
  • Page 33 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН 3. Поставете контактен ключ в положение „вкл.“ 4. Натиснете праймера около 4-5 пъти, докато в него се появи гориво. 5. Дърпайте лоста за смукач към себе си, докато не се фиксира, лостът за смукач се затвори. 6. Бавно издърпайте ръкохватката на стартера, докато не почувствате съпротива, след това с равно- мерно...
  • Page 34 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ВНИМАНИЕ! Изсичането на дървета не е разрешено при наличие на силен или променлив вятър и в слу- чай на риск от материални щети. Не се допуска изсичане на дървета, ако има риск от повре- да на кабелите. Консултирайте се с обществени услуги и специалисти. Изсичане...
  • Page 35 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Когато диаметърът на ствола е по-голям от дължината на шината, се извършват два сеза, както е пока- зано на фигура 17. Pиc. 17 ВНИМАНИЕ! По време на окончателния срез, когато резачката се приближи до неизрязаната част на ствола, дървото...
  • Page 36 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Pиc. 19 При напречно рязане спирачката на зъбното колело 1 (рис. 19) трябва да се установява върху ствола, който се отрязва. 1. В случай, че стволът е на опори по цялата дължина, задвижете верижния трион отгоре надолу и в същото...
  • Page 37: Техническо Обслужване

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ! Всички работи по поддръжката и ремонта трябва да се извършват при изключено устройство. Извършването на навременна поддръжка ще удължи живота на уреда и повишаване на ефективността на работа. Поддръжка на устройството, различно от споменатите тук операции трябва да се извършва от...
  • Page 38 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Горивен филтър ВНИМАНИЕ! Не използвайте трион без горивен филтър. Филтърът за гориво трябва да се сменя на всеки 20 часа работа. Процедурата по замяна на горивния филтър се извършва изключително в сервизни центрове. Запалителна свещ ЗАБЕЛЕЖКА: За да работи трионът ефективно, е необходимо запалителната свещ да бъде чиста и без сажди, а...
  • Page 39 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Подготовка на машината за работа след консервация 1. Извадете свещта. 2. Издърпайте кабела на стартера със силно дръпване, за да отстраните излишното масло от резерво- ара за гориво. 3. Почистете и регулирайте разстоянието на запалителната свещ или поставете нова запалителна свещ с...
  • Page 40 БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН Pиc. 28 Обслужване на веригата Проверявайте редовно напрежението на веригата и коригирайте, ако е необходимо, в съответствие с това ръководство. Проверете състоянието на режещите ръбове на веригата. Ако качеството на рязане е намалено, изострете веригата или се свържете с оторизиран сервиз. Всички...
  • Page 41: Възможни Проблеми И Методи За Тяхното Отстраняване

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН 30º Pиc. 32 Pиc. 33 Дори лек излишък на зъба на манометъра трябва да се заточва със специална плоска пила. Манометърът трябва да бъде закръглен отпред. В края на процеса на затачване, височината на манометъра трябва да се...
  • Page 42: Съхранение

    БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН СЪХРАНЕНИЕ Съхранението трябва да се извършва при температура на околната среда от 0 °С до + 40 °С и относителна влажност на въздуха не повече от 80% на място, недостъпно за деца. Срокът на годност не е ограничен. ТРАНСПОРТ...
  • Page 43 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ CONŢINUT DESCRIEREA SIMBOLURILOR ȘI DOMENIUL DE UTILIZARE A ACESTORA ..............44 DESTINAŢIA ......................................44 ANSAMBLUL (SETUL) ..................................45 CERINȚE DE SECURITAT ..................................45 MĂSURI DE PRECAUŢIE ..................................47 CONSTRUCŢIA DISPOZITIVULUI ..............................48 SPECIFICAŢII TEHNICES ..................................48 PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE .............................49 ORDINEA DE LUCRU ...................................53 ÎNTREȚINEREA TEHNICĂ...
  • Page 44: Descrierea Simbolurilor Și Domeniul De Utilizare A Acestora

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ DESCRIEREA SIMBOLURILOR ȘI DOMENIUL DE UTILIZARE A ACESTORA Respectaţi cerințele de siguranță prevăzute în instrucțiuni, precum și toate regulile generale de securitate a muncii aplicabile. Citiți cu atenție Manualul de utilizare înainte de utilizarea dispozitivului. Folosiți în mod obligatoriu echipamente individuale de protecție (căști, ochelari de protecție și cască).
  • Page 45: Ansamblul (Setul)

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ ANSAMBLUL (SETUL) 1. Ferastrau cu lant pe benzina ( ferastrau si capac cu 4. Husă şină – 1 buc. frana lant) – 1 buc. 5. Recipient pregatire amestec combustibil 2. Şină (bară) – 1 buc. 6. Set unelte 3.
  • Page 46 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ la o distanță sigură de părțile care se rotesc ale dispozitivului. Înainte de fiecare pornire, verificați ca toate șuruburile și piulițele să fie bine strânse. Înainte de începutul lucrului asiguraţi-vă că izolaţia cablului de alimentare nu este deteriorată. Nu utilizaţi dispozitivul cu cablul de alimentare deteriorat.
  • Page 47: Măsuri De Precauţie

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Fig. 2 Nu folositi dispozitivul cu filtru de aer indepartat, sau cu capacul filtrului de aer indepartat. Evitati inhalarea noxelor toxice! Emisiile contin dioxid de carbon (CO), si alte noxe, care reprezinta pericol pentru sanatatea si viata oamenilor.
  • Page 48: Construcţia Dispozitivului

    17. Fixator capac filtru de aer 9. Capacul rezervorului de ulei 18. Maneta ecran aer SPECIFICAŢII TEHNICES Model / Articole DGS-4516 / 952307 DGS-5218 / 952337 DGS-5820 / 952357 Putere maximă, l/s Volum MCI, cm3 Tip MCI Doi timpi, racire cu aer...
  • Page 49: Pregătirea Pentru Exploatare

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE Despachetarea În momentul achiziției, produsul este predat cumpărătorului într-o cutie de transport din carton, în interiorul căreia sunt prevăzute elemente speciale de protecție care asigură protecție în timpul transportului. Pentru a scoate produsul din ambalaj, scoateți banda de ambalare, deschideți cutia și scoateţi cu atenție accesoriile.
  • Page 50 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Fig. 6 Fig. 7 6. Glisaţi lanţul (2) peste cuplaj pe roata de lanţ a fierăstrăului (E) . Aveţi grijă ca zalele lanţului să se pozeze exact pe dantura roţii (Fig. 8). 7. Aşezaţi acum lanţul peste vârful şinei. Aveţi grijă ca zalele lanţului să se aşeze în canalul şinei (F) de ghidare (Fig.
  • Page 51 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ ATENȚIE! Noul lanț se întinde rapid și necesită tensionare după 5-8 tăieri. Odată cu trecerea timpului, intervalul dintre tensionări crește. Reţineţi că piesele se uzează mai rapid dacă lanțul atârnă sau este prea strâns. Fig. 10 demonstreaza tensiunea corecta a lantului rece (A), lantului cald (B) si lantului, tensiunea caruia trebue reglata (С).
  • Page 52 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Frana lantului are 2 pozitii: 1. Frâna este dezactivată (lanțul se poate mișca) atunci când mânerul frânei este îndreptat înapoi și este blocat (Fig. 12). Într-un astfel de caz, lanțul trebuie să se deplaseze liber de-a lungul şinei (barei). 2.
  • Page 53: Ordinea De Lucru

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Fig. 13 ATENȚIE! Controlaţi întotdeauna nivelul uleiului. Nu se admite funcţionarea ferestrăului cu lanţ cu nivelul uleiului insuficient. O lubrifiere corectă este esențială pentru a reduce frecarea de la lanț la sina. Funcționarea ferăstrăului cu o lipsă de lubrifiere reduce productivitatea și durata de funcționare, determinând uzura rapidă...
  • Page 54 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ ATENȚIE! Nu permiteți extinderea completă a cordonului până la oprirea tamburului de pornire. Acest lucru va deteriora starterul și nu reprezinta un caz de garanție. Oprirea motorului 1. Eliberați butoanele de blocare a accelerației și butonul de accelerație pentru a permite motorului să funcționeze în ralanti.
  • Page 55 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ pentru a ghida doborarea completa a copacului. Atenţie! sa nu va deplasati in jurul copacului cu crestaturi efectuate. Tăierea de doborare (D) trebuie să fie poziţionată la un nivel superior, cu 3-5 cm, a feţei inferioare a crestăturii de cădere (C) (Fig.
  • Page 56 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ ATENȚIE! La efectuarea taieturii de doborare, la apropierea ferastraului catre linia de ruptura, copacul va incepe sa cada. Când copacul începe să cadă, scoateți ferăstrăul din tăietură, opriți motorul, așezați ferăstrăul pe sol și parasiti zona căii de evacuare. Efectuați toate acțiunile prompt, fără întârziere. Taierea ramurilor ATENȚIE! Nu tăiaţi ramurile stând pe trunchi.
  • Page 57: Întreținerea Tehnică

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Fig. 20 Fig. 21 3. În cazul în care trunchiul se află pe suporturi la două capete, tăiați mai întâi de sus 1/3 din diametrul trunchiului pentru a evita despicarea. Apoi finalizați tăierea din partea de jos, astfel încât să coincidă cu prima tăietură, evitând astfel blocarea (Fig.
  • Page 58 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Intretinere cu scop de preventie Dupa atingerea numarului orelor Algoritm de intretinere Dupa fiecare folosire de lucru Element Actiune Suruburi/piulite/ Verificare/tensionare bolturi Curatare sau Filtru de aer inlocuire Curatare/reglare/ Bujie inlocuire Verificare/inlocuire in Furtun combustibil caz de necesitate Componente frana Verificare/inlocuire in de lant...
  • Page 59 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Fig. 25 Reglare carburator Carburatorul este setat din fabrica pentru functionare optima. Pentru modificarile setarilor adresati-va in centru de service autorizat. Conservare ferastrau cu lant Daca nu folositi ferăstrăul cu lanț mai mult de 30 de zile, conservați-l. Dacă instrucțiunile de conservare nu sunt respectate, combustibilul rămas în carburator se va evapora, lăsând un reziduu vâscos.
  • Page 60 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ Pentru lubrifierea roţii dinţate de lanţ, vă recomandăm să utilizaţi un pistol (seringă) de lubrifiere (nu este inclus în setul livrat). Pentru întreţinerea roţii dinţate de lanţ a şinei: 1. Deconectați instrumentul de la reţeaua de energie benzină. 2.
  • Page 61 FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ 30˚ 0,64 mm 0,64 mm (0.025˝) (0.025˝) 30˚ 85˚ 85˚ 90° 3 mm (0.11˝) Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Pentru ascuțire, utilizaţi un suport special cu raşpel rotund de ø4 mm. Raşpelele rotunde obişnuite nu se potrivesc în acest scop.
  • Page 62: Defecţiuni Posibile Şi Remedierea Acestora

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ DEFECŢIUNI POSIBILE ŞI REMEDIEREA ACESTORA Defectiune Motiv posibil Remediu Urmați instrucțiunile din manualul de Încălcarea procedurilor de pornire. instrucțiuni. Reglați carburatorul de un centru de service Setarea incorectă a carburatorului. autorizat. Fierastraul nu pornește. Curățați bujia / reglați decalajul sau înlocuiți Bujie murdară.
  • Page 63: Transportarea

    FERESTRĂU BENZINA CU LANŢ TRANSPORTAREA Transportul se poate efectua cu toate tipurile de mijloace de transport închise, în conformitate cu regulile de transport valabile pentru fiecare tip de mijloc de transport. În timpul transportului şi încărcării şi descărcării, ambalajul care conţine dispozitivul nu trebuie să fie lovit puternic şi supus acţiunii precipitaţiilor atmosferice.
  • Page 64 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА ЗМІСТ ЗНАЧЕННЯ ПІКТОГРАМ ..................................65 ПРИЗНАЧЕННЯ .....................................65 КОМПЛЕКТНІСТЬ ....................................66 ВИМОГИ БЕЗПЕКИ .....................................66 ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ..................................68 ПРИСТРІЙ БЕНЗОПИЛИ ..................................69 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................69 ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ..............................70 ПОРЯДОК РОБОТИ .....................................74 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ..............................78 МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ ......................83 ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 65: Значення Піктограм

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА ЗНАЧЕННЯ ПІКТОГРАМ Необхідно виконувати вимоги безпеки, зазначені в інструкції, а також згідно з усіма загальними правилами щодо безпечної роботи. Уважно прочитайте інструкцію перед експлуатацією пристрою. Обов'язково використовуйте індивідуальні засоби захисту (навушники, захисні окуляри і каску). Одягніть захисні рукавички перед використанням пристрою. Увага! Можливий...
  • Page 66: Комплектність

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА КОМПЛЕКТНІСТЬ 1. Пила ланцюгова бензинова (пила і кришка з 4. Ланцюг гальмом ланцюга) – 1 шт. 5. Ємність для приготування суміші 2. Шина – 1 шт. 6. Комплект інструментів 3. Чохол шини – 1 шт. 7. Керівництво по експлуатації ВИМОГИ...
  • Page 67 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Не торкайтеся до обертових частин пристрою, це може стати причиною різних травм! Забороняється експлуатувати інструмент без передбачених конструкцією захисних елементів. Тримайте руки, ноги, край одягу, прикраси на безпечній відстані від обертових частин пристрою. Перед кожним запуском слід перевірити...
  • Page 68: Запобіжні Заходи

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Pиc. 2 Не використовуйте бензопилу зі знятим повітряним фільтром або знятою кришкою повітряного фільтра. Уникайте шкідливої дії отруйних газів! Вихлопні гази містять чадний газ (СО) та інші гази, небезпечні для здоров'я і життя. Забороняється використовувати пристрій в приміщенні. Якщо при роботі ви відчули симптоми отруєння, необхідно...
  • Page 69: Пристрій Бензопили

    17. Фіксатор кришки повітряного фільтра 9. Кришка масляного бачка 18. Важіль повітряної заслінки ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель / Артикул DGS-4516 / 952307 DGS-5218 / 952337 DGS-5820 / 952357 Максимальна потужність, к.с. Об'єм ДВС, см3 Тип ДВС 2-тактний, повітряного охолодження Об'єм бака для автоматичного змащення ланцюга, мл...
  • Page 70: Підготовка До Експлуатації

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Розпакування У момент покупки бензопила передається покупцеві в картонній транспортній тарі, всередині якої передбачені спеціальні захисні елементи, що забезпечують захист при транспортуванні. Для вилучення інструменту з упаковки видаліть пакувальну стрічку, відкрийте коробку і акуратно витягніть...
  • Page 71 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Pиc. 6 Pиc. 7 6. Заведіть ланцюг за провідне ланцюгове колесо (Е). Перевірте, чи добре поставлені ланки ланцюга між зубами ланцюгового колеса (рис. 8). 7. Вставте ланки в паз шини (F) по периферії (рис. 8). Pиc. 8 8.
  • Page 72 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Правильний натяг ланцюга вкрай важливий, і його необхідно перевіряти як перед початком роботи, так і періодично під час роботи. Приділіть час для регулювання ланцюга, це підвищить продуктивність пили і продовжить термін її служби. УВАГА! Новий ланцюг швидко провисає і вимагає натягу після виконання 5-8 зрізів. Це харак- терно...
  • Page 73 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА УВАГА! Гальмо ланцюга знижує ймовірність отримання травм в результаті відскоку бензопили, але не забезпечує захист у разі недбалої роботи з пристроєм. Перед початком роботи і періодично під час роботи з бензопилою перевіряйте справність гальма ланцюга. Гальмо ланцюга має два положення: 1.
  • Page 74: Порядок Роботи

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Pис. 13 УВАГА! Завжди контролюйте рівень масла. Робота бензопили при нестачі масла для змащення ланцюга не допускається. Правильна змазка необхідна для зменшення тертя ланцюга з шиною. Робота ланцюгової пили з недостатнім рівнем мастила скорочує продуктивність роботи і зменшує термін служби, викликає швид- кий...
  • Page 75 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА 7. Натисніть кнопку блокування газу і клавішу газу, повітряна заслонка карбюратора відкриється авто- матично, важіль заслонки повернеться в початкове положення. УВАГА! Не допускайте повного витягування троса до зупинки барабана стартера. Це призво- дить до поломки стартера і не є гарантійним випадком. Зупинка...
  • Page 76 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Увага! Не ходіть перед деревом, на якому вже зроблені надпили. Остаточний зріз (D) виконується із зво- ротного боку дерева в 3-5 см над горизонтальною основою надпилу (С) (рис. 15). Pис. 15 Ніколи не зрізайте стовбур до кінця. Завжди залишайте не відрізаною досить товсту і міцну частину стовбура...
  • Page 77 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА УВАГА! Під час остаточного зрізу, при наближенні бензопили до невідрізаної частини стовбура дерево почне падати. Коли дерево почне падати, вийміть бензопилу з зрізу, зупиніть двигун, покладіть бензопилу на землю і покиньте зону наміченого шляху для відходу. Виконуйте всі дії оперативно, без затримок. Обрізка...
  • Page 78: Технічне Обслуговування

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Pис. 20 Pис. 21 3. У разі коли стовбур знаходиться на опорах з двох кінців, спочатку пропиляєте зверху на 1/3 діаметра стовбура, щоб уникнути розколювання. Після цього закінчіть зріз знизу так, щоб він збігся з першим зрізом, уникаючи заклинювання (рис. 22). Для...
  • Page 79 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Профілактичне обслуговування Після кожного Після напрацювання Схема дій з обслуговування використання в годинах Елемент Діяльність Гвинти / гайки / Перевірка / натяг болти Повітряний фільтр Очищення або заміна Очищення / регулювання Свічка запалювання / заміна Перевірка / заміна при Шланги...
  • Page 80 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Pис. 25 Регулювання карбюратора Карбюратор має заводську настройку, що забезпечує оптимальну роботу. Якщо виникла необхідність у регулюванні, зверніться до найближчого авторизованого сервісу. Консервація ланцюгової пилки При зберіганні ланцюгової пили більше 30 днів необхідна її консервація. Якщо не буде дотримано інструкції...
  • Page 81 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА Для змащення ланцюгового зубчастого колеса рекомендується використання шприца для змащення (в комплект не входить). Обслуговування шини Для обслуговування ланцюгового зубчастого колеса шини: 1. Вимкніть інструмент, дайте охолонути шині і ланцюгу. 2. Почистіть ланцюгове зубчасте колесо шини. 3. Помістіть голкоподібну дюзу шприца в отвір для змащення і вводьте мастило до тих пір, поки воно не з'явиться...
  • Page 82 ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА 30˚ 0,64 мм 0,64 мм (0.025˝) (0.025˝) 30˚ 85˚ 85˚ 90° мин. 3 мм (0.11˝) Pис. 29 Pис. 30 Pис. 31 Спочатку заточується найкоротший пильний зуб. Його довжина є заданою довжиною для заточуван- ня всіх інших ріжучих зубців. Напилок слід вести, як показано на малюнку. Тримач напилка полегшує його...
  • Page 83: Можливі Несправності І Способи Їх Усунення

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ Несправність Можлива причина Спосіб усунення Порушення процедур пуску. Дотримуйтесь інструкцій з експлуатації. Неправильне налаштування Налаштуйте карбюратор в авторизованому карбюратора. сервісі. Пила не запускається. Почистіть свічку / відрегулюйте зазор або Забруднення свічки запалювання. замініть...
  • Page 84: Зберігання

    ПИЛА БЕНЗИНОВА ЛАНЦЮГОВА ЗБЕРІГАННЯ Зберігання необхідно здійснювати при температурі навколишнього середовища від 0 до + 40 ºС і відносній вологості повітря не більше 80% в місці, недоступному для дітей та тварин. Термін зберігання не обмежений. ТРАНСПОРТУВАННЯ Виріб можна транспортувати будь-яким видом закритого транспорту в упаковці виробника або без неї, з...
  • Page 85 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA SPIS TREŚCI ZNACZENIE PIKTOGRAMÓW ................................86 PRZEZNACZENIE ....................................86 SKŁAD ZESTAWU ....................................87 WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA ................................87 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ................................89 BUDOWA PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ ..............................89 SPECYFIKACJE .......................................90 SPECYFIKACJE .......................................90 KOLEJNOŚĆ PRAC ....................................95 KONSERWACJA .....................................99 MOŻLIWE AWARIE I SPOSOBY ICH ELIMINACJI ........................103 PRZECHOWYWANIE ..................................
  • Page 86: Znaczenie Piktogramów

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA ZNACZENIE PIKTOGRAMÓW Należy przestrzegać wymagań bezpieczeństwa określonych w instrukcji, a także wszystkich obowiązujących ogólnych zasad bezpiecznej pracy. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia. Upewnij się, że używasz środków ochrony indywidualnej (nauszniki, okulary i kask). Przed użyciem urządzenia załóż rękawice ochronne. Uwaga! Możliwe jest odbicie piły.
  • Page 87: Skład Zestawu

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA SKŁAD ZESTAWU 1. Pilarka spalinowa (piła i osłona z hamulcem 4. Łańcuch łańcucha) – 1 szt. 5. Pojemnik do mieszania 2. Opona – 1 szt. 6. Zestaw narzędzi 3. Pokrowiec na oponę – 1 szt 7. Instrukcja obsługi WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Prosimy o zapoznanie się...
  • Page 88 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Używaj środków ochrony indywidualnej: okularów ochronnych, kasku, nauszników, rękawic i specjalnych butów, zakładaj tylko obcisłą odzież. Nie obsługiwać pilarki jedną ręką! Efekty używania jedną ręką mogą powodować poważne obrażenia operatora, asystentów i innych osób. Narzędzie jest przeznaczone do obsługi oburęcznej. Rozpocznij pracę...
  • Page 89: Środki Bezpieczeństwa

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Nie używaj pilarki ze zdjętym filtrem powietrza lub jego pokrywą. Unikaj trujących skutków trujących gazów! Spaliny zawierają tlenek węgla (CO) i inne gazy niebezpieczne dla zdrowia i życia. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach. Jeśli podczas pracy wystąpią objawy zatrucia, należy zaczerpnąć oddechu na świeżym powietrzu i zasięgnąć...
  • Page 90: Specyfikacje

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA SPECYFIKACJE Model / Artykuł DGS-4516 / 952307 DGS-5218 / 952337 DGS-5820 / 952357 Maksymalna moc, h.p. Objętość silnika spalinowego, cm3 Typ ICE 2-suwowy, chłodzony powietrzem Objętość zbiornika do automatycznego smarowania łańcucha, ml Objętość zbiornika paliwa, ml Zwykła benzyna bezołowiowa + olej silnikowy do Typ paliwa silników dwusuwowych...
  • Page 91 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Rys. 4 Rys. 5 4. Zamontuj drążek tak, aby wycięcie w drążku pokrywało się z obiema śrubami (C) (Rys. 6). 5. Rozłóż łańcuch po okręgu tak, aby krawędzie tnące (D) były wyrównane z oznaczeniami na osłonie i na prowadnicy piły (Rys.
  • Page 92 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Rys. 9 10. Załóż obie nakrętki, dokręć ręcznie i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi naprężenia łańcucha. Po uzyskaniu wymaganego napięcia łańcucha całkowicie dokręć nakrętki. Regulacja napięcia łańcucha UWAGA! Do prac z łańcuchem należy używać rekawiczek. Prawidłowe napięcie łańcucha jest niezbędne i należy je sprawdzać zarówno przed rozpoczęciem pracy, jak i okresowo podczas pracy.
  • Page 93 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Rys. 11 UWAGA: Jeśli łańcuch trudno się przesuwa lub zatrzymuje się na prowadnicy, oznacza to, że jest nadmiernie napięty. Zwolnij napięcie. Sprawdzenie hamulca łańcucha Pilarka łańcuchowa jest wyposażona w hamulec łańcucha, który zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń w wyniku odbicia.
  • Page 94 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Wymiana oleju łańcuchowego UWAGA! Nigdy nie używaj zużytego oleju! Zużyty olej jest szkodliwy dla środowiska i może uszkodzić piłę. Użyj oleju do pił łańcuchowych, aby nasmarować łańcuch i brzeszczot. Zaleca się stosowanie oleju smarnego, który zawiera dodatki zmniejszające tarcie i zużycie, a także zapobiegające odkładaniu się żywicy na prowadnicy i łańcuchu.
  • Page 95: Kolejność Prac

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA KOLEJNOŚĆ PRAC Korzystanie z urządzenia Przed rozpoczęciem pracy sprawdź obszar roboczy i usuń z niego ciała obce, które mogą spowodować różne obrażenia lub uszkodzenie sprzętu. Używaj urządzenia tylko w ciągu dnia lub w dobrych warunkach oświetleniowych. Zachowaj ostrożność podczas pracy z urządzeniem i zawsze kieruj się zdrowym rozsądkiem. W przypadku nieprawidłowej sytuacji natychmiast wyłącz pilarkę...
  • Page 96 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA UWAGA! Ścinając drzewo rosnące na zboczu, operator musi stać wyżej, ponieważ ścięte drzewo może się stoczyć. UWAGA: Kierunek opadania jest określany przez cięcie. Zanim zaczniesz nacinać, oceń rozmieszczenie dużych gałęzi, środek ciężkości korony i naturalne nachylenie drzewa, aby określić kierunek upadku drzewa. UWAGA! Nie wycinać...
  • Page 97 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Rys. 16 Gdy średnica pnia jest większa niż długość opony, wykonuje się dwa nacięcia, jak pokazano na rysunku 17. Rys. 17 UWAGA! Podczas ostatniego cięcia drzewo zacznie spadać, gdy piła łańcuchowa zbliży się do nieodciętej części pnia. Gdy drzewo zacznie spadać...
  • Page 98 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Cięcie poprzeczne Piłowanie odbywa się w poprzek włókien drewna. Podczas pracy na zboczu pamiętaj, aby stać pewnie i stać po wyższej stronie zbocza w stosunku do pnia. Pożądane jest, aby pień spoczywał na podporach, a odcięty koniec nie znajdował się na ziemi. Upewnij się, że łańcuch nie uderza o ziemię, ponieważ...
  • Page 99: Konserwacja

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA KONSERWACJA UWAGA! Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać przy wyłączonym urządzeniu. Wykonywanie konserwacji na czas przedłuży żywotność narzędzia i zwiększy wydajność. Konserwacja urządzenia, poza wymienionymi tutaj czynnościami, musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel w autoryzowanym serwisie. Każdorazowo po zakończeniu pracy należy sprawdzić urządzenie pod kątem integralności podzespołów oraz niezawodności połączeń.
  • Page 100 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Procedura wymiany filtra paliwa jest przeprowadzana wyłącznie w centrach serwisowych. Świeca UWAGA: Aby pilarka działała efektywnie, świeca zapłonowa musi być czysta i wolna od nagarów, a odstęp między elektrodami musi być odpowiednio wyregulowany. 1. Upewnij się, że piła jest wyłączona. 2.
  • Page 101 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Wyłącz urządzenie. Poczekaj około 10-15 minut, aż silnik całkowicie ostygnie. Wytrzyj wszystkie powierzchnie i otwory wentylacyjne suchą szmatką lub szmatką, w razie potrzeby użyj specjalnej szczotki. Aby zapewnić idealną pracę pompy olejowej, należy okresowo czyścić kanał olejowy i kanał olejowy w prowadnicy piły. Obsluga Koło zębate w górnej części opony należy regularnie smarować.
  • Page 102 SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA naturalny dzięki głębokości penetracji okrągłego pilnika. Jeśli określony pilnik jest prawidłowo prowadzony, kąt natarcia zębów piły łańcuchowej sam się formuje (Rys. 30). Do ostrzenia należy użyć specjalnego uchwytu z okrągłym pilnikiem ø4 mm. Do tego celu nie nadają się zwykłe pilniki okrągłe.
  • Page 103: Możliwe Awarie I Sposoby Ich Eliminacji

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA MOŻLIWE AWARIE I SPOSOBY ICH ELIMINACJI Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Naruszenie procedur Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozruchowych. instrukcji obsługi. Zleć regulację gaźnika autoryzowanemu Nieprawidłowe ustawienie gaźnika. Pilarka nie uruchamia centrum serwisowemu. sie. Oczyść świecę zapłonową wyreguluj szczelinę Brudna świeca zapłonowa.
  • Page 104: Przechowywanie

    SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA PRZECHOWYWANIE Urządzenie należy przechowywać przy temperaturze otoczenia od 0 °C do +40 °C i wilgotności względnej powietrza nie większej niż 80%, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Okres przechowywania nie jest ograniczony. TRANSPORT Transport może odbywać się za pomocą wszelkiego rodzaju transportu z zamykaną częścią bagażową, zgodnie z zasadami ruchu drogowego, obowiązującymi dla danego rodzaju środków transportu.

This manual is also suitable for:

Dgs-5218Dgs-5820952307952337952357

Table of Contents