Forme FKG-1017 Manual

Forme FKG-1017 Manual

Temperature controlled electric kettle
Table of Contents
  • Verwendung des Wasserkochers
  • Allgemeine Sicherheitsanweisungen
  • Utilisation de la Bouilloire
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Üldised Ohutusjuhised

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKG-1017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Forme FKG-1017

  • Page 2: General Safety Instructions

    USE OF THE KETTLE • Use only cold water when fi lling the device. • The water level must be between the MAX. and MIN. marks. • Always ensure that the lid is tightly closed. • The base and exterior of the kettle must not become wet. •...
  • Page 3: Verwendung Des Wasserkochers

    VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS • Beim Befüllen des Gerätes nur kaltes Wasser verwenden. • Der Wasserstand muss zwischen den Markierungen MAX. und MIN. liegen. • Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist. • Der Boden und die Außenseite des Wasserkochers dürfen nicht nass werden. •...
  • Page 4: Utilisation De La Bouilloire

    UTILISATION DE LA BOUILLOIRE • Utilisez uniquement de l’eau froide pour remplir l’appareil. • Le niveau d’eau doit être situé entre les repères Max. et Min. • Assurez-vous toujours que le couvercle est bien fermé. • La base et l’extérieur de la bouilloire ne doivent pas être mouillés. •...
  • Page 5: Instrucciones Generales De Seguridad

    USO DEL HERVIDOR • Usar solo agua fría para llenar el aparato. • El nivel del agua debe situarse entre las marcas MÍN. y MÁX. • Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada. • La base y el exterior del hervidor no deben entrar en contacto con líquidos. •...
  • Page 7: Yleiset Turvaohjeet

    VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖOHJE • Käytä ainoastaan kylmää vettä, kun täytät laitteen. • Veden pinnan täytyy sijoittua veden määrää osoittavien MAX ja MIN merkkien välille. • Varmistu aina siitä, että keittimen kansi on tiukasti suljettu ja kiinni. • Vedenkeittimen (kytkentä)alusta, pohja ja ulkopuoli eivät saa kastua. •...
  • Page 8: Üldised Ohutusjuhised

    KASUTUSJUHEND • Kasuta veekeetja täitmiseks ainult külma vett. • Veetase peab olema tähiste MAX ja MIN vahel. • Veendu, et veekeetja kaas on tihedalt suletud. • Veekeetja põhi ja välispind ei tohi märjaks saada. • Veekeetja kann ja alus peavad kokku sobima. •...
  • Page 9 TĒJKANNAS LIETOŠANA • Piepildiet tējkannu tikai ar aukstu ūdeni. • Ūdens līmenis nedrīkst pārsniegt MAX. un MIN. atzīmes. • Vienmēr pārliecinieties, ka vāks ir stingri aizvērts. • Neslapiniet tējkannas pamatni un korpusa ārpusi. • Tējkannai drīkst izmantot tikai tai atbilstošo pamatni. •...
  • Page 10 VIRDULIO NAUDOJIMAS · Į įrenginį pilkite tik šaltą vandenį. · Vandens lygis privalo būti tarp žymių MIN ir MAX. · Visada įsitikinkite, kad dangtis sandariai uždarytas. · Virdulio pagrindas ir išorė turi nesušlapti. · Virdulio korpusas turi sutapti su virdulio pagrindu. ·...
  • Page 11 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА • Используйте только холодную воду при заполнении устройства. • Уровень воды должен находиться между отметками MAX. и MIN. • Перед использованием убедитесь, что крышка плотно закрыта. • Основание и внешняя поверхность чайника не должны быть мокрыми. • Корпус чайника должен соответствовать основанию. •...

This manual is also suitable for:

Fkg-618

Table of Contents