Table of Contents
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Obsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Nastavení Hloubky Vrtání
  • Rozsah Dodávky
  • Technische Daten
  • Montage
  • Lagerung und Pflege
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DRILL STAND
DRILL STAND
Assembly, operating and safety instructions
FÚRÓÁLLVÁNY
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STOJALO ZA VRTALNI STROJ
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
IAN 276204
STOJAN NA VRTAčku
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
STOJAN NA VŔTAčku
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z31280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi Z31280

  • Page 1 DRILL STAND DRILL STAND STOJAN NA VRTAčku Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny FÚRÓÁLLVÁNY STOJAN NA VŔTAčku Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny STOJALO ZA VRTALNI STROJ BOHRMASCHINENSTÄNDER Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 276204...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 15 14...
  • Page 5: Drill Stand

    Drill stanD § technical data Drill holding fixture for § intended use clamping collar diameter: 43 mm Drilling depth: to 60 mm steplessly The product is designed for commercial drills and adjustable is suitable for placing exactly defined holes at Dimensions: 155 x 505 x 225 mm right-angles into wood, metal and ceramic tiles.
  • Page 6 § adjusting the drill depth The drill stand must be mounted on a   workbench or a stable, tilt-free table, to ensure a safe work. Use the drill holes Loosen the block and slide it up to the   the base plate slider (see Fig.
  • Page 7: Warranty

    § Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 8: Rendeltetésszerű Használat

    FúróállVánY § Műszaki adatok Fúrógép-felvevő § rendeltetésszerű használat feszítőnyak- átmérőhöz: 43 mm-es Fúrásmélység: 60 mm-ig A termék a kereskedelemben kapható fokozatmentesen fúrógépekhez pontosan meghatározott állítható derékszögű lyukak fúrásához alkalmas fába, fémbe és kerámiacsempékbe. Lehetőség van a Méret: 155 x 505 x 225 mm munkadarab biztos befeszítésére a fúrás során.
  • Page 9 A biztonságos munkavégzés érdekében a   Csúsztassa az emelőfejet a befeszített   fúrógép- állványt munkapadra, vagy stabil, fúrógéppel a támaszra , míg a fúró összecsukódás- mentes helyre kell felszerelni. majdnem eléri a munkadarabot. Ehhez használja a furatokat és az Amennyire csak lehet, szorítsa meg a  ...
  • Page 10 § Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    stOJalO Za Vrtalni strOJ § tehnični podatki Sprejemnik vrtalnika § Predvidena uporaba za premer vratu napenjala: 43 mm Globina vrtanja: do 60 mm Izdelek je primeren za običajne vrtalnike, za brezstopenjsko vrtanje natančno definiranih pravokotnih izvrtin nastavljiva v les, kovino in keramične ploščice. Obstaja možnost varnega vpenjanja obdelovanca med Mere: 155 x 505 x 225 mm...
  • Page 12 § Montaža § nastavitev globine vrtanja napotek: Za montažo in nastavitve potrebujete Prislon odpustite in ga potisnite do glave   5 mm šestrobi inbus ključ (obseg dobave) dva ročice (glej sl. H). viličasta ključa (14 mm & 10 mm) in ploščati Vijak za uravnavanje odvijte z vrtenjem v  ...
  • Page 13 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo 6. V primeru, da proizvod popravlja OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne garancijskem roku ob normalni in pravilni more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 14: Obsah Dodávky

    stOJan na VrtaČKU § technické údaje Úchyt pro vrtačku § Použití ke stanovenému účelu pro průměr: 43 mm Hloubka vrtání: až 60 mm, plynule Výrobek je vhodný na vrtání přesných, kolmých nastavitelná otvorů do dřeva, kovu a keramických dlaždic. Rozměry: 155 x 505 x 225 mm Přičemž...
  • Page 15: Nastavení Hloubky Vrtání

    § Montáž Dbejte na to, aby se uvolnil kolík a spadl   až dolů na zarážku. Poznámka: Pro montáž a seřizování potřebujete Pohybujte pákou dolů a odečtěte   klíč pro vnitřní šestihrany o velikosti 5 mm (v obsahu žádanou hloubku vrtání na měřítku dodávky), dva otevřené...
  • Page 16 § Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení.
  • Page 17: Rozsah Dodávky

    stOJan na VŕtaČKU § technické údaje Príjem vŕtačky pre priemer § Používanie v súlade s upínacieho hrdla: 43 mm určeným účelom Hĺbka vrtu: plynule nastaviteľná do 60 mm Tento produkt je vhodný pre bežné vŕtačky pre Rozmery: 155 x 505 x 225 mm zasadenie presne definovaných pravouhlých (Š...
  • Page 18 Pre zaistenie bezpečnej práce musí byť stojan Vložte vhodný vrták do upínadla vŕtačky.     pre vŕtačku upevnený na pracovnom stole Uvoľnite skrutku (pozri obr. G).   alebo na stabilnom podklade zabezpečenom Posúvajte hlavu páky s pripevnenou   proti preklopeniu. Použite na to otvory vŕtačkou na stĺpiku , až...
  • Page 19 § likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. § Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
  • Page 20: Technische Daten

    BOHrMasCHinEnstänDEr § technische Daten Bohrmaschinen-Aufnahme § Bestimmungsgemäße für Spannhalsdurchmesser: 43 mm Verwendung Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos einstellbar Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen Maße: 155 x 505 x 225 mm zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger (B x H x T) Bohrlöcher in Holz, Metall und keramische Fliesen geeignet.
  • Page 21: Montage

    § Bohrmaschine einspannen Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten,   muss der Bohrmaschinenständer auf einer und ausrichten Werkbank oder einer stabilen, kippsicheren Ablage montiert werden. Verwenden Sie dazu Setzen Sie die Bohrmaschine mit dem   die Bohrungen in der Grundplatte Spannhals in die Bohrmaschinen-Aufnahme ein und verschrauben Sie sie fest (siehe Abb.
  • Page 22: Lagerung Und Pflege

    § lagerung und Pflege oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel in   Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich der Vorrichtung am Hebelkopf auf. nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung Bewahren Sie das Produkt an einem  ...
  • Page 23 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31280 Version: 07/2016 IAN 276204...

Table of Contents