Do you have a question about the OK-08.2100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Rocks OK-08.2100
Page 1
EN | PL | DE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG OK-08.2100 Pressure cabin washer with heating 60°C, 8 bar, 14 l Myjka ciśnieniowa, kabinowa z podgrzewaniem 60°C, 8 bar, 14 l Hochdruckreiniger, Kabine mit Heizung 60°C, 8 bar, 14 l...
Page 2
TECHNICAL DATA DANE TECHNICZNE TECHNISCHE DATEN Work pressure Ciśnienie pracy Arbeitsdruck 5-8,2 bar Min. air consumption Min. zużycie powietrza Min. Luftverbrauch 140 l/min. Media capacity Pojemność czynnika Medienkapazität 8-14 l Cleaning fluid flow Przepływ płynu Durchfluss der 0,8 l/min. czyszczącego Reinigungsflüssigkeit Fluid temperature Temperatura płynu...
Page 3
Front control panel Panel przedni sterujący Frontbedienfeld Pin x 2 Klips x 2 Clip x 2 Hinge axis x 2 Oś zawiasu x 2 Scharnierachse x 2 Cleaning tank Zbiornik na płyn czyszczący Reinigungsflüssigkeitsbehälter Cabinet holder Uchwyt kabiny Kabinengriff Cabinet web Siatka kabiny Kabinengitter Filter screen...
• Do not exceed the maximum operating pressure. • Do not direct the stream from the gun at other people. • Never use a damaged, chipped, cracked or poorly attached accessory. • Check the operation of the device during the first operation without load for 30 seconds. If vibrations or malfunctions occur during this time, switch off immediately.
Page 5
Lay the washer down, connect the 2 legs (23) to the cabinet with 4 M12 screws and flat washers. Attach the leg reinforcements (22) to the support legs with 2 M10 bolts and flat washers. Attach 4 feet (24) to the underside of the legs. Turn the machine over and adjust the height and level with the feet screws.
The cleaning gun works as follows: 1. Air valve - unscrew it and adjust air flow 2. Washing liquid valve - press to start washing with liquid 3. Air hose 4. Hose with washing liquid The gun works in two modes: washing and drying. You can wash it with a liquid, or dry the washed item by cutting off the flow of liquid.
Page 7
• Wyłącz urządzenie z zasilania sieciowego oraz odepnij podłączenie pneumatyczne przed jakimkolwiek działaniem sprawdzającym, serwisowym i naprawczym. • Nie kieruj strumienia z czyściwem na ręce i skórę. • Upewnij się, że kabina jest prawidłowo uszczelniona. • Upewnij się, że szyba, rękawice i przewody pneumatyczne nie są uszkodzone. •...
Page 8
MONTAŻ I OBSŁUGA Myjka wymaga przygotowania i złożenia przed pierwszym użyciem. Koniecznie dobrze ją wypoziomuj po ustawieniu w przygotowanym miejscu. Podczas wyboru miejsca uwzględnij jej wymiary, zapotrzebowanie na sprężone powietrze oraz zasilanie. Nie ustawiaj myjki w nasłonecznionym miejscu. Ustaw ją w odosobnieniu od innych stanowisk pracy.
1. Cyfrowy regulator temperatury, zalecana temperatura płynu: 50°C. Wybierz odpowiednią temperaturę i potwierdź OK 2. Włącznik grzałki 3. Włącznik główny 4. Regulator ciśnienia powietrza 5. Wskaźnik ciśnienia powietrza Włącz włącznik główny (3), który uruchomi wentylator i lampę, włącz grzałkę płynu (2) i ustaw wymaganą...
Page 10
ANWENDUNG Der Kabinenwascher dient zum Waschen und Reinigen von mechanischen Teilen, die mit Fett, Öl, Schmutz verschmutzt sind. Der Kabinenreiniger ermöglicht eine gründliche, staubfreie, sichere und umweltschonende Reinigung von technischen und dekorativen Teilen mit Wasch- und Lösungsmitteln. Die Waschmaschine arbeitet in einem geschlossenen Kreislauf und ermöglicht Ihnen das Recycling der verschmutzten Flüssigkeit.
Page 11
Dieses Produkt oder sein Netzkabel enthält Aluminiumoxidähnliche Schleifmittel können Chemikalien, einschließlich Blei. Nach der elektrostatische Funken erzeugen, die in Handhabung Hände waschen. gefährlichen Umgebungen Brände oder Explosionen verursachen können. Brand- oder Explosionsgefahr. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Vorsicht vor möglichen statischen Materialien und flüchtigen Chemikalien.
Page 12
1. Flüssigkeitsablassventil 2. Flüssigkeitsmengenanzeige (8-14 l) 3. Tankbefestigungsschraube 4. Anschließen des Flüssigkeitsvor- und -rücklaufs mit einer Heizung Füllen Sie die Waschflüssigkeit ein und überprüfen Sie den Füllstand an der Anzeige (2). Wechseln Sie bei Bedarf die Flüssigkeit, indem Sie sie mit dem Ventil (1) ablassen. 1.
FEHLERBEHEBUNG Symptome Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Die Pistole funktioniert • Flüssigkeitsventil ist • Ventil ein- oder ausschalten nur mit Luft, keine Flüssigkeit geschlossen oder klemmt • Flüssigkeit nachfüllen • Unzureichender • Kabel prüfen und reinigen Flüssigkeitsstand • Flüssigkeitsleitung ist verstopft LED-Lampe funktioniert Die Lampe funktioniert nicht Ersetzen Sie die Lampe...
Page 14
Pressure cabin washer with / Myjka ciśnieniowa kabinowa / Hochdruckreiniger, Kabine Model: OK-08.2100 to which this declaration applies, complies with the following normative documents / którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne z poniższymi dokumentami normatywnymi / auf die sich diese Erklärung bezieht, den untenstehenden normativen Dokumenten entspricht complies: •...
Need help?
Do you have a question about the OK-08.2100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers