Redfox DR-200 Series Instructions For The Installation And Use

Redfox DR-200 Series Instructions For The Installation And Use

Cooling and freezing cabinets
Hide thumbs Also See for DR-200 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CHLAZENÍ
CHŁODZENIE
COOLING
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE
CHLADÍCÍ A MRAZÍCÍ SKŘÍNĚ
CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI PODBLATOWE
COOLING AND FREEZING CABINETS
DR - 200*, 400*, 600*
DF - 200*, 400*, 600*
09-01-2020
www.rmgastro.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DR-200 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Redfox DR-200 Series

  • Page 1 CHLAZENÍ CHŁODZENIE COOLING NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE CHLADÍCÍ A MRAZÍCÍ SKŘÍNĚ CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI PODBLATOWE COOLING AND FREEZING CABINETS DR - 200*, 400*, 600* DF - 200*, 400*, 600* 09-01-2020 www.rmgastro.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Čeština Úvod Děkujeme Vám, že jste si zakoupili chladicí zařízení. Abyste získali maximální prospěch z užívání tohoto zařízení, přečtěte si prosím celý návod dříve, než se toto zařízení pokusíte nainstalovat či používat. Vaše nové chladicí zařízení je vyrobeno pomocí pokročilých výrobních postupů. Každé zařízení...
  • Page 3: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Přístroj je možné používat pouze k účelům, ke kterým byl určen a navržen. Výrobce  nebude odpovědný za škody způsobené nesprávnou obsluhou nebo nevhodným použitím. Nesprávná obsluha a nevhodné použití přístroje může vážně poškodit přístroj a zranit  uživatele.
  • Page 4: Uvedení Do Provozu

    Pokud přístroj nebudete používat a před jeho čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze  zásuvky. Na vrch přístroje nepokládejte žádné předměty.  Elektrická instalace musí odpovídat platným národním a místním předpisům.  VAROVÁNÍ! Dokud je zástrčka v zásuvce, přístroj je připojen k elektrickému zdroji. ...
  • Page 5 Ujistěte se, že teplota v blízkosti přístroje je mezi 5 a 30°C. Jiné teploty mohou  způsobit zhoršení kapacity přístroje, nebo přístroj dokonce poškodit. Umístěte přístroj takovým způsobem, aby byla zástrčka vždy přístupná.  Předtím než příslušenství a přístroj poprvé použijete, omyjte je vlažnou vodou a ...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Výrobky umístěte přibližně 5 cm od zadních a bočních stěn přístroje, abyste  zamezili zmrazení výrobků a neblokovali cirkulaci vzduchu v přístroji. Do přístroje nedávejte mokré krabice/výrobky nebo cokoli podobného.  OZNÁMENÍ! Doporučujeme, abyste mezi výrobky na stranách přístroje ponechali ...
  • Page 7: Specifikace

    OZNÁMENÍ! Nezapomeňte vlažnou/teplou vodou vyčistit koš ve dveřích,  nepoužívejte čisticí prostředky nebo další prostředky ve vodě. Poté koš ve dveřích pečlivě osušte. Police lze čistit vodou a jemným čisticím prostředkem.  VAROVÁNÍ! Příslušenství nedávejte do myčky na nádobí, může dojít k ...
  • Page 8: Likvidace

    Před uskladněním se ujistěte, že je přístroj správně vyčištěn.  Svažte kabel (nepříliš pevně) a úhledně jej uložte.  Přístroj uložte na suchém a chladném místě.  Likvidace Při likvidaci přístroje na konci jeho životnosti, dodržte, prosím, předpisy a příručky platné ...
  • Page 9: Záruka

    UPOZORNĚNÍ Záruka se nevztahuje na všechny spotřební díly podléhající běžnému opotřebení (gumová těsnění, žárovky, skleněné a plastové díly atd.) a díly vyžadující pravidelné seřízení (např. termostaty). Záruka se též nevztahuje na zařízení, pokud není provedena instalace v souladu s návodem – oprávněným pracovníkem dle odpovídajících norem a pokud bylo se zařízením neodborně...
  • Page 11 Polski Wprowadzenie Dziękujemy za zakup urządzenia chłodniczego. Aby uzyskać maksymalne korzyści i wykorzystanie tego produktu, należy przeczytać całą instrukcję przed przystąpieniem do instalacji lub używania tego produktu. To urządzene chłodnicze jest wytwarzane przy użyciu zaawansowanych technik produkcji. Każdy produkt jest sprawdzany przed wysyłką i testowany w celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora i jakości produktu.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Urządzenia można używać wyłącznie do celów, do których zostało przeznaczone i zaprojektowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwą obsługą i niewłaściwym użytkowaniem. Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie urządzenia może poważnie uszkodzić urządzenie i zranić użytkowników. Trzymaj urządzenie i wtyczkę...
  • Page 13 Nigdy nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do urządzenia bez nadzoru. Nie używaj urządzenia na zewnątrz lub w jasnym świetle słonecznym. Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem. Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów ani przedmiotów. Instalacja elektryczna musi spełniać...
  • Page 14: Uruchomienie

    Uruchomienie Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku uszkodzenia natychmiast skontaktuj się z dostawcą i NIE używaj urządzenia. Usuń wszystkie elementy opakowania. Ustaw urządzenie na środku stabilnej powierzchni i wypoziomuj urządzenie. Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone minimum 10 cm od każdego innego obiektu lub ściany.
  • Page 15: Eksploatacja

    Eksploatacja Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka. Użyj przełącznika „ON/OFF”, aby uruchomić urządzenia. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie przenosś urządzenia podczas użytkowania. Użyj panelu kontrolnego z przodu urządzenia, aby ustawić żądaną temperaturę. Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić wybraną temperaturę na wyświetlaczu. Naciśnij ponownie przycisk SET, aby powrócić do bieżącej temperatury. Jeśli przytrzymasz SET przez 3 sekundy, zobaczysz, że wybrana temperatura miga.
  • Page 16 POWIADOMIENIE! Zalecamy zachowanie wystarczającej ilości miejsca między produktami umieszczonymi przy wewnętznych ścianach urządzenia, aby zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza. W przypadku nieprzestrzegania tych wytycznych, nie można zagwarantować wydajności chłodzenia urządzenia, ponieważ działa ono z chłodzeniem tylnej ściany i wentylatorem, aby rozprowadzić chłodne powietrze przez urządzenie.
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie I konserwacja UWAGA! Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem lub  konserwacją urządzenia. Sprawdzaj regularnie, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony. W przypadku  uszkodzenia nie wolno korzystać z urządzenia. Kabel zasilający musi zostać wymieniony przez sprzedawcę lub certyfikowanego elektrykan UWAGA! Urządzenie wymaga regularnego czyszczenia ze względu na przepisy ...
  • Page 18: Specyfikacja

    Specyfikacja MODEL Temperatura Zasilanie Wymiary Waga Pojemn zewnętrzne ość W x L x H (mm) DR200 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR200S/S 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR200G 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR400 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR400S/S 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR400G 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR600 0~+10 230V/50HZ/1PH 775X735X1870...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązanie Problem Powód - Podłącz urządzenie z powrotem Nie chłodzi Wtyczka jest prawidłowo do gniazdka podłączona do gniazdka - Sprawdź zasilacz - Brak zasilania - Skontaktuj się z dostawcą - Zepsuty kontroler temperatury Wydajność - Zła cyrkulacja powietrza wewnątrz lub - Upewnij się, że wszystkie urządzenia chłodzenia jest...
  • Page 20: Gwarancja

    Gwarancja Dziękujemy za korzystanie z naszych produktów. Nasza firma będzie przestrzegać zobowiązań z karty gwarancyjnej i zapewni wszelkie usługi, po okazaniu faktury zakupu. Udzielamy 12-miesięcznej gwarancji od daty zakupu (data wystawienia faktury). W okresie gwarancyjnym nasza firma jest odpowiedzialna za darmowe części, jeśli wystąpi awaria urządzenia lub problem z jakością...
  • Page 22 Bezpečnostné predpisy • Spotrebič sa smie používať iba na účel, na ktorý bol určený a navrhnutý. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou obsluhou a nesprávnym použitím. Nesprávna prevádzka a nesprávne použitie spotrebiča môže vážne poškodiť spotrebič a zraniť používateľov. • •...
  • Page 23 Ovládanie Pripojte zariadenie do zásuvky. POZOR! Nikdy počas chodu zariadenie neposúvajte. Ovládací displej používajte iba na zmenu požadovanej teploty . Stlačte tlačidlo SET a uvidíte nastavenú teplotu. Stlačte znova SET a uvidíte aktuálnu teplotu v zariadení. Ak stlačíte SET na 3 sekundy, nastavená teplota začne blikať. Teraz môžete šípkami hore / dolu zmeniť požadovanú teplotu.
  • Page 24 Údržba a čistenie Pravidelné čistenie je nevyhnutné pre správnu funkciu zariadenia. Zariadenie čistite dôkladne minimálne raz za mesiac. Pred čistením odpojte zariadenie zo zásuvky. Zariadenie vyčistite neutrálnym detergentom a utrite dosucha jemnou handričkou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani tlakovú vodu. Používajte iba detergenty ktoré sú vhodné pre styk s potravinami. Chladiace zariadenie dôkladne vyčistite minimálne raz za 4 mesiace za pomoci suchého jemného kartáča a vysávača.
  • Page 26 English Introduction Thank you for purchasing the refrigeration product. In order to obtain the maximum benefit and use of this product. Please read these instructions completely before attempting to install or use this product. Your new refrigeration product is manufactured with advanced production techniques. Every product is inspected before shipment and tested to ensure operator safety and product quality.
  • Page 27: Safety Regulations

    Safety regulations The appliance may only be used for the purpose for which it was intended and designed.  The manufacture is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use. Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the ...
  • Page 28 Do not use the appliance outside or in bright sunlight.  Always pull the plug out of the socket when the appliance is not being used and before  cleaning it. Do not place any items or objects on top of the appliance. ...
  • Page 29: Commissioning

    Commissioning Check to make certain the appliance is not damaged. In case of any damage,  contact your supplier immediately and do NOT use the appliance. Remove all the packing material.  Place the appliance in the middle of a steady surface and level the appliance. ...
  • Page 30: Operation

    Operation Plug the appliance into an earthed socket.  Use “ON/OFF” switch to start the units.  WARNING! Never move the appliance during use.  Use the controle panel at the front of the appliance to set the desired  temperature.
  • Page 31 appliance works with rear wall cooling and a fan to spread the cool air through the appliance. NOTIFICATION! When you refill the appliance with products, we advise to do this  at the end of the day so the appliance has enough time to cool the products for the next day.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance WARNING! Always remove the plug from the socket before any cleaning or  maintenance is being done to the appliance. Check regularly whether the power cable is not damaged. If it is damaged it is  forbidden to use the appliance. The power cable needs to be replaced by the dealer or a certified electrician WARNING! The appliance needs to be cleaned regularly due to hygienic ...
  • Page 33: Specifications

    Specifications ITEM Temperature Power Outer Dimensions Weight Volume Requirements W x L x H (mm) DR200 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR200S/S 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR200G 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X870 DR400 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR400S/S 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR400G 0~+10 230V/50HZ/1PH 600X615X1870 DR600 0~+10 230V/50HZ/1PH 775X735X1870...
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solutions No cooling - Plug not plugged into socket properly - Plug the appliane back in the socket - Power shortage - Check the power supply - Broken temperature controller - Contact the supplier Cooling capacity is - Bad air circulation in or around the - Make sure all the appliance has 10cm insufficient...
  • Page 35: Warranty

    Warranty Thank you for using our products, our company will follow related provisions from our “terms and Conditions”, and provide you services when you can show use the invoice. We provide 12-month warranty from the date of purchase (invoice date). In the warranty period, our company is responsible for free parts if there is a device fault or quality problem of spare parts under correct operation.
  • Page 36 seznam servisních organizací: RM Gastro CZ s.r.o., Náchodská 818/16, Praha 9, tel. +420 281 926 604, info@rmgastro.cz, www.rmgastro.cz RM GASTRO - JAZ S.R.O., Rybárska 1, Nové Mesto nad Váhom, tel. +421 32 7717 061, obchod@jaz.sk, www.jaz.sk RM GASTRO Polska Sp. z o.o., ul. Sportowa 15a, 43-450 Ustroń, tel. +48 33 854 73 26 info@rmgastro.pl, www.rmgastro.pl...

Table of Contents