Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

NL Legenda
Algemene beschrijving
1. Aan/uit/ volumeregelaar
2. Aan/uit Indicatielampje
3. Aansluiting voor hoofdtelefoon
(2st)
4. Doppler sensor
5. Batterijvak
Accessoires
6
Hoofdtelefoon
7
Opnamekabel
Description générale
1. Bouton marche/arrêt/volume
2. Témoin de fonctionnement
3. Prise casque (deux)
4. Transducteur
5. Couvercle du compartiment des
piles
Accessoires
6
Casque
7
Câble d'enregistrement
Descripción general
1. On /Off / interruptor de volumen
2. Luz indicadora de
funcionamiento
3. Entrada de auricular (dos)
4. Transductor
Allgemeine Beschreibung
1. Ein/Aus/Lautstärkeregler
2. Betriebsanzeigelämpchen
3. Kopfhörerbuchse (zwei)
4. Signalgeber
5. Deckel des Batteriefachs 5
Zubehörteile
6
Kopfhörer
7
Aufzeichnungskabel
General description
1. On/off/volume key
2. Working indicator light
3. Headset socket(two)
4. Transducer
5. Battery compartment cover
Accessories
6
Headphone
7
Record cable
5. Tapa del compartimento de las
pilas.
Accesorios
6
Auriculares
7
Cable de grabación
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 31021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Caremaxx 31021

  • Page 1 NL Legenda Algemene beschrijving Allgemeine Beschreibung 1. Aan/uit/ volumeregelaar 1. Ein/Aus/Lautstärkeregler 2. Aan/uit Indicatielampje 2. Betriebsanzeigelämpchen 3. Aansluiting voor hoofdtelefoon 3. Kopfhörerbuchse (zwei) (2st) 4. Signalgeber 4. Doppler sensor 5. Deckel des Batteriefachs 5 5. Batterijvak Zubehörteile Accessoires Kopfhörer Hoofdtelefoon Aufzeichnungskabel Opnamekabel Description générale...
  • Page 2 • Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of in de nabijheid van een air De Caremaxx doppler is niet zwaar en zo ontworpen dat het makkelijk in conditioner. de hand ligt. • Plaats het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
  • Page 3 • De hartslag van een foetus klinkt anders dan uw eigen hartslag. De droge zachte doek te drogen. Volg de schoonmaakinstructies uit deze hartslag van een foetus gaat 120 -160 slagen per minuut en klinkt als handleiding om de doppler schoon te maken. een trommel.
  • Page 4 Afmetingen (D x B x H): 17 x 15 x 6.8 cm Gewicht: ca. 1 kg Veiligheidsoverweging en data voor de ultrasone geluidgolven Batterij: EAN code: 8 717964 31021 3 Algemeen Temperatuur: -10°C tot 60°C Ultrasone geluidgolven wordt al meer dan 25 jaar zonder problemen Vochtigheid: 0% tot 95% gebruikt.
  • Page 5 Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez 1. Voor de producten van Caremaxx geldt een garantietermijn van drie jaar la notice d’utilisation afin de pouvoir consulter celle-ci en cas de besoin. vanaf de aankoopdatum. De aankoopdatum kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 6 Introduction tambour. Pour bien entendre le bruit, vous devez vous armer de patience L’doppler est un appareil à une main permettant de détecter la fréquence au moment de l'écoute. cardiaque fœtale. • On peut déjà entendre un son à partir de 16 semaines de grossesse. La fréquence cardiaque fœtale peut être détectée dès le début de la grossesse et plus facilement encore à...
  • Page 7 Utilisez uniquement le type de pile indiqué et insérez la pile en Votre bébé et votre corps émettent des sons différents lors de l'écoute, et respectant la polarité. vous pouvez régler le volume afin d'obtenir l'effet optimal. Débarrassez-vous toujours des piles vides en respectant les règlements en vigueur.
  • Page 8 1. Une garantie de trois ans a compter de la date d’achat est accordée sur les La sortie acoustique de l’doppler est contrôlée de manière interne et ne produits Caremaxx. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat peut être modifiée par l’opérateur en cours d’examen. La durée de l’examen doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 9 The Netherlands Tel.: +31 (0)45 – 5 280 389 The Caremaxx doppler is a single-hand device for detection of the fetal heart. Fax: +31 (0)45 – 5 233 518 The fetal heart may be detected from early pregnancy, and more easily from E-mail: info@caremaxx.nl...
  • Page 10 Every doppler is supplied with 9V battery. Dry-cell battery must NOT be beat and play the mother's heart beat to the baby after the baby is born, placed in a re-charging device and must NOT be disposed of by burning. this can calm the baby.
  • Page 11 2. Bad or inadequate battery power 3. Earphone cable whether or not good contact with the doppler’s Earphone The Caremaxx Doppler is a portable battery operated detector designed jack. for the detection of fetal life and confirmation of continued life during 4.
  • Page 12 The following conditions apply to the warranty: which estimate the maximum 'in-situ' dosage to tissue at the point of highest 1. For Caremaxx products, a warranty period applies of three years after the intensity in the beam path have been calculated.
  • Page 13 Einleitung Transportschaden feststellen, nehmen Sie sofort Kontakt zu Ihrem Händler Vielen Dank für den Kauf eines Caremaxx Doppler. Dieser Doppler ist ein auf. Qualitätsprodukt von Caremaxx. Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig Einleitung durch. Heben Sie die Gebrauchsanweisung für eine mögliche spätere Das Doppler ist ein Einhandgerät für die fetale Herzschlagregistrierung.
  • Page 14 • Sie können über den Regler die optimale Lautstärke einstellen. Präventive Wartung • Der fötale Herzschlag klingt anders als Ihrer, die fötale Herzfrequenz liegt bei 120-160 Schlägen pro Minute, das klingt wie Trommeln. Bitte Allgemein seien Sie geduldig, Sie werden den Ton hören. Das Gerät ist äußerst wartungsarm ausgelegt.
  • Page 15 des Dopplers. Halten Sie diese von sich entfernt. Wir empfehlen, den fötalen werden konnte, sind die verfügbaren Daten weder schlüssig noch eindeutig Herzschlag nicht mehr als drei Mal täglich zu prüfen, jedes Mal weniger als beweiskräftig und es besteht durchaus weiterhin die Möglichkeit, dass in drei Minuten.
  • Page 16 Sammelstelle in der eigenen Stadt oder beim Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: Fachhandel abzuliefern, so dass eine umweltfreundliche Entsorgung 1. Auf Caremaxx Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für gewährleistet ist. drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Einzelheiten zur Entsorgung von Abfällen erfragen Sie bitte bei Ihrer...
  • Page 17 Introducción El corazón del feto debe de ser detectado pronto en el embarazo, y mas Muchas gracias por la adquisición de un Doppler Caremaxx. Este doppler es fácilmente en embarazadas de a partir de 12 semanas. Se recomienda el un producto de calidad de Caremaxx.
  • Page 18 Los mejores momentos para escuchar el movimiento del ritmo cardiaco fetal Mantenimiento preventivo son: 1. Durante los 30 minutos que siguen a que la embarazada se levante por General la mañana. El equipo está diseñado para llevar un mínimo mantenimiento. 2.
  • Page 19 Peso: 1 kg aprox. en grandes niveles de diagnóstico, los datos disponibles no son conclusivos EAN code: 8 717964 31021 3 y existe la posibilidad de que efectos biológicos se puedan identificar en un Temperatura: de -10 à 60°C futuro. Por lo tanto se desea considerablemente por las autoridades médicas y Humedad: de 0% à...
  • Page 20 En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de Caremaxx, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...

This manual is also suitable for:

8 717964 31021 3