Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ARTISAN BREAD MAKER
1kg
up
to
presets
capacity
incl. gluten free
USER MANUAL: MAGNANI – ARTISAN BREAD MAKER
MODEL NO.: MI-HA-BRB01-B
19
Crust
select
Also
keep warm
suitable
up to
1 hour
for cake &
dough
15h
timer

Advertisement

loading

Summary of Contents for Magnani MI-HA-BRB01-B

  • Page 1 ARTISAN BREAD MAKER Crust Also select keep warm suitable up to 1 hour presets capacity for cake & timer incl. gluten free dough USER MANUAL: MAGNANI – ARTISAN BREAD MAKER MODEL NO.: MI-HA-BRB01-B...
  • Page 2 2) SAFETY INSTRUCTIONS • Only put ingredients in the pan. Do not put or spill any ingredients inside the device, to avoid damaging The following precautions must always be taken in consideration before using the “Magnani – the heating element.
  • Page 3 ENGLISH PRESET PROGRAMS Press the MENU button to select your desired preset program. Each press a beep will sound, and the corresponding program number and its processing time will be shown on the LCD display of the control panel. CRUST COLOR Press the COLOR button to select your desired crust (light, medium or dark).
  • Page 4 ENGLISH 13. Jam • If the kneading paddle remains in the bread, gently pry it out using a spatula or small utensil. The bread is hot, Use this program for making jams from fresh fruits and marmalades from oranges. Do not increase the never use your hand trying to remove the kneading paddle.
  • Page 5 ENGLISH • Do not use any sharp or abrasive agents, in order to protect the non-stick coatings. 4) CLEANING AND MAINTENANCE • The pan and kneading paddle must be dried thoroughly before installing back in the main device. • Clean the device after each use. •...
  • Page 6 ENGLISH 6) RECIPES OF PRESET PROGRAMS MENUS INGREDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARK 1. Basic bread bread weight 1000 g 750 g 500 g water 320 ml 260 ml 180 ml salt 2 spoons 1.5 spoons 1 spoon Put on the corner. sugar 3 scoops 2.5 scoops...
  • Page 7 ENGLISH MENUS INGREDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARK 7. Gluten free bread bread weight 1000 g 750 g 500 g water 240 ml 180 ml 120 ml salt 1.5 spoons 1 spoon 0.5 spoon Put on the corner. sugar 3.5 scoops 3 scoops 2.5 scoops Put on the corner.
  • Page 8 ENGLISH MENUS INGREDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARK 16. Sticky rice water 275 ml Sticky rice soak into water about 30minus, then put together with water into the barrel. You can add suger, nut, sesame into the rice according to personal flavor. glutinous rice 250 g Put ingredients amount strictly as recipe, don’t put too much sticky rice, in case it will affect...
  • Page 9 • Raak geen bewegende onderdelen aan tijdens gebruik. • Haal het bakblik tijdens gebruik niet uit het apparaat. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van de ‘Magnani - Broodbakmachine voor artisanaal (ambachtelijk) brood’ , hierna te noemen het ‘apparaat’ .
  • Page 10 NEDERLANDS VOORAF INGESTELDE PROGRAMMA’S Druk op de MENU-knop om het gewenste vooraf ingestelde programma te selecteren. Bij elke druk op de knop klinkt een pieptoon en worden het betreffende programmanummer en de bereidingstijd weergegeven op het lcd-display van het bedieningspaneel. KORSTKLEUR Druk op de COLOR-knop om de gewenste korstkleur te selecteren (licht, normaal of donker).
  • Page 11 NEDERLANDS 11. Kneden • Als de kneedhaak nog in het brood zit, wrik deze er dan voorzichtig uit met een spatel of ander keukengerei. Alleen kneden zonder rijzen of bakken. Voor het maken van deeg voor pizza’s etc. Het brood is heet. Verwijder de kneedhaak nooit met uw handen. 12.
  • Page 12 NEDERLANDS Tip: Roer het meel vóór het afmeten om er lucht in te krijgen. Gebruik voor het afmeten van kleine hoeveelheden • Gebruik geen scherpe voorwerpen of schurende schoonmaakmiddelen om de antiaanbaklaag niet te beschadigen. droge ingrediënten, zoals zout of suiker, een maatlepel en strijk de lepel goed af. •...
  • Page 13 NEDERLANDS 6) RECEPTEN VAN VOORAF INGESTELDE PROGRAMMA’S MENU’S PRODUCT VOLUME VOLUME VOLUME OPMERKING 1. Standaardbrood Broodgewicht 1000 g 750 g 500 g water 320 ml 260 ml 180 ml zout 2 theelepels 1,5 theelepel 1 theelepel In de hoek leggen. suiker 3 eetlepels 2,5 eetlepel...
  • Page 14 NEDERLANDS MENU’S PRODUCT VOLUME VOLUME VOLUME OPMERKING 7. Glutenvrij brood Broodgewicht 1000 g 750 g 500 g water 240 ml 180 ml 120 ml zout 1,5 theelepel 1 theelepel 0,5 theelepel In de hoek leggen. suiker 3,5 eetlepel 3 eetlepels 2,5 eetlepel In de hoek leggen.
  • Page 15 NEDERLANDS MENU’S PRODUCT VOLUME VOLUME VOLUME OPMERKING 15. Bakken Standaard op 150 °C. Met de knop voor de korstkleur kunt u de baktemperatuur wijzigen: 100 °C (licht) 150 °C (gemiddeld) 200 °C (donker) 16. Kleefrijst water 275 ml Laat de kleefrijst ongeveer 30 minuten weken in het water en doe de kleefrijst vervolgens samen met het water in het bakblik.
  • Page 16 Les précautions suivantes doivent toujours être observées avant l’utilisation de la « Machine à pain • Placez uniquement des ingrédients dans la cuve. Ne placez ou ne renversez pas d’ingrédients à l’intérieur de artisanale Magnani », appelée par la suite « l’appareil ». l’appareil, afin d’ é viter d’ e ndommager l’ é lément chauffant.
  • Page 17 FRANÇAIS PROGRAMMES PRÉDÉFINIS Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le programme prédéfini souhaité. À chaque pression, un signal sonore va retentir, et le numéro de programme correspondant ainsi que son temps de traitement apparaîtront sur l'affichage LCD du panneau de commande. COULEUR DE LA CROÛTE Appuyez sur le bouton COLOR pour sélectionner la croûte que vous souhaitez (claire, moyenne ou foncée).
  • Page 18 FRANÇAIS 9. Mix Remarque : Pour les ajouts (fruits, noix, raisins, etc.), lorsque les 10 signaux sonores ont retenti, ouvrez le Remuez pour que la farine et les liquides se mélangent bien. couvercle et versez les ajouts. (Cette fonction peut être ajustée dans les programmes : 1-7). La minuterie varie en 10.
  • Page 19 FRANÇAIS 4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE UTILISATION DE MESURES EXACTES L’une des étapes les plus importantes pour la réalisation d’un bon pain, est la mesure appropriée des ingrédients. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Mesurez avec soin chaque ingrédient et ajoutez-le dans la cuve dans l’ o rdre indiqué dans la recette. •...
  • Page 20 FRANÇAIS 6) RECETTES DE PROGRAMMES PRÉDÉFINIS MENUS INGRÉDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARQUE 1. Pain de base poids du pain 1000 g 750 g 500 g 320 ml 260 ml 180 ml 2 cuillères à café 1,5 cuillère à café 1 cuillère à café Verser dans le coin.
  • Page 21 FRANÇAIS MENUS INGRÉDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARQUE 7. Pain sans gluten poids du pain 1000 g 750 g 500 g 240 ml 180 ml 120 ml 1,5 cuillère à café 1 cuillère à café 0,5 cuillère à café Verser dans le coin. sucre 3,5 cuillères à...
  • Page 22 FRANÇAIS MENUS INGRÉDIENT VOLUME VOLUME VOLUME REMARQUE 16. Riz gluant 275 ml Trempez le riz gluant dans l'eau pendant environ 30 minutes, puis ajoutez-le au fût avec l’ e au. Vous pouvez ajouter du sucre, des noix, du sésame au riz, en fonction de votre goût personnel. riz gluant 250 g Ajoutez des quantités d’ingrédients exactement comme décrit dans le recette ;...
  • Page 23 • Während des Betriebs / des Backvorgangs niemals Utensilien zum Mischen der Zutaten in der Backform verwenden. Vor Gebrauch des „Magnani – Brotbackautomaten“, nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet, müssen immer die folgenden Vorkehrungen getroffen werden. • Nur Zutaten in die Backform füllen. Keine Zutaten in das Gerät geben oder verschütten, um Schäden am Heizelement zu vermeiden.
  • Page 24 DEUTSCH VOREINGESTELLTE PROGRAMME Drücken Sie die MENÜ-Taste, um das gewünschte voreingestellte Programm auszuwählen. Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton und die entsprechende Programmnummer und Verarbeitungszeit werden auf der LCD-Anzeige des Bedienfeldes angezeigt. KRUSTENFARBE Drücken Sie die COLOR-Taste, um die gewünschte Kruste zu wählen (hell, mittel oder dunkel). Die Kruste kann im Menü...
  • Page 25 DEUTSCH 9. Mix Das Mehl und die Flüssigkeiten gründlich verrühren. Hinweis: Bei Zugaben (Früchte, Nüsse, Rosinen usw.) den Deckel öffnen und die Zugaben einfüllen, sobald 10 10. Teig Pieptöne hörbar sind. (Diese Funktion ist in den Programmen einstellbar: 1-7). Der Zeitpunkt variiert je nach Dieses Programm bereitet den Hefeteig für Brötchen, Pizzaboden usw.
  • Page 26 DEUTSCH VERWENDEN SIE GENAUE MESSUNGEN 4) PFLEGE UND REINIGUNG Einer der wichtigsten Schritte bei der Herstellung von gutem Brot ist die korrekte Messung der Zutaten. Messen • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Sie jede Zutat sorgfältig ab und geben Sie sie in der im Rezept angegebenen Reihenfolge in die Backform. •...
  • Page 27 DEUTSCH 6) REZEPTE VON VOREINGESTELLTEN PROGRAMMEN MENÜS ZUTATEN LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE ANMERKUNG 1. Einfaches Brot Brotgewicht 1000 g 750 g 500 g Wasser 320 ml 260 ml 180 ml Salz 2 Teelöffel 1,5 Teelöffel 1 Teelöffel In eine Ecke geben. Zucker 3 Esslöffel 2,5 Esslöffel...
  • Page 28 DEUTSCH MENÜS ZUTATEN LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE ANMERKUNG 7. Glutenfreies Brot Brotgewicht 1000 g 750 g 500 g Wasser 240 ml 180 ml 120 ml Salz 1,5 Teelöffel 1 Teelöffel 0,5 Teelöffel In eine Ecke geben. Zucker 3,5 Esslöffel 3 Esslöffel 2,5 Esslöffel In eine Ecke geben.
  • Page 29 DEUTSCH MENÜS ZUTATEN LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE ANMERKUNG 16. Klebreis Wasser 275 ml Klebreis etwa 30 Minuten in Wasser einweichen, dann in den Behälter mit Wasser geben. Sie können dem Reis je nach eigenem Geschmack Zucker, Nüsse, Sesam zufügen. Klebreis 250 g Fügen Sie die Zutaten genau in der im Rezept beschriebenen Menge hinzu, fügen Sie nicht zu viel Klebreis hinzu, da dies den Geschmack des Kuchens beeinträchtigt.
  • Page 30 EU DECLARATION OF CONFORMITY Mascot Online BV, Veluwezoom 32, 1327 AH Almere, The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani Italy • Product Model no.: MI-HA-BRM01-B • Product Description: Artisan bread maker • Product Rating: 220 - 240 V~, 50/60 Hz, Class I •...
  • Page 32 2020-02-01...