Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

1)
D
- Bedienungsanleitung
2)
CZ - Návod k obsluze
3)
DK - Betjeningsvejledning
4)
E
- Instrucciones de servicio
5)
EST - kasutusjuhend
6)
F
- Instructions d'utilisation
7)
GB - Operating manual
8)
H
- Villástargonca kezelési útmutatója
9)
I
- Istruzioni per l´uso
10)
N
- Bruksanvisning
11)
NL - Handleiding
12)
P
- Manual de instruções
13)
PL
- Instrukcja obsługi
14)
RO - Instrucţiuni de utilizare
15)
RUS - инструктаж
16)
S
- Bruksanvisning
17)
SF - Käyttöohje
18)
SK - Návod na obsluhu
19)
SLO - Navodila za uporabo
20)
TR - Kullanma Talimatı
K 176 344 – G 293 366
K 176 345 – G 293 368

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kaiser+Kraft K176344

  • Page 1 - Bedienungsanleitung CZ - Návod k obsluze DK - Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio EST - kasutusjuhend - Instructions d'utilisation GB - Operating manual - Villástargonca kezelési útmutatója - Istruzioni per l´uso - Bruksanvisning NL - Handleiding - Manual de instruções - Instrukcja obsługi RO - Instrucţiuni de utilizare RUS - инструктаж...
  • Page 2 Wichtig: Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig. Beachten Sie die sichere betriebliche Anforderungen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Benutzen Sie dieses Produkt richtig und mit Sorgfalt für den Zweck, für den es bestimmt ist. Andernfalls kann es zu Beschädigungen und / oder Personenschäden führen und die Garantie erlischt. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen sicher für zukünftige Verwendungen auf.
  • Page 3 Achtung! Achten Sie darauf, dass das Werkzeug sicher am Kabel befestigt ist und die maximale Belastbarkeit der Ausgleichseinrichtung nicht überschritten wird. Wichtig! Versuchen Sie nicht, es zu zerlegen. Die Ausgleichseinrichtung enthält eine Feder, die unter Spannung ist und zu schweren Verletzungen führen könnte.
  • Page 4 Důležitý: Čtěte tu instrukce opatrně, prosím. Všimněte si bezpečné operační požadavky, varování a opatrnosti. Použijte tento produkt správně a starejte se o cíl, který je zamýšlený. Selhání asi způsobí poškození nebo osobní zranění a bude zrušit záruku. Udržujte instrukce bezpečná k budoucí použití. 1.
  • Page 5: Operation

    Vigtig: Læs venligst denne bruksanvining før bruger vognen. Husk sikkerhedsinstruktioner, operativsystemer krav advarslerne. Brug dette produkt kun til påtænkte anvendelse af denne manual. Enhver anden brug betragtes som forkert anvendelse og anses derfor for at være forkert. Garantiet derfor udløber. Gem denne indlægsseddel for du får muligvis behov for at læse den igen.
  • Page 6: Operación

    IMPORTANTE: ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. OBSERVE REQUISITOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. USE ESTE PRODUCTO CORRECTAMENTE Y CON CUIDADO PARA EL PROPÓSITO PRETENDIDO. LA INOBSERVANCIA PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES E INVALIDARÁ LA GARANTÍA. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA. 1.
  • Page 7 ¡Advertencia! Asegúrese de que el extremo del cable sujete firmemente a la herramienta y no exceda la capacidad máxima de carga de Balancer. ¡Importante! No intente desmontar. Balancer contiene un resorte en la tensión, se podría causar lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio autorizado.
  • Page 8 TÄHELEPANU: LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT. MÄRKUS OHUTU OPERATIIVNÕUDED-, HOIATUS- JA HOIATAB. KASUTAGE SEDA TOODET ÕIGESTI JA HOOLIKALT SEL EESMÄRGIL, MILLEKS SEE ON ETTE NÄHTUD. TEGEMATA JÄTMINE VÕIB PÕHJUSTADA KAHJU JA/VÕI ISIKUKAHJU JA KAOTAVAD GARANTII. PALUN HOIDA JUHISEID EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS OHUTU. 1.
  • Page 9: Opération

    IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT. NOTEZ LE CONDITIONS DE OPÉRATIONNELS, L’AVERTISSEMENT ET ATTENTIONS. UTILISEZ CE PRODUIT CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR LE BUT POUR LEQUEL ON LE PRÉVOIT.LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT CAUSER DES DOMMAGES ET/OU DES BLESSURES ET INFIRMERA LA GARANTIE.
  • Page 10 charge maximum du compensateur. Important ! N'essayez pas de démonter. Le compensateur contient un ressort sous la tension qui pourrait causer des dommages sérieux. Toutes les réparations doivent être effectuées par un agent autorisé de service.
  • Page 11 IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOTE THE SAFE OPERATIONAL REQUIREMENTS, WARNING AND CAUTIONS. USE THIS PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY AND WILL INVALIDATE THE WARRANTY.
  • Page 12 FONTOS: Kérjük, olvassa el az utasításokat. Figyelje a biztonságos működési követelményekre, a figyelemre és a vigyázatra. Használja a terméket megfelelő körültekintéssel arra a célra, amelyre szánták. Ennek elmulasztása károsíthatja azt és / vagy személyi sérülésből, amiatt megszűnik a garancia. Őrizze az utasítást későbbi használatra. 1.
  • Page 13 Fontos! Ne próbálja meg szétszerelni. A kiegyensúlyozó tartalmaz egy rugós feszítést, amely súlyosan sérülést okozhat. Bármilyen javítást el kell végezni egy szakemberhez...
  • Page 14 IMPORTANTE: LEGGE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. NOTA I RESUISITI OPERATIVI, AVVERTENZE E CAUZIONI DI SICUREZZA. USA CORRETTAMENTE QUESTO PRODOTTO E CON CURA PER LO SCOPO PER CUI E' STATO PROGETTATO. FALLIMENTO A FARLO CAUSEREBBE IL DANNO E/O FERITA PERSONALE E INVALIDERA' LA GARANZIA. MANTIENE LE ISTRUZIONI SICURE PER FUTURO USO.
  • Page 15 Viktig: Les nøye denne bruksanvining før du bruker den. Holde inne sinn det sikkerhetsinstruksjoner, operasjon krav og advarsler. Bruk dette produktet bare for tiltenkt bruk i henhold til denne håndboken. Alle andre bruker anses upassende bruk og er derfor ansett å være feil. Derfor stopp garantiet gjelder. Lagre disse instruksjonene for senere bruk.
  • Page 16 BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG. SLA ACHT OP DE VEREISTEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK EN OP DE WAARSCHUWINGEN. GEBRUIK DIT PRODUCT CORRECT EN MET ZORG VOOR WAARVOOR HET BEDOELD IS. ALS U DIT NIET DOET KAN DIT SCHADE EN/OF PERSOONLIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN EN ZAL DE GARANTIE KOMEN TE VERVALLEN.
  • Page 17 Belangrijk! Probeer niet uit elkaar te halen. De balancer bevat een gespannen veer die ernstig letsel kan veroorzaken. Alle reparaties moeten door een geauthoriseerde onderhoudsmonteur worden verricht.
  • Page 18 IMPORTANTE: POR FAVOR, LEIA ESTAS INSTRUCOES COIDADOSAMENTE. NOTA OS REQUISITOS OPERACIONAIS DE SEGURANCA, ALARME, E CUIDADOS. O USO DESTE PRODUTO DEVE SER FEITO COM CUIDADO, E COM AFETO PARA O PROPOSITO QUE ESTA PREPARADO. CASO NAO SIGA AS INSTRUCOES, PODERA PROVOCAR DANOS E OU LESOES CORPORAIS E INVALALIDARA A GARANTIA DO PRODUTO.
  • Page 19 Importante! Nao tente desmontar. O equilibrador contem um retractor de tensao que podera causar serias lesoes. Qualquer reparo deve ser feito por um agente autorizado.
  • Page 20 WAŻNE: PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ. POZNAJ WYMAGANIA BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI, OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. UŻYWAJ PRODUKTU POPRAWNIE I Z UWAGĄ NA CEL DO KTÓREGO ZOSTAŁ STWORZONY. W WYPADKU NIE PRZESTRZEGANIA TEGO PUNKTU GROZI USZKODZENIEM I/LUB OBRAŻENIAMI CIAŁA ORAZ UNIEWAŻNIA GWARANCJĘ. PROSZĘ STOSOWAĆ SIĘ DO ZALECEŃ INSTRUKCJI. 1.
  • Page 21 IMPORTANT: VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI CU ATENŢIE. REŢINEŢI CERINȚELE, AVERTISMENT ŞI AVERTISMENTE OPERAȚIONALE ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ. ACEST PRODUS ESTE ÎN MOD CORECT ŞI CU GRIJĂ ÎN SCOPUL CARE ESTE DESTINATĂ. EŞECUL DE A FACE ACESTA POATE PROVOCA DAUNE SAU/ ŞI VĂTĂMARE ŞI VA ANULA GARANŢIA.
  • Page 22: Инструкция По Применению

    ВАЖНО: ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ПРИЛАГАЕМОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. ПРОСИМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ПРАВИЛЬНО И С ОСТОРОЖНОСТЬЮ, И ТОЛЬКО ПО НАЗНАЧЕНИЮ. НЕСЛЕДОВАНИЕ ДАННЫМ ТРЕБОВАНИЯМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛОМКЕ ПРОДУКТА И/ИЛИ ЛИЧНЫМ ТРАВМАМ, А ТАКЖЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОТЕРЕ ГАРАНТИИ. ПРОСИМ СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ...
  • Page 23 Viktig: Läs noga igenom denna bruksanvining innan du använder den. Kom ihåg säkerhetsanvisningarna, operationskraven, varningarna. Använd denna produkt endast för avsett bruk enligt denna handbok. Allt annat bruk betraktas som felaktigt bruk och är därför att anse som felaktigt. Därför slutar garantiet att gälla. Spara denna bruksanvisning för senare bruk.
  • Page 24 HUOM! nämä ohjeet huolellisesti. Kiinnitä huomiota toiminnallisiin turvallisuusvaatimuksiin, varoituksiin varovaisuuksiin. Käytä tämä tuote asianmukaisesti ja varovasti sen tarkoitusta varten, joita sen tarkoitus on. Vika voi aiheuttaa vaurioita ja/tai henkilövahinkoja sekä takuun mitätöimistä. Säilytä nämä ohjeet turvallisesti tulevaa käyttöä varten. 1. ESITTELY Nämä...
  • Page 25 DÔLEŽITÉ: Čítajte si starostlivo tieto inštrukcie. Všimnite si bezpečné prevádzkové požiadavky, pozory a výstrahy. Použivajte produkt správne a dávajte pozory na ich účely. Ak nie, možno spôsobí poškodenie a / alebo zranenie a záruka bude stratiť platnosť. Pros ím, majte inštrukcie bezpečné pre budúce použitie. 1.
  • Page 26 POMEMBNO: PREBERITE TA NAVODILA SKRBNO. OPOMBA varno operativne zahteve, opozorila in svarila. Uporabljajte tega izdelka, korektno in skrb za namen, za katerega je namenjen. Če tega ne stori lahko povzroči poškodbe in / ali telesne poškodbe, ki izniči garancijo. PROSIM hranite varno za prihodnjo uporabo. 1.
  • Page 27 ÖNEMLİ: BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN LÜTFEN. GÜVENLİK İŞLEMSEL ŞARTLAR, UYARI VE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLARA MUTLAKA DİKKAT EDİNİZ. AMAÇLANAN KULLANIM İÇİN BU ÜRÜNÜ DOĞRU YÖNTEM VE BAKIM İLE KULLANIN. YALNIŞ KULLANIM ARIZA, HASAR VE/VEYA KİŞİSEL YARALANMA NEDEN OLABİLİR VE GARANTİLERİ GEÇERSİZ KILABİLİR.

This manual is also suitable for:

G293366K176345G293368