Download Print this page
Rocks GRASS 1400 Manual

Rocks GRASS 1400 Manual

Robot, automatic lawn mower 5.2 ah

Advertisement

Quick Links

EN / PL / DE / HU / CZ / SK
MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI / BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ / POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
OK-03.4131
Robot, automatic lawn mower GRASS 1400, 5.2 AH
Robot, automatyczna kosiatka do trawników GRASS 1400, 5,2 AH
Roboter, Mähroboter GRASS 1400, 5,2 AH
Robot, GRASS 1400 automata fűnyíró, 5,2 AH
Robotická sekačka na trávníky GRASS 1400, 5,2 AH
Robot, automatická kosačka na trávniky GRASS 1400, 5,2 AH
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRASS 1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rocks GRASS 1400

  • Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ / POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA OK-03.4131 Robot, automatic lawn mower GRASS 1400, 5.2 AH Robot, automatyczna kosiatka do trawników GRASS 1400, 5,2 AH Roboter, Mähroboter GRASS 1400, 5,2 AH Robot, GRASS 1400 automata fűnyíró, 5,2 AH Robotická...
  • Page 3: Presentation / Opis Ogólny

    PRESENTATION / OPIS OGÓLNY / ALLGEMEINE BESCHREIBUNG / ÁLTALÁNOS LEÍRÁS / OBECNÝ POPIS / VŠEOBECNÝ OPIS...
  • Page 4 1.Emergency button 1.Przycisk awaryjny 1.Notschalter 2.The control panel cover 2.Osłona panelu sterowania 2.Abdeckung des Steuerpultes 3.Cutting knob adjuster cover 3.Pokrywa regulatora wysokości koszenia 3.Deckel der Schnitthöhenverstellung 4.Rain sensor 4.Czujnik deszczu 4.Regensensor 5.Charging socket 5.Gniazdko ładowania 5.Ladebuchse 6.Front wheel 6.Koło przednie 6.Vorderrad 7.Blade plate 7.Płyta ostrza...
  • Page 5: Guide Line Map / Rysunek Poglądowy

    GUIDE LINE MAP / RYSUNEK POGLĄDOWY / ÜBERSICHTSZEICHNUNG / ÁTTEKINTŐ RAJZ / / ILUSTRAČNÍ VÝKRES / OPIS KOSAČKY 2. Guide line map 2. Rysunek poglądowy Niżej zamieszczono rysunek poglądowy ilustrujący sposób As below is a general guide line map how to install instalacji kosiarki, umieszczenia stacji dokującej i instalacji the mower including placement of the dock station przewodu ograniczającego.
  • Page 7: Placement Of The Dock Station / Umieszczenie Stacji Dokującej

    PLACEMENT OF THE DOCK STATION / UMIESZCZENIE STACJI DOKUJĄCEJ / DOCKINGSTATION EIN- LEGEN / A DOKKOLÓBÁZIS ELHELYEZÉSE / UMÍSTĚNÍ NABÍJECÍ STANICE / UMIESZCZENIE STACJI DOKUJĄCEJ 3. Placement of the dock station a.Place the dock station in a flatening position. b.Make sure the dock station entrance is pointing in a counter-clockwise direction .
  • Page 8 Min. 30 cm egyenes vezeték Az egyenes szakasz hossza A NÉZET 3. A dokkolóbázis elhelyezése a.A dokkolóbázist vízszintes pozícióban kell telepíteni. b.A dokkolóbázis bejáratának balra (az óramutató járásával ellentétes irányban) kell elhelyezkednie. c.A dokkolóbázis előtt legalább 2 méter, mögötte pedig 30 cm egyenes vezeték szakaszt kell hagyni. Min.
  • Page 9: Connecting The Boundary Wire And Securing The Dock Station / Podłączenie Przewodu Ogranicza- Jącego I Zabezpieczanie Stacji Dokującej

    CONNECTING THE BOUNDARY WIRE AND SECURING THE DOCK STATION / PODŁĄCZENIE PRZEWODU OGRANICZAJĄCEGO I ZABEZPIECZANIE STACJI DOKUJĄCEJ / ANSCHLUSS DES BEGRENZUNGSKA- BELS UND SICHERUNG DER DOCKINGSTATION / A KORLÁTOZÓ VEZETÉK CSATLAKOZTATÁSA ÉS A DOKKOLÓBÁZIS VÉDELME / PŘIPOJENÍ OHRANIČUJÍCÍHO VODIČE A OCHRANA NABÍJECÍ STANICE / PRIPOJENIE VYTYČOVACIEHO DRÔTU A ZABEZPEČENIE DOKOVACEJ STANICE 1.Follow up Fig.1 to Fig.
  • Page 10: Operate Mower / Obsługa Kosiarki

    1.Ohraničující vodič připojte k nabíjecí stanici 1.Pripojte vytyčovací drôt k dokovacej stanici tak, způsobem znázorněným na obr. 1–4. ako je to predstavené na obr. 1-4. 2.Kabel síťového adaptéru připojte do elektrické 2.Zastrčte napájací kábel do 240 V el. zásuvky. zásuvky 240 V. 3.Kontrolka stavu nabíjacej stanice: 3.Kontrolka stavu nabíjecí...
  • Page 11: Charging Mower / Ładowanie Kosiarki

    CHARGING MOWER / ŁADOWANIE KOSIARKI / RASENMÄHER AUFLADEN / A FŰNYÍRÓ FELTÖLTÉSE / NABÍJENÍ SEKAČKY / NABÍJANIE KOSAČKY The mower will go back to dock station for charging Gdy zasilanie jest niedostateczne, kosiarka wraca do stacji while it is out of power. dokującej w celu naładowania.
  • Page 12 MENU FUNCTION Sub-menu 1 Sub-menu 2 Sub-menu 3 Spot mode English Language Germany France Date&time Rain mode Work time Setting WiFi setting Change PIN Factory reset Information Schedule Zone FUNKCJA MENU Podmenu 1 Podmenu 2 Podmenu 3 Tryb punktowy English Język Germany France...
  • Page 13 MENÜ-FUNKTION Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3 Punktmodus Englisch Sprache Deutsch Französisch Datum und Uhrzeit Regenbetrieb Arbeitszeit WiFi-Einstellung Einstellung Änderung des PIN-Codes Wiederherstellung der Werkseinstel- lungen Über Programm Informationen Fehlerprotokoll Arbeitszeitprotokoll Arbeitsplan Zone MENÜ FUNKCIÓ 1. Almenü 2. Almenü 3. Almenü Pont üzemmód Angol Nyelv...
  • Page 14 FUNKCE MENU Podmenu 1 Podmenu 2 Podmenu 3 Bodový režim Angličtina Jazyk Němčina Francouzština Datum a čas Provozní režim déšť Doba provozu Nastavení Wi-Fi Nastavení Změna PIN kódu Obnovení továrního nastavení O programu Informace Chybový protokol Provozní protokol Plán práce Zóna FUNKCIA MENU Podmenu 1...
  • Page 15 STATUS Status Meaning Standby Mower is ready to work. Mowing Mower is mowing automatically. Spot Mow Mower is mowing spirally. Returning Mower is going back to station. Charging Mower is charging. Charge to work Mower is charging and continues to work when battery is enough. Emergency stop Mower is stopped manually.
  • Page 16 ÁLLAPOT Állapot Jelentés Készenléti üzemmód A fűnyíró üzemkész. Fűnyírás A fűnyíró automatikus üzemmódban működik. Fűnyírás A fűnyíró spirálvonalon mozogva működik. Vissza A fűnyíró visszamegy a bázishoz. Töltés A fűnyíró töltődik. A fűnyíró töltődik, majd folytatja a munkáját, ha az akkumulátor megfelelően Töltődés munkavégzéshez feltöltődött.
  • Page 17 Włączenie zasilania Power On 1.Nacisnąć przycisk STOP, aby otworzyć pokrywę 1.Press the STOP button to open the control panel lid. panelu sterowania. 2.Press the button for 3s to power on. 2.Wcisnąć przycisk na 3 sekundy, aby włączyć 3.Enter the 4-letter PIN code. The original PIN code is zasilanie.
  • Page 18 Zapnutie napájania Zapnutí napájení 1.Stisknutím tlačítka STOP otevřete kryt ovládacího 1.Stlačením tlačidla STOP otvorte veko ovládacieho panela. panelu. 2.Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo , napájanie 2.Stisknutím tlačítka na 3 sekundy zapnete napájení. sa zapne. 3.Zadejte 4místný PIN kód. Výchozí PIN kód je 3.Zadajte 4-číselný...
  • Page 19 Spuštění Spustenie 1.V pohotovostním nebo nabíjecím režimu stiskněte 1.V pohotovostnom režime alebo v režime nabíjania tlačítko START. stlačte tlačidlo ŠTART. 2.Zavřete kryt a začněte pracovat. 2.Zatvorte veko, práca sa môže začať. 3.Pokud je úroveň nabití baterie v režimu nabíjení 3.Ak je v režime nabíjania úroveň nabitia akumulátora nižší...
  • Page 20 Stop Zatrzymanie 1.Press the STOP button. 1.Wcisnąć przycisk STOP. 2.The mower stops immediately and the control panel 2.Kosiarka natychmiast zatrzyma się i otworzy się hatch opens. pokrywa panelu sterowania. 3.The screen shows ‚emergency stop’. 3.Na ekranie pojawi się komunikat „Emergency stop” 4.Press OK or RETURN button.
  • Page 21 Back to station Powrót do stacji 1.Press HOME button for 3s. 1.Wcisnąć przycisk HOME (pozycji wyjściowej) na 3 2.Close the hatch to go back to station for charging. sekundy. 2.Zamknąć pokrywę – kosiarka wróci do stacji w celu naładowania. Heimfahrt zur Station Visszatérés a bázisra.
  • Page 22 Schedule Plan pracy 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚schedule’. 2.Wybierz opcję „Schedule” (Plan pracy). 3.Press OK button to select the desired day. 3.Nacisnąć przycisk OK, aby wybrać odpowiedni dzień. 4.Press UP, DOWN, LEFT and RIGHT buttons to set 4.Za pomocą...
  • Page 23 Strefa Zone 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 1.Drücken Sie die Taste „OK“, um zum Untermenü 1 zu 2.Wybierz opcję „Zone” (Strefa). wechseln. 3.Nacisnąć przycisk OK, aby wybrać odpowiednią strefę. 2.Wählen Sie die Option „Zone“ (Zone). 4.Za pomocą przycisków GÓRA, DÓŁ, LEWO i PRAWO 3.Drücken Sie die Taste „OK“, um die gewünschte Zone ustawić...
  • Page 24 Spot Mow Koszenie punktowe 1.Place the machine inside the yard. 1.Umieścić urządzenie na trawniku. 2.Press OK button to enter sub-menu 1. 2.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 3.Select ‚spot mode’. 3.Wybrać opcję „Spot mode” (Tryb pracy punktowej). 4.Close the lid to start. 4.Zamknąć...
  • Page 25 Regenbetrieb Esős üzemmód 1.Drücken Sie die Taste „OK“, um zum Untermenü 1 1.Nyomd meg az OK gombot az 1. almenübe lépéshez. zu wechseln. 2.Válaszd ki a „Setting” (Beállítás) opciót a 2. almenübe 2.Wählen Sie die Option „Setting“ (Einstellungen), lépéshez. um zum Untermenü 2 zu wechseln. 3.Válaszd ki a „Rain mode”...
  • Page 26 Jazyk Jazyk 1.Stisknutím tlačítka OK přejděte do podmenu 1. 1.Stlačte tlačidlo OK, prejdite do podmenu 1. 2.Vyberte nabídku „Setting“ (Nastavení) a vstupte 2.Vyberte položku „Settings” (Nastavenia), prejdite do do podmenu 2. podmenu 2. 3.Vyberte nabídku „Language“ (Jazyk) 3.Vyberte položku „Language” (Jazyk) 4.Pomocí...
  • Page 27 PIN Code Kod PIN 1.PIN code should be entered after powering on, 1.Kod PIN należy wprowadzić po włączeniu zasilania, pressing STOP button, and before clearing error naciśnięciu przycisku STOP oraz przed skasowaniem status and changing PIN code. stanu błędu i zmianą kodu PIN. 2.If the PIN code is incorrect, the screen will show 2.Jeśli kod PIN jest nieprawidłowy, na ekranie zostanie ‚PIN wrong, please retry.’...
  • Page 28 Change PIN code Zmiana kodu PIN 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚setting’ to enter sub-menu 2. 2.Wybrać opcję „Setting” (Ustawiania), aby przejść do 3.Select ‚change PIN’. podmenu 2. 4.Enter the original PIN code. 3.Wybrać...
  • Page 29 Factory Reset Przywrócenie ustawień fabrycznych 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚setting’ to enter sub-menu 2. 2.Wybrać opcję „Setting” (Ustawiania), aby przejść do 3.Select ‚factory reset’. podmenu 2. 4.The screen shows ‚Reset to factory mode?’. 3.Wybrać...
  • Page 30 Error Log Rejestr błędów 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚setting’ to enter sub-menu 2. 2.Wybrać opcję „Setting” (Ustawiania), aby przejść do 3.Select ‚information’ to enter sub-menu 3. podmenu 2. 4.Select ‚error log’.
  • Page 31 Work Log Rejestr pracy 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚setting’ to enter sub-menu 2. 2.Wybrać opcję „Setting” (Ustawiania), aby przejść do 3.Select ‚information’ to enter sub-menu 3. podmenu 2. 4.Select ‚work log’.
  • Page 32 About O programie 1.Press OK button to enter sub-menu 1. 1.Nacisnąć przycisk OK, aby przejść do podmenu 1. 2.Select ‚setting’ to enter sub-menu 2. 2.Wybrać opcję „Setting” (Ustawiania), aby przejść do 3.Select ‚information’ to enter sub-menu 3. podmenu 2. 4.Select ‚about’. 3.Wybrać...
  • Page 33 LED indicator The backlight will switch off after 2min and the mower will power off after 8min, respectively, without user interference. Solid red light Breathing blue light Solid blue light Loop signal normal. Or fully Status Power supply normal. Mower gets charging. charged.
  • Page 34 Error message Cause Solution Mower outside Mower is outside the yard. Place the mower inside the yard. Mower lifted Mower is lifted away from the ground. Place the mower on the ground. Mower tilted Mower is tilted too much. Place the mower in flat yard. Place the mower normally on the Mower overturned Mower is upside down.
  • Page 35 Fehlermeldung Ursache Abhilfe Mower outside (Rasenmäher Der Rasenmäher befindet sich außerhalb des Stellen Sie den Rasenmäher auf außerhalb des Rasens) Rasens. den Rasen. Mower lifted (Rasenmäher ange- Stellen Sie den Rasenmäher auf Der Rasenmäher wurde angehoben. hoben) den Boden. Stellen Sie den Rasenmäher auf Mower tilted (Rasenmäher gekippt) Der Rasenmäher ist zu stark gekippt.
  • Page 36 Chybová zpráva Příčina Řešení Mower outside (Sekačka mimo Sekačka je mimo trávník. Sekačku postavte na trávník. trávník) Mower lifted (Sekačka je zvednutá) Sekačka je zvednutá ze země. Sekačku postavte na zem. Mower tilted (Sekačka je na- Sekačku postavte na rovný Sekačka je příliš...
  • Page 37: App Instructions / Instrukcja Aplikacji

    APP INSTRUCTIONS / INSTRUKCJA APLIKACJI / BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ANWENDUNG / ALKAL- MAZÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE / PRÍRUČKA APLIKÁCIE 1. The robot mower can be remotely controlled via the mobile phone APP. Please follow the instructions below or refer to the product guide in the APP interface. 1.1.
  • Page 38 4. Introduction Of APP Function 4.1. Start/ Pause Mowing Under standby or mowing status, press ‘Start/ Pause’ button to start/ pause the mowing job. 4.2. Cancel Mowing Cancel the current mowing job under Paused status, then switch to Standby status. 4.3.
  • Page 39 4.5. Quick Appointment Under standby status, press ‘Quick Appointment’ to set the working time of the mower needs to work. 4.6. Booking Mowing Under standby status, enter interface by Settings --> Booking Mowing, then the working time can be set. 4.7.
  • Page 40 1. Kosiarką automatyczną można zdalnie sterować za pomocą aplikacji na telefon komórkowy. Proszę postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami lub skorzystać z instrukcji produktu w interfejsie Aplikacji. 1.1. Pobranie i instalacja Aplikacji Proszę zeskanować poniższy kod QR, aby pobrać i zainstalować Aplikację. Kod QR do pobrania Aplikacji Ikona aplikacji Smart Life 2.
  • Page 41 Krok 6 Krok 7 Krok 8 Łączenie; Połączenie z kosiarką Po pomyślnym nawiązaniu nawiązano pomyślnie; połączenia zostanie wprowadzony interfejs obsługi. 4. Wprowadzenie funkcji Aplikacji 4.1. Start/ Pause Mowing (Rozpoczęcie/wstrzymanie koszenia) Naciśnięcie przycisku „Start/Pause” w trybie gotowości powoduje rozpoczęcie/wstrzymanie koszenia. Start (Rozpoczęcie) Pause (Wstrzymanie) 4.2.
  • Page 42 4.5. Quick Appointment (Szybkie zlecenie zadania) Naciśnięcie przycisku „Quick Appointment” w trybie gotowości umożliwia ustawienie czasu, w którym kosiarka ma pracować. 4.6. Booking Mowing (Rezerwacja koszenia) W trybie gotowości przejście do interfejsu Settings (Ustawienia) --> Booking Mowing (Rezerwacja koszenia) umożliwia ustawienie czasu pracy. 4.7.
  • Page 43 1. Der Mähroboter kann mithilfe von Mobiltelefonanwendung ferngesteuert werden. Gehen Sie gemäß den unten aufgeführten Hinweisen vor bzw. nutzen Sie die Produktanleitung in der Anwendungsschnittstelle. 1.1. Herunterladen und Installation der Anwendung Scannen Sie den unten aufgeführten QR-Code, um die Anwendung herunterzuladen und zu installieren. QR-Code zum Herunterladen der Anwendung Icon der Smart-Life-App 2.
  • Page 44 Schritt 6 Schritt 7 Schritt 8 Herstellung einer Die Verbindung mit Nach der erfolgreichen Verbindung; dem Rasenmäher wurde Herstellung der erfolgreich hergestellt; Verbindung wird die Benutzerschnittstelle implementiert. 4. Implementieren der Anwendungsfunktion 4.1. Start/ Pause Mowing (Start/Pausieren des Mähvorgangs) Durch Drücken der Taste „Start/Pause” im Bereitschaftsmodus wird der Mähvorgang gestartet/pausiert.
  • Page 45 4.5. Quick Appointment (Schnelle Aufgabenzuteilung) Durch Drücken der Taste „Quick Appointment” im Bereitschaftsmodus kann die Arbeitszeit des Rasenmähers eingestellt werden. 4.6. Booking Mowing (Mähvorgang reservieren) Im Bereitschaftsmodus ermöglicht das Wechseln zur Schnittstelle Settings (Einstellungen) --> Booking Mowing (Mähvorgang reservieren) die Arbeitszeiteinstellung. 4.7.
  • Page 46 1. Az automata fűnyíró egy mobil alkalmazás segítségével távvezérelhető. Kérjük, kövesd az alábbi utasításokat, vagy olvasd el az Alkalmazás felületen található termékutasításokat. 1.1. Az Alkalmazás letöltése és telepítése Kérjük, olvasd be az alábbi QR-kódot az Alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez. QR-kód az Alkalmazás letöltéséhez A Smart Life alkalmazás ikonja 2.
  • Page 47 6. lépés 7. lépés 8. lépés Kapcsolódás; A fűnyíró csatlakozása A kapcsolat sikeres sikeresen létrejött; létrehozása után használható a felhasználói felület. 4. Az Alkalmazás funkció bemutatása 4.1. Start/ Pause Mowing (Fűnyírás indítása/szüneteltetése) A „Start/Pause” gomb megnyomása készenléti üzemmódban elindítja/leállítja a fűnyírást. Start (Indítás) Pause (Megállítás) 4.2.
  • Page 48 4.5. Quick Appointment (Gyors feladat kitűzés) Ha készenléti üzemmódban megnyomod a „Quick Appointment” gombot, beállíthatod, hogy a fűnyíró mikor végezze el a feladatát. 4.6. Booking Mowing (Fűnyírás rendelés) Készenléti üzemmódban a Settings (Beállítások) --> Booking Mowing (Fűnyírás rendelés) opció lehetővé teszi a fűnyírás időpontjának beállítását.
  • Page 49 1. Robotickou sekačku můžete dálkově ovládat pomocí aplikace pro mobilní telefon. Postupujte podle níže uvedených pokynů nebo si přečtěte příručku výrobku v rozhraní aplikace. 1.1. Naskenujte níže uvedený QR kód a stáhněte si a nainstalujte aplikaci. QR kód pro stažení aplikace Ikona aplikace Smart Life 2.
  • Page 50 Krok 6 Krok 7 Krok 8 Připojení; Připojení k sekačce bylo Po úspěšném připojení úspěšně navázáno; se zobrazí uživatelské rozhraní. 4. Zavedení funkce aplikace 4.1.Start/ Pause Mowing (Spuštění/pozastavení sečení) Stisknutím tlačítka „Start/Pause“ v pohotovostním režimu spustíte/pozastavíte sečení. Start (Spuštění) Pause (Pozastavení) 4.2.
  • Page 51 4.5. Quick Appointment (Rychlé nastavení) Stisknutím tlačítka „Quick Appointment“ v pohotovostním režimu nastavíte dobu, po kterou má sekačka pracovat. 4.6. Booking Mowing (Rezervace sečení) Přechod v pohotovostním režimu do rozhraní Settings (Nastavení) --> Booking Mowing (Rezervace sečení) umožní nastavit dobu provozu. 4.7.
  • Page 52 1. Automatickú kosačku môžete ovládať na diaľku prostredníctvom aplikácie na chytré zariadenie, napr. smartfón. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov a odporúčaní, alebo použite pomoc, ktorá je dostupná priamo v aplikácii. 1.1. Stiahnutie a inštalácia aplikácie. Naskenujte nasledujúci QR kód, stiahnite aplikáciu a nainštalujte ju. QR kód na stiahnutie aplikácie Symbol aplikácie Smart Life 2.
  • Page 53 6. krok 7. krok 8. krok Pripájanie; Kosačka sa úspešne Po úspešnom pripojení sa pripojila; otvorí rozhranie obsluhy. 4. Zadanie funkcie aplikácie. 4.1.Start / Pause Mowing (Spustenie / Zastavenie kosenia) Keď v pohotovostnom režime stlačíte tlačidlo „Start / Pause”, spustí/zastaví sa kosenie.. Start (Spustenie) Pause (Zastavenie) 4.2.
  • Page 54 4.5. Quick Appointment (Rýchle zadanie úlohy) Stlačením tlačidla „Quick Appointment” v pohotovostnom režime môžete nastaviť čas, keď má kosačka pracovať. 4.6. Booking Mowing (Rezervovanie kosenia) V pohotovostnom režime prejdite na položku Settings (Nastavenia) --> Booking Mowing (Rezervovanie kosenia), a následne nastavte čas práce. 4.7.
  • Page 55 CERTYFIKAT / CERTYFICATE DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY EU / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE We / My: Auto Partner SA Ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Polska We declare with full responsibility that the devices/oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że urządzenia: Robotic lawn mower / Kosiarka robot do trawy Models: OK-03.4131...
  • Page 56 CERTYFICATE / CERTYFIKAT / ZERTIFIKAT DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU DECLARATION OF CONFORMITY EU EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY EU / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU-Konformitätserklärung We / My / Wir: Auto Partner SA Ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Poland/Polska/Polen We declare with full responsibility that the devices / oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że urządzenia / erklären mit voller Verantwortung, dass die Geräte: Robotic lawn mower / Kosiarka robot do trawy / Mähroboter Models: / Modele: / Modelle:...
  • Page 57 CERTYFICATE / CERTYFIKAT / TANÚSÍTVÁNY DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU DECLARATION OF CONFORMITY EU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY EU / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We / My / Mi: Auto Partner SA Ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Poland / Polska / Lengyelország We declare with full responsibility that the devices / oświadczamy z pełną...
  • Page 58 CERTYFICATE / CERTYFIKAT / CERTIFIKÁT DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU DECLARATION OF CONFORMITY EU EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DECLARATION OF CONFORMITY EU / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We / My / My: Auto Partner SA Ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Poland / Polska / Polsko We declare with full responsibility that the devices / oświadczamy z pełną...
  • Page 59 CERTYFICATE / CERTYFIKAT / CERTIFIKÁT DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION OF CONFORMITY VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ DECLARATION OF CONFORMITY EU / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ We / My / My: Auto Partner SA Ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Poland / Polska / Poľsko We declare with full responsibility that the devices / oświadczamy z pełną...
  • Page 60: Table Of Contents

    Table of contents / Spiś treści PRESENTATION / OPIS OGÓLNY..................................3/4 GUIDE LINE MAP / RYSUNEK POGLĄDOWY ..............................5/6 PLACEMENT OF THE DOCK STATION / UMIESZCZENIE STACJI DOKUJĄCEJ..................7/8 CONNECTING THE BOUNDARY WIRE AND SECURING THE DOCK STATION / PODŁĄCZENIE PRZEWODU OGRANICZA- JĄCEGO I ZABEZPIECZANIE STACJI DOKUJĄCEJ ...........................9/10 OPERATE MOWER / OBSŁUGA KOSIARKI...............................10 CHARGING MOWER / ŁADOWANIE KOSIARKI..............................11 INSTRUCTION OF ROBOTIC LAWN MOWER / INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI AUTOMATYCZNEJ........11/36...

This manual is also suitable for:

Ok-03.4131