Do you have a question about the Bebe Stars BOOSTER PLUS ISOFIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Gilis Bebe Stars BOOSTER PLUS ISOFIX
Page 1
BOOSTER PLUS ISOFIX group 3 22-36KG STANDARDS ECE R44/04...
Page 2
INSTRUCTION IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If these instruc ons are not followed, the safety of a child may be severely endangered. 1.NOTICE CHILD SAFETY SEAT WITH ISOFIT (Group 3) This child restraint is classified for (“semi-universal)” use and is suitable for fixing into the seat posi ons of the following cars: Seat posi ons in other cars may also be suitable to accept this child restraint.
Page 3
Instruction IMPORTANT ! Please carefully read and make sure you understand all instru- c ons in this manual and in the vehicle owner's manual related to child safety seats. Install and use the child safety seat as described in the instruc on manual. Failure to do this could result in serious injury or death of your child.
Page 4
Instruction DO NOT use on vehicle seats that face the sides or rear of the vehicle. Use the child safety seat only on forward-facing vehicle seats. According to accident sta s cs, children are safer when properly restrained in rear seats than in front seats.
Page 5
Instruction 4. APPROVAL Child Safety Seat Tested and certified according to ECE*R 44/04 Group Body weight 22-36kg 951 Booster Plus Isofix 22 to 36kg The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04).
Page 6
Instruction 5. SAFETY SEAT USE METHOD 5.1 Removing the fabric cover Take off the cover from the booster base directly. Adjust the armrest 1. Raise the armrest at 90 degree angle 2. Place the baby in the seat 3. Put the armrest flat 6.
Page 7
Instruction 3. Installed in Car with ISOFIX Grasp the child seat with both hands and slide the two locking arms firmly into the insert guides until the locking arms engage with a clicking noise on both sides, the green safety button must now be visible on both sides.
Page 8
Instruction 5. Check the length of the vehicle belt. The vehicle belt must be through the child's shoulder and hip. (Red part)
Instruction For the safety of your child, before every journey in the car check that: - The child safety seat is securely fastened. - The lap belt section runs through the light red belt guides on both sides of the seat cushion.
Care and Maintenance Periodically inspect your child seat for worn or damaged parts. If damaged parts are found, replace the child seat. Keep the child seat clean. Do no lubricate any parts of the child seat. To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave it in direct sunlight for extended period of me.
Page 11
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Προειδοποίηση: διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση Αν αυτές οι οδηγίες δεν ακολουθηθούν, η ασφάλεια του παιδιού τίθεται σε σοβαρό κίνδυνο 1.Οδηγία Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας με ISOFIX (group 23) Το παιδικό κάθισμα κατατάσσεται σε «“semi-universal» χρήση και είναι κατάλληλο για...
Page 12
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει όλες τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και στο εγχειρίδιο του οχήματος σχετικά με τα παιδικά καθίσματα ασφαλείας. Τοποθετήστε και χρησιμοποιήστε το παιδικό κάθισμα όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί...
Page 13
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου σε θέσεις με πρόσωπο τα πλαϊνά ή το πίσω μέρος του αυτοκινήτου. Σύμφωνα με στατιστικά, τα παιδιά είναι πιο ασφαλή όταν είναι δεμένα στα πίσω καθίσματα από τα μπροστινά. Σωστό / Κατάλληλο Λάθος / Ακατάλληλο Μην...
Page 14
Οδηγίες 4. ΕΓΚΡΙΣΗ Παιδικό κάθισμα ασφαλείας Δοκιμασμένο και πιστοποιημένο σύμφωνα με το ECE * R 44/04 Ομάδα Βάρους σώματος 15-36 κιλά 951 Booster Plus Isofix Aπό 22 - 36kg Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας έχει σχεδιαστεί, ελεγχθεί και πιστοποιηθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών Προτύπων για την Ασφάλεια Παιδικών...
Page 15
Οδηγίες 5. Μέθοδος χρήσης του καθίσματος ασφαλείας 5.1 Αφαίρεση του καλύμματος υφάσματος Αφαιρέστε απευθείας το κάλυμμα από τη βάση. Προσαρμόστε τα μπράτσα του καθίσματος 1 Ανασηκώστε τα μπράτσα σε γωνία 90 μοιρών. 2 Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα 3 Βάλτε τα μπράτσα οριζοντίως 6.
Page 16
Οδηγίες 3. Τοποθέτηση στο όχημα με ISOFIX Πιέστε τον μοχλό του ISOFIX για να ελευθερώσετε τους δύο βραχίονες ασφαλείας κάτω από τη βάση, και τα σπρώχνετε προς τα πίσω μέχρι να ακούσετε το χαρακτη- ριστικό ΚΛΙΚ το οποίο σημαίνει ότι έχουν ασφαλίσει. Και στις δύο πλευρές του βραχίονα...
Page 17
Οδηγίες 5. Ελέγξτε το μέγεθος της ζώνης του καθίσματος. Η ζώνη του καθίσματος πρέπει να είναι μέσω του ώμου και του ισχίου του παιδιού.
Page 18
Οδηγίες Για την ασφάλεια του παιδιού σας, πριν από κάθε διαδρομή ελέγξτε: -Τις ζώνες ασφαλείας να είναι δεμένες. -Η διαγώνια ζώνη πρέπει να περνάει από τους κόκκινους δρομείς και από τις δύο πλευρές του καλύμματος. -Η διαγώνια ζώνη περνάει μέσα από τον κόκκινο δρομέα. -Η...
Φροντίδα και Συντήρηση Ελέγχετε περιοδικά το παιδικό κάθισμά σας για φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη. Σε περίπτωση βλάβης των εξαρτημάτων, αντικαταστήστε το παιδικό κάθισμα. Κρατήστε το παιδικό κάθισμα καθαρό. Μην λιπαίνετε κανένα μέρος του παιδικού καθίσματος. Να το διατηρείται καθαρό και μην αφήνετε σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό...
Page 20
Thank you / Ευχαριστούμε Customer service / Εξυπηρέτηση πελατών If you experience a problem with this product or require assistance please contact our local sales agent or contact our customer service department. Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή χρειάζεστε βοήθεια παρακαλώ...
Need help?
Do you have a question about the Bebe Stars BOOSTER PLUS ISOFIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers