Page 1
• Visit to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with your KWC contact person. Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
Page 2
Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
Page 3
• Il n’est pas permis d’échanger les câbles. En cas d’endommagement, le composant entier • • Les prescriptions d’installation nationales/locales sont à respecter. (En cas d’incompatibilités dans l’installation, il faut s’adresser à KWC.) • Seule est permise l’utilisation de blocs d’alimentation KWC d’origine. •...
Page 4
(cable y fuente de alimentación de red). • • Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) • solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC • • Note: •...
Page 5
Information Information Rohmontage Informazione Montage encastré Información Montaggio prelimare Information Rough assembly 10.652.012.000 Kalt, froid, freddo, frio, cold Seite 15-18 page 15-18 pagina 15-18 Warm, chaud, caldo página 15-18 page 15-18 Heiss, trés chaud, molto caldo, caliente, hot TLI-Leitung, TLI-câble, TLI-linea, max.
Page 6
Information Information Rohmontage Montage encastré Informazione Información Montaggio prelimare Information Rough assembly 10.653.112.000 Kalt, froid, freddo, frio, cold Warm, chaud, caldo Seite 11-14 max. 300mm page 11-14 max. 11 13/16“ pagina 11-14 Heiss, trés chaud, página 11-14 page 11-14 molto caldo, caliente, hot TLI-Leitung, TLI-câble, TLI-linea, max.
Page 10
Montage Montage Montagio Installation Spülen Kalt- und Warmwasser öffnen. Rinçage Spurgare Ouvrir eau froide et chaude. Limpieza Aprire acqua fredda e calda. Rinse Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Page 14
Montage Montage Montagio Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Page 15
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.652.012.000 Z.535.965 Z.636.332 M21.5x1 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.536.354.000 L= 2000 mm L= 78 3/4” 3/8" Z.532.241 Z.535.967 Z.536.352 L 59 1/16” L 1500 mm 3/8" 3/8" 3/8" Z.535.542 L 550 mm L 21 11/16”...
Page 16
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.652.132.000 Z.535.850.000 Z.536.193.700 Z.635.392 Z.535.965 Z.535.846 Z.636.332 Z.535.968 M21.5x1 Z.535.966 M21.5x1 Z.635.215 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.536.354.000 L= 2000 mm L= 78 3/4” 3/8" 3/8" Z.532.241 Z.535.967 L 15 3/4” L 400 mm Z.536.352 L 59 1/16”...
Page 18
Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: Warm, chaud, Heiss, trés chaud, Kalt, froid, caldo, molto caldo, freddo, frio, caliente, hot cold...
Page 19
Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. • Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring grün leuchtet. Taste loslassen: während 45 Sek. blinkt der Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
Page 20
Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozessor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozessor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozessor- Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
Page 21
Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant microprocesseur microprocesseur (connecteur 15V) - L’unité de commande n’est pas branchée - Brancher le câble de l’unité de commande sur la commande du microprocesseur (connecteur TLI) L’eau ne se laisse pas régler à...
Page 22
Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore microprocessore (connessione a 15 volt) microprocessore (connessione TLI) La temperatura dell’acqua non coincide con quella scelta - Condutture d’alimentazione di acqua fredda e acqua calda invertite...
Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - El suministro eléctrico se ha interrumpido - Controlar los fusibles de la caja de fusibles - El transformador no está...
Page 24
Possible cause Remedy The device is not working (15V connection) - Operating unit is not connected - connect cable on operating unit to microprocessor The water temperature is not as selected - Hot and cold water inlet pipes switched - swap connections - Hot or cold water pipe is blocked or bent - rinse out pipes (see operating instructions)
Page 25
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!
Need help?
Do you have a question about the ONO touch light PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers