Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Bedienung
  • Informations Générales
  • Avant L'utilisation
  • Istruzioni Per L'uso
  • Informazioni Generali
  • Información General
  • Informacje Ogólne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Sposób Obsługi
  • Návod K Použití
  • Technické Detaily
  • Használati Útmutató

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
PROCLEAN 0.7M
PROCLEAN 2.0M
PROCLEAN 3.0M
PROCLEAN 0.7
PROCLEAN 2.0
PROCLEAN 3.0
Pro-clean 0.7
PROCLEAN 4.0
Pro-clean 0.7D
Pro-clean 2.0
Pro-clean 2.0DS
Pro-clean 3.0
Pro-clean 3.0 DSP
Pro-clean 4.0
Pro-clean 2.0 ECO
Pro-clean 6.0
Pro-clean 3.0 ECO
Pro-clean 10.0
Pro-clean 6.0 ECO
Pro-clean 10.0 ECO
Pro-clean 28.0
DE | EN | FR | IT | ES | PL | CZ | HU
BEDIENUNGSANLEITUNG
U LT R A S C H A L L R E I N I G E R
MANUEL D´UTILISATION
N E TT O Y E U R À U LT R A S O N S
ISTRUZIONI PER L'USO
L AVAT R I C E A D U LT R A S U O N I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
L I M P I A D O R U LT R A S Ó N I C O
O C Z Y S Z C Z A C Z U LT R A D Ź W I Ę K O W Y
NÁVOD K POUŽITÍ
U LT R A Z V U K O V Á Č I S T I Č K A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
U LT R A H A N G O S T I S Z T Í T Ó
Pro-clean 28.0 ECO
Pro-clean 0.7M
Pro-clean 2.0M
Pro-clean 3.0M
Pro-clean 4.0M
Pro-clean 6.0M
Pro-clean 10.0M
USER MANUAL
U LT R A S O N I C C L E A N E R
INSTRUKCJA
Pro-clean 28.0M
Pro-clean 2.0M ECO
Pro-clean 3.0M ECO
Pro-clean 6.0M ECO
Pro-clean 10.0M ECO
Pro-clean 28.0M ECO
Pro-clean 0.7 WH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro-clean 0.7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ulsonix Pro-clean 0.7

  • Page 1 Pro-clean 3.0 ECO Pro-clean 4.0M Pro-clean 28.0M ECO Pro-clean 10.0 Pro-clean 6.0 ECO Pro-clean 6.0M Pro-clean 0.7 WH Pro-clean 10.0 ECO Pro-clean 10.0M Pro-clean 28.0 DE | EN | FR | IT | ES | PL | CZ | HU...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    MODEL PRODUKTU der Anschluss geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen • Der Gerätebehälter soll mit der Reinigungsflüs- PRO-CLEAN 0.7 |PRO-CLEAN 2.0 |PRO-CLEAN 3.0 MODELL PRO-CLEAN 4.0 |PRO-CLEAN 6.0 |PRO-CLEAN 10.0 qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals sigkeit in einer minimalen Menge, wie unten angege- PRO-CLEAN 28.0 |PRO-CLEAN 0.7D |PRO-CLEAN 2.0DS...
  • Page 3 2/3 Behältervolumen • Geräteoberfläche und Bedienelemente sauber und Modell Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- 1/2 Behältervolumen trocken halten! clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean...
  • Page 4: Bedienung

    u l t r a s o n i c c l e a n e r GENERELLE HINWEISE NUTZUNG Anzeiger des Heizbetriebes. Um das Heizen auszuschalten, soll man den Dreh- der Pfeil nach oben kann gedrückt werden, um die UND REINIGUNG Ein- und Ausschalten des Zeitprogrammschalters regler gegen den Uhrzeigersinn auf die Position...
  • Page 5 min. 2/3 u l t r a s o n i c c l e a n e r u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS proclean 0.7D LCD DEGAS Zeit einstellen: Drücken Sie die Parametertaste LCD DEGAS SWEEP...
  • Page 6 Entgasungstaste Kohlensäure) mit Hilfe des Ultraschalls ausgetrieben BEDIENUNG ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Pulse Taste (Einstellung der Wellenfrequenz) werden. Nur in entgaster Flüssigkeit können Wenn der Drehregler des Schalters im Uhrzeigersinn Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Einstellung der Reinigungszeit ausreichend viele Kavitationsblasen gebildet werden.
  • Page 7: General Information

    PLEASE NOTE! General safety tips Only those who have read the manual and adults are Drawings in this manual are for illustration purposes only allowed to use this device. and in some details may differ from the actual machine. The •...
  • Page 8 Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- 6.0ECO 2/3 of the tank volume Other possible uses: CDs, DVDs, metal objects such as clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean...
  • Page 9: Operation

    min. 2/3 GENERAL USAGE CLEANING Timer ON/OFF; Timer setting MEMORY QUICK / MEMORY QUICK ECO complete. The cleaning will stop automatically at the INSTRUCTIONS Indicator for ultrasonic cleaning in process end of programmed time. The time programmed by u l t r a s o n i c c l e a n e r Cleaning tips the last use appears (No.
  • Page 10 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS Up/Down control buttons (#5). Touch the Up or Pause: If you press the Pause button (#2) the OPERATION Down buttons to increase or lower the temperature cleaning process will be interrupted until the Pause All the buttons are touch buttons which only setting as desired.
  • Page 11: Manuel D'utilisation

    Setting the wave frequency: Pressing the Pulse REGULAR CONTROL OF THE DEVICE button (#6) increases the wave frequency to 120% Check regularly the device to see if it presents any damages. of the default value. The corresponding LED light If there is any damage, please stop using the device. Please will illuminate.
  • Page 12: Informations Générales

    INDICATION! Conseils de sécurité généraux • Ne pas remplir le bassin d´eau à plus de 50°C. Attention Seuls des personnes ayant lu le manuel d´utilisation et les • Ne pas plonger d´éléments qui ont été en contact • Ne pas nettoyer des pierres poreuses ou des perles Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent adultes ont le droit d´utiliser cet appareil.
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Modèle Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- CONSEILS GÉNÉRAUX D´UTILISATION ET Voyant indicateur du processus de chauffage. clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean 10.0 28.0...
  • Page 14 u l t r a s o n i c c l e a n e r cette manière, l’appareil maintient Réglage du temps: Lorsque l´appareil est allumé, UTILISATION un nettoyage optimal. Grâce au dégazage, le permanence le liquide à bonne température. vous voyez sur l´affichage n°7 le temps réglé...
  • Page 15 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 3.0DSP bouton n°5 dans le sens des aiguilles d´une monde. MULTIFUNCTION fonction de chauffe, tournez le bouton dans le sens Réglage de la puissance d´ultrasons: Cette valeur Une diode verte s´allume et reste allumée tant que inverse des aiguilles d´une montre pour le remettre est réglée de facon standart à...
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    Lorsque le nettoyage est terminé, l’appareil doit être mis hors circuit manuelle-ment en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position „Off“ . EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil.
  • Page 17: Informazioni Generali

    ATTENZIONE! bolle d’aria che implodono (cavitazione). Il principio della 2.0ECO 2/3 du récipien Ambiti d‘uso • Collane Le immagini in questo manuale sono puramente cavitazione rimuove lo sporco accuratamente fino alle più 3.0ECO 2/3 du récipien Gioielli • Anelli dimostrative, per cui i singoli dettagli possono differire piccole porosità...
  • Page 18 Modello Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- INDICAZIONI GENERALI DI UTILIZZO E Indicatore della funzione di riscaldamento. clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean 10.0 28.0...
  • Page 19 min. 2/3 proclean 28.0 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 0.7D LCD DEGAS Se la temperatura del liquido di riscaldamento Impostare la temperatura: La visualizzazione n°14 sul Impostare il tempo: Premendo il tasto dei parametri scende al di sotto del valore di temperatura da display mostra la temperatura del liquido di lavaggio (n°6), il valore lampeggia: potete ora impostare...
  • Page 20 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS u l t r a s o n i c c l e a n e r LCD DEGAS SWEEP ultrasuoni. proclean 3.0DSP tempo rimane.: potete ora impostare il tempo MULTIFUNCTION...
  • Page 21 ISTRUZIONI D’USO Un‘operazione del genere non autorizzata fa decadere la Girando la manopola di regolazione dell’interruttore garanzia! in senso orario, si attiva la modalita‘ „tempo“. In questo modo si puo’ impostare il tempo desiderato. Quindi la luce verde si accende indicando che la macchina e‘...
  • Page 22: Información General

    No ingiera ni respire el producto de limpieza. 3.0DSP 2/3 Behältervolumen • Si el tiempo de uso se alarga, el líquido de limpieza se Ulsonix. Para evitar riesgo de fuego o shocks eléctricos, • Nunca utilice el aparato sin el líquido. 2.0ECO 2/3 Behältervolumen calienta.
  • Page 23 RECOMENDACIONES GENERALES PARA Indicador de la función de calentamiento. USO Y LIMPIEZA Enciende, regula y apaga la programación del tiempo. Modelo Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean...
  • Page 24 u l t r a s o n i c c l e a n e r Para apagar el calentamiento, gire el regulador en Para terminar el proceso de calentamiento, regule la Botón de encendido Función de Memoria-y-Pausa: Pulse el botón verde sentido antihorario hasta la posición OFF.
  • Page 25 Botón de encendido ultrasonidos. Sólo se forman suficientes burbujas UTILIZACIÓN para activar la función. El piloto correspondiente START / PAUSE & Función Memoria de cavitación en un líquido desgasificado. Gracias Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es se enciende. Al pulsar de nuevo el botón, se para el Botón de desgasificación a la desgasificación, por tanto, la limpieza es más necesario pulsar con fuerza.
  • Page 26 El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado. Girando el regulador en sentido antihorario se activa la función de “servicio continuo”. Para ello, deberá poner el regulador en la posición ∞. El piloto verde indica que el dispositivo está encendido.
  • Page 27: Informacje Ogólne

    UWAGA! skutek nieautoryzowanego przeglądu lub naprawy wygasa 6.0M ECO 2/3 objętości zbiornika • Urządzenie ustawić w pionowej pozycji na suchym i dwuletnia gwarancja! 10.0M ECO 2/3 objętości zbiornika stabilnym podłożu. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter INFORMACJE OGÓLNE 28.0M ECO 2/3 objętości zbiornika •...
  • Page 28: Sposób Obsługi

    WSKAZÓWKI ZASADNICZE DOT. Wskaźnik pracy grzania. Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA Włączenie / wyłączenie programatora czasowego 10.0 28.0...
  • Page 29 min. 2/3 proclean 28.0 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 0.7D LCD DEGAS W momencie gdy temperatura płynu czyszczącego Wodę podgrzewa grzałka w urządzeniu. W celu przycisków (nr 5) można ustawić wymagany spadnie poniżej wartości ustawionej na pokrętle, ustawienia temperatury używamy następujących czas.
  • Page 30 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS Funkcja odgazowania: Proces ten powoduje, że gazy LCD DEGAS SWEEP końca procesu. Z chwilą upływu czasu czyszczenia, Przycisk Sweep zawarte w cieczy (np. dwutlenek węgla) zostają proces czyszczenia zostaje...
  • Page 31: Návod K Použití

    Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu? BASIC WITHOUT HEATER Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane: • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej). • Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. • Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą...
  • Page 32 POZOR! VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Oblasti využití 10.0ECO 2/3 objem nádoby Zařízení a čisticí prostředky je třeba uchovávat z dosahu 20.8ECO 2/3 objem nádoby • Řetízky Šperky Obrázky v tomto návodu k obsluze jsou orientační a v dětí a osob, které nebyli s tímto návodem seznámeni. •...
  • Page 33: Technické Detaily

    TECHNICKÉ DETAILY VŠEOBECNÉ INFORMACE K POUŽÍVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Ukazatel provozu vytápění. Pokyny k čištění Zapnutí a vypnutí přepínače časových programů Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean...
  • Page 34 min. 2/3 šipka nahoru slouží na prodloužení zobrazeného OBSLUHA (č. 6) pro aktivaci funkce. Na displeji se zobrazí “D”. MEMORY QUICK / MEMORY QUICK ECO času, šipkou dolů zkrátíte zobrazený čas. Všechna tlačítka jsou citlivá na dotek, je třeba se jich Odplynění...
  • Page 35 Tlačítko odplynění Nastavit čas: Chcete-li nastavit čas, otočte knoflík pro Ve výsledku odplynění je proces čištění efektivnější. Přístroj automaticky vypne uplynutí nastavení času (č. 6). Jakmile zmáčknete startovní Tlačítko Pulse (nastavení frekvenční délky) Stiskněte tlačítko odplynění (č. 5), abyste aktivovali nastaveného času.
  • Page 36: Használati Útmutató

    MEGJEGYZÉS! A tartály alján elhelyezett ultrahangos oszcillátorok mechanikai rezgésekké alakítják át az elektromos használati útmutatóban található képek csak energiát. Ezáltal kisebb vákuumbuborékok képződnek, illusztrációk, ezért eltérhetnek az adott gép tényleges amelyek berobbannak (kavitáció). A kavitáció elve még a kinézetétől. Az eredeti használati útmutató német nyelven legmélyebb pórusokból is eltávolítja a szennyeződéseket –...
  • Page 37 2/3 Tartály • Az ultrahangos tisztítás során kavitációs zajok Modell Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- 10.0 1/2 Tartály keletkeznek. Az ultrahangos tisztítószerkezet körüli clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean...
  • Page 38 min. 2/3 ÁLTALÁNOS ELVEK A TERMÉK HASZNÁLATÁHOZ ÉS MEMORY QUICK / MEMORY QUICK ECO A fűtési folyamat leállításához írja be a “00” értéket Működési mutatók – az ultrahangos tisztítás TISZTÍTÁSÁHOZ működik az aktuális hőmérséklet kijelzőbe. u l t r a s o n i c c l e a n e r Tisztítási alapelvek Időzítő...
  • Page 39 min. 2/3 Memory- és Pause-funkció: Érintse meg a zöld KEZELÉS Be-/kikapcsoló Amikor a tisztítás befejeződött, nyomja meg a START / PAUSE & Memory funkció Start / Pause gombot (2-es szémú) a memória Minden gomb érzékeny az érintésre, ezért be-/kikapcsoló gombot (1-es számú) a készülék Gáztalanító...
  • Page 40 Mindössze annyit kell tennie, hogy megnyomja a Ezt követően a készülék automatikusan elkezd Mit kell tenni probléma esetén? felmelegedni, amelyet a kijelző is mutat. A készülék Power gombot (9-es számú) a kívánt értékhez. A Forduljon az értékesítőhöz és készítse elő az alábbiakat: ezt követően megtartja a kívánt hőmérsékletet.
  • Page 41 Notizen Notizen Notes | Notes | Note | Notas Notes | Notes | Note | Notas Rev. 06.04.2018 Rev. 06.04.2018...
  • Page 42 Notizen Notizen Notes | Notes | Note | Notas Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
  • Page 43 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents