Siemens PH5767D Instruction Manual
Siemens PH5767D Instruction Manual

Siemens PH5767D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PH5767D:
Table of Contents
  • Güvenlik Uyarıları
  • Temizlik Ve BakıM
  • Elden Çıkartılması
  • Teknik Veriler
  • Указания По Безопасности
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PH 5767D
siemens-home.com/welcome
tr
Kullanım kılavuzu
en Instruction manual
ru Правила пользования
ar
‫إرشادات االستخدام‬
Register
your
product
online

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens PH5767D

  • Page 1 PH 5767D siemens-home.com/welcome Kullanım kılavuzu Register en Instruction manual your ru Правила пользования product ‫إرشادات االستخدام‬ online...
  • Page 2 Türkçe English Pycckий ‫العربية‬...
  • Page 4: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Page 5 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız.
  • Page 6 Bu Siemens cihazını satın aldığınız ● Islak saçı kurutmak için 2. kademeyi için tebrikler. Size büyük keyif verecek seçin. Bu kademede fan ağzını, başı- yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. nızdan yakl. 10 cm uzakta tutun. Bu kullanım kılavuzu bir saç kurutma ciha- İyonizasyon zını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. Bu saç kurutma makinesi Shine Boost Power özellikli Quattro-Ion teknolojisiyle Kumanda elemanları ve (4 iyon çıkışı) donatılmıştır. İyonlar doğada aksesuarlar bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup cihaz içinde bir iyon üreteci tarafından 1 Isı değiştirme anahtarı üretilirler. Quattro-Ion saç kurutma makine- – Kademe 1 = düşük sinin dörtlü iyonizasyonlu geniş iyon akımı – Kademe 2 = orta sayesinde statik şarj, yani saçların uçar bir...
  • Page 7: Temizlik Ve Bakım

    Dağıtıcı Dikkat! Şekillendirme başlığı 8 ve dağıtıcı 7 çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- Dağıtıcı 7 düz veya bozulmuş saçlar için rını bekleyin. idealdir. İnce, uzun veya orta uzunlukta s açlara daha fazla hacim kazandırır. Temizlik ve bakım Dağıtıcının uçlarını yukarı doğru tutun, başı- Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden nızı yana doğru eğin ve dağıtıcıyı a şağıdan önce tam olarak soğumasını bekleyin! yukarı hareketlerle, saçlarınızın içine doğru ¡ uygulayın. Saçlar kurutma esnasında Elektrik çarpma tehlikesi! dağıtıcının parmakları arasından hafifçe Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi k aymalıdır. çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Kullanımı Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. ● Fanı ve ısıyı daha düşük bir seviyeye ● Cihazı dıştan sadece nemli bir bezle silin a yarlayın. ve ardından kurulayın. Keskin veya aşın- ● Hacmi ve doğal bukleleri ‘ayarlamak’ için, dırıcı temizlik ilacı kullanmayın.
  • Page 8: Elden Çıkartılması

    Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Page 12 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool down before detaching.
  • Page 13 Ionisation Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You have acquired a high-quality product that will bring This hairdryer comes with Quattro-Ion you a lot of enjoyment. Technology (4 ion outlets) with Shine Boost Power. Ions are electrically loaded particles These operating instructions describe a that exist in the air, which are created by an hairdryer with accessories. ion generator in the appliance. Thanks to the quadruple ionisation of the Quattro-Ion Hairdryer with their extra wide ion current, Controls and accessories the static charging, i. e. the frizzing of hair, is 1 Temperature toggle switch visibly reduced (anti-static effect). – Setting 1 = low The result: noticeably softer hair that is –...
  • Page 14: Technical Specifications

    Warning! The styling nozzle 8 and diffuser ● Remove and clean the diffuser 7 or the 7 can become hot. Allow them to cool down styling nozzle 8. Only use them again before detaching. when they are completely dry. Styling nozzle Storage The styling nozzle 8 is specially designed Allow the appliance to cool and unplug it for drying and styling sections of hair. before storage. Attach the styling nozzle 8 to the appliance. Make sure it Disposal clicks into place. The nozzle can be turned as required. Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU ● Set the fan and temperature to a higher concerning used electrical and setting. e lectronic appliances (waste electrical ● Direct the air stream right onto the section and electronic equipment – WEEE). of hair you want to style. The guideline determines the frame- work for the return and recycling ● To set the hair, switch on the Cool button and repeat the process. of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your Important: The nozzle should never...
  • Page 15: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной...
  • Page 16 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность ожогов! Насадка-концентратор и насадка-диффузор могут нагреваться.
  • Page 17 Поздравляем с приобретением Важно: Обязательно выньте вилку элек- данного прибора компании Siemens. трошнура из розетки и подождите пару Вы приобрели высококачественное минут, пока прибор остынет. После этого изделие, которое доставит Вам массу им можно пользоваться как обычно. удовольствия. ● Для подсушки мокрых волос выберите ступень 2 (мощный воздушный поток и Эта инструкция по эксплуатации описы- средняя температура). Выдувное отвер- вает фен с принадлежностями. стие при этом должно быть приблизи- тельно на расстоянии 10 см от головы. Элементы управления Ионизация и аксессуары Этот фен оснащен технологией 1 Pегулятор температуры Quattro-Ion (4 отверстия для выхода – ступень 1 = низкая...
  • Page 18 Насадка-диффузор Важно: Насадка-концентратор никогда не должна касаться волос. Насадка-диффузор 7 идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Он Внимание! Насадка-концентратор 8 и придает тонким, длинным или средней насадка-диффузор 7 могут нагреваться. длины волосам больший объем. Перед отсоединением дайте им остыть. Держите диффузор «пальцами» вверх, наклоните голову в сторону и проводите Чистка и уход диффузором по голове снизу вверх, приподнимая волосы. Во время сушки Перед хранением или чисткой обяза- пряди должны быть аккуратно уложены тельно дайте прибору полностью остыть! между «пальцами» диффузора. ¡ Опасность поражения током! Применение Перед чисткой выньте вилку сетевого ● Установите низкую ступень воздушного провода из розетки. потока и температуры. Ни в коем случае не погружайте прибор ● Чтобы создать объем и естественные в воду. локоны, нажмите кнопку холодного Не пользуйтесь устройствами паровой обдува чистки.
  • Page 19: Условия Гарантийного Обслуживания

    Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной документации. Мы оставляем за собой право на в несение изменений. Технические характеристики Параметры 220-240 В~ электропитания 50 Гц (напряжение – частота) Мощность 2000 Вт...
  • Page 20 ar – 5 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫يﺟﺏ الﺣرﺹ ﺩاﺋﻣﺎ ً ﻗبﻝ ﺣﻔﻅ ﺃﻭ ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬﺎﺯ بﺄﺳﻠﻭﺏ يﺩﻋﻡ الﺣﻔﺎﻅ‬ ! ً ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ يﺗﻡ ﺗرﻛﻪ ليبرﺩ ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻁﺎبﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬ ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة اﻻﻗﺗﺻﺎﺩية‬ ‫اﻷﻭربية الﺧﺎﺻة بﺎﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬربﺎﺋية‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻭاﻹلﻛﺗرﻭﻧية الﻘﺩيﻣة‬ ‫يﺟﺏ ﺇﺧراﺝ ﻗﺎبﺱ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ الﺗﻐﺫية‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). .‫بﺎلﺗيﺎر الﻛﻬربﺎﺋﻲ ﻗبﻝ الﺗﺗﻧﻅيﻑ‬ ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة ﺗﺣﺩﺩ اﻹﻁﺎر العﺎﻡ لﻘﻭاﻋﺩ‬ ‫ﺗﺳرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ ﺩﻭﻝ اﻻﺗﺣﺎﺩ اﻷﻭربﻲ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ الﻣﺎء‬ ‫بﺧﺻﻭﺹ اﺳﺗعﺎﺩﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘﺩيﻣة ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﻣﻧﻅﻑ العﺎﻣﻝ ببﺧﺎر الﻣﺎء‬ ‫اﺳﺗﻐﻼلﻬﺎ. ﻗﻭﻣﻲ بﺎﺳﺗﺷﺎرﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛﻡ الﻣﺣﻠﻲ‬ ‫يﺗﻡ ﻣﺳﺢ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ الﺧﺎرﺝ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻗﻁعة‬ • ‫لﻣعرﻓة اﺣﺩﺙ اﻻﻧﻅﻣة الﻣﺗبعة ﺣﺎليﺎ لﻠﺗﺧﻠﺹ‬ ‫ﻗﻣﺎﺵ رﻁبة ﻓﻘﻁ، ﺛﻡ يﺗﻡ الﻘيﺎﻡ بعﺩ ﺫلﻙ‬ .‫ﻣﻥ اﻻﺟﻬﺯﺓ الﻘﺩيﻣة‬ ‫بﺗﺟﻔيﻔﻪ. ﻭﻻ يﺟﻭﺯ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃية ﻣﻭاﺩ ﺗﻧﻅيﻑ‬ .‫ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺧﺎﺩﺷة‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ يﺟﺏ ﺃﻥ يﺗﻡ ﺗﻧﻅيﻔﻬﺎ‬...
  • Page 21 4 – ar ‫يﺗﻡ ﺗﻛرير العﻣﻠية ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺯاء اﻷﺧرﻯ ﻣﻥ‬ ‫ ﻓﺈﻥ الﺗﺄييﻥ يﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐيﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺯر‬ ● .‫الﺷعر‬ ‫ﺇيﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐيﻠﻪ ﻣﻊ ﻛﻝ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺩرﺟة ﺣرارﺓ/ﻗﻭﺓ‬ ‫ﻧﻔﺦ. بﻣﺟرﺩ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ الﺗﺄييﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺗﺷﻐيﻠﻪ ﻓﺈﻥ‬ ‫ ﻭﻭﺣﺩﺓ ﻧﺷر‬ ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ! ﻓﻭﻫة ﺗﺻﻔيﻑ الﺷعر‬ .‫ يﺿﻲء‬ ‫ﺷريﻁ الﻣبيﻥ الﺿﻭﺋﻲ‬ ‫ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺻبﺣﺎ ﺳﺎﺧﻧﺗيﻥ. لﻬﺫا الﺳبﺏ‬ ‫الﻬﻭاء‬ .‫يﺟﺏ ﺗرﻛﻬﻣﺎ ﺣﺗﻰ ﺗبرﺩاﻥ ﻗبﻝ ﻓﻛﻬﻣﺎ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ ‫ﻭﻅيﻔة الﺗبريﺩ ﻣﺛﺎلية لﺗﺛبيﺕ ﺗﺳريﺣة الﺷعر‬ ‫بعﺩ الﺗﺟﻔيﻑ. ﺣيﺙ ﺗﻘﻭﻡ ﻫﺫﻩ الﻭﻅيﻔة بﺗﺛبيﺕ‬ ‫ ﻣ ُ ﺻﻣﻣة لﺗﺗﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ‬ ‫ﻓﻭﻫة ﺗﺻﻔيﻑ الﺷعر‬ ‫ﺧﺻﻼﺕ الﺷعر الﻔرﺩية ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺗيﺎر الﻬﻭاء‬ ‫ﺃﻏراﺽ ﺗﺟﻔيﻑ الﺷعر الﻣﻭﺟﻪ ﻭﻗﺻ ﱠ ﺎﺕ الﺷعر‬ .‫البﺎرﺩ‬ .‫ال ﻣ ُ ﺣﺩﺩﺓ‬ ‫ﻭﻅيﻔة الﺗبريﺩ يﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐيﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﻝ ﺩرﺟة ﻋﻥ‬ ‫يﺗﻡ ﺗرﻛيﺏ ﻓﻭﻫة ﺗﺻﻔيﻑ الﺷعر‬ ‫ﻁريﻕ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر الﺗبريﺩ‬...
  • Page 22 – 3 ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ‬ ‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ الﻘيﺎﻡ بﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ بﺗﻐﻁية‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ • Siemens .‫ﻓﺗﺣة الﻧﻔﺦ ﺃﻭ الﺷﻔﻁ‬ ‫ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ‬ ‫يﺟﺏ الﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣراﻋﺎﺓ ﺃﻥ ﺗﻅﻝ ﻓﺗﺣة‬ • .‫الﺷﻔﻁ ﺧﺎلية ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻣﻥ الﻭبر ﺃﻭ الﺷعر‬ .‫ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ‬...
  • Page 23 2 – ar ‫ﻛبﻝ اﻹﻣﺩاﺩ بﺎلﻛﻬربﺎء يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠﺗﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ﺳﺎﺧﻧة؛‬ ‫● لﻠﺳﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣﺎﺩﺓ؛‬ ‫● لﻼﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬﺎﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الﺷعر بﻁريﻘة ﻣﺗﻧﺎﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ ﺇﺧراﺝ ﻗﺎبﺱ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ الﺗﻐﺫية بﺎلﺗيﺎر الﻛﻬربﺎﺋﻲ ﻗبﻝ الﺗﻧﻅيﻑ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺣﺏ ﻗﺎبﺱ الﻛﻬربﺎء بﻣﺳﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣﺎء‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺗﻧﻅيﻑ بﺎلبﺧﺎر‬ ‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻣﻊ ﺷعر ﺟﺎﻑ، ﻛﻣﺎ يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺷعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لﺩاﺋﻥ اﺻﻁﻧﺎﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ ﺗﺟﻧﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﻱ ﺗﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﺎء‬ ‫الﺧﻁر يﻛﻭﻥ ﻗﺎﺋﻣﺎ ﺃيﺿﺎ ﺣﺗﻰ ﻭلﻭ ﻛﺎﻥ الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇيﻘﺎﻑ الﺗﺷﻐيﻝ، لﻬﺫا الﺳبﺏ يﺟﺏ‬ ‫ﺇﺧراﺝ ﻗﺎبﺱ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ الﺗﻐﺫية بﺎلﺗيﺎر الﻛﻬربﺎﺋﻲ بعﺩ اﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻭﻋﻧﺩ‬ .‫الﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ الﺗﺷﻐيﻝ بﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗﺗة ﺃﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬...
  • Page 24 ar – 1 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Page 25 Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 7-9 Arco Lane Ersatzteile Fax: 0848 880 081 HEATHERTON, Victoria 3202 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com Tel.: 1300 368 339 www.siemens-home.com mailto:bshau-as@bshg.com www.siemens-home.com.au BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
  • Page 26 Tai Kok Tsui, Kowloon 105 Reykjavik Hong Kong Tel.: 0520 3000 Tel.: 2565 6151 Fax: 0520 3011 Fax: 2565 6681 www.sminor.is mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
  • Page 27 BSH domáci spotřebiče s.r.o. Fax: 022 572 7709 Organizačná zložka Bratislava mailto:Serwis.Fabryczny@ Galvaniho 17/C bshg.com 821 04 Bratislava www.siemens-home.pl Tel.: 02 4445 2041 mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
  • Page 28 BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Изготовлено ООО «БСХ Бытовые Приборы» под товарным знаком компании Сименс АГ ‫« ويحمل ترخيص العالمة‬BSH Hausgeräte GmbH ‫تم التصنيع بواسطة »االسم القانوني لمجموعة بي إس إتش‬...

Table of Contents