Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KAPSULOVÝ KÁVOVAR
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
N ÁVO D K P O UŽI T Í / H A S ZN Á L AT I U TA S Í TÁ S/ U S ER M A N UA L
N ÁVO D K P O UŽI T Í / H A S ZN Á L AT I U TA S Í TÁ S/ U S ER M A N UA L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for La Natura LZP5016

  • Page 1 KAPSULOVÝ KÁVOVAR NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÁVOD NA POUŽÍVANIE N ÁVO D K P O UŽI T Í / H A S ZN Á L AT I U TA S Í TÁ S/ U S ER M A N UA L N ÁVO D K P O UŽI T Í...
  • Page 2 ATTENTION! Use only our original La Natura Lifestyle BIO capsules! Since the use of foreign capsules will damage the needle pins and hus the pump of the LaNatura Lifestyle BIO coffee machine, we strongly advise against using foreign capsules! Do not use plastic...
  • Page 3: Návod Na Používanie

    NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL Páka Páka Fogantyú Loading capsule lever Ovládací panel Ovládací panel Felhasználói felület User interface Výpusť kávy Výpusť kávy Kilövell Spout Nádoba na použité kapsle Nádoba na použité kapsle Kapszula fiók Capsule drawer Držiak odkvapkávacej misky pre malé...
  • Page 4 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL Veko Víčko Víztartály fedele Water tank cover Nádržka na vodu Nádrž na vodu Víztartály Water tank Bočná stena Boční stěna Oldalsó panel Side panel...
  • Page 5 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL Ristretto Lungo 25ml 110ml Espresso 22” seconds 56” seconds 40ml 37” seconds TECHNICKÉ SPECIFIKACE TECHNICKÉ ŠPECIFIK ÁCIE Napětí: 220 ~ 240 V ~ 50/60 Hz Napätie: 220 ~ 240 V ~ 50/60 Hz Proud: 6 A Prúd: 6 A Příkon: 1400 W.
  • Page 6: Základné Funkcie

    NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL FLEXIBILNE NASTAVENIE PRE ZBERNÚ MISKU / FLEXIBILNĚ NASTAVENÍ PRO SBĚRNOU MISKU / FLEXIBILIS CSEPEGTETŐ TÁLCA / FLEXIBLE DRIP TRAY Malý šálek Velký šálek Malá šálka Veľká šálka Kis csésze Nagy csésze Small cup Large cup ZÁKLADNÉ...
  • Page 7 OBSAH Czech Slovak Hungarian English...
  • Page 8 Určené použití • Tento spotřebič je speciálně vyvinutý pro kompostovatelné ** kapsuly, jako jsou například kapsle LA NATURA LIFESTYLE BIO a není vhodný a není kompatibilní s plastovými kapslemi. ** Kompostovatelnost je zaručena a certifikována podle EN13432.
  • Page 9 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Nikdy neumisťujte zařízení nebo napájecí kabel na horké povrchy nebo blíže než 50 cm od otevřeného ohně. • Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte. • Pokud je zařízení v provozu, malé děti držte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. •...
  • Page 10: Před Uvedením Do Provozu

    Gratulujeme! Tento kávovar LZP5016 je prvotřídní produkt, který byl pečlivě vyroben. Pokud se o něj budete starat správně, budete odměněni lety dobrého servisu. Po vybalení zkontrolujte, zda máte následující položky: Víko zásobníku na vodu...
  • Page 11 PRVNÍ UVEDENÍ SPOTŘEBIČE DO PROVOZU 1. Instalace / napájení 2. První použití Umístění spotřebiče musí splňovat Nádržku vodu nejprve následující požadavky: opláchněte a pak ji doplňuje naplňte • Zařízení umístěte na suchý, čerstvou pitnou vodou.Spotrebič stabilní a rovný povrch, ne čistěte pouze vlhkým hadříkem.
  • Page 12: Příprava Kávy

    PŘÍPRAVA KÁVY Umístěte spotřebič na rovném povrchu. Nádržku na vodu (G) nejprve opláchněte a pak ji doplňuje naplňte čerstvou pitnou vodou, po linii MAX. Nádržku na vodu vložte do spotřebiče. Zapojte kávovar do elektrické sítě.
  • Page 13 PŘÍPRAVA KÁVY 3.Čistění obvodu Před prvním použitím nebo použití po dlouhé době nepoužívání se doporučuje spotřebič vyčistiť..Skôr než začnete s čištěním, se ujistěte, že ve spotřebiči není žádná kapsle. Nádržku na vodu (G) Zapojte kávovar do nejprve opláchněte a pak ji elektrické...
  • Page 14 NÁDRŽ NA VODU / PROGRAMOVÁNÍ 4. Nádrž na vodu: plnění Nádržku na vodu Objem vody je maximálně Zásobník na vodu vložte do vyjměte, naplňte ji 0,8 l. spotřebiče. čerstvou vodou až po čáru max. 5. Programování Tento návod pomáhá nastavit správné používání kávovaru. Zapněte kávovar a Zvedněte páku a Sklopte páku.
  • Page 15 PROGRAMOVÁNÍ Podržte tlačítko Ristretto, Espresso nebo Když je v šálku požadovaný objem, Lungo. (Min.3sekundy), uvolněte tlačítko. stiskněte znovu totéž tlačítko. V případě potřeby opakujte proces pro další tlačítko. POZNÁMKA • Vždy používejte čerstvou vodu z vodovodu • Nepoužívejte horkou vodu nebo minerální vodu Výchozí...
  • Page 16 PROGRAMOVÁNÍ Výchozí nastavení je: Espresso 30 sekund Dávkovací program ROZSAH NASTAVENÍ : od 30 sekund do 60 sekund. Stiskněte a podržte Po dosažení požad- tlačítko programu, ovaného obsahu který chcete použít, znovu stiskněte dokud neuslyšíte stejné tlačítko. Nyní zvukový signál je tlačítko naprogra- (nejméně...
  • Page 17 DENNÍ POUŽITÍ 6. Příprava kávy (tlačítko ristretto - C, tlačítko espressa - R, tlačítko lungo - B) Použitím zapojte kávovar LZP5016 do Zvedněte páku do Sklopte páku. elektrické siete.Kávovar zapněte stisknutím nejvyšší polohy a tlačítka Ristretto, Espresso nebo Lungo. vložte kapsli.
  • Page 18 VYČIŠTĚNÍ KÁVOVARU PO POUŽITÍ Pravidelné čištění přístroje je velmi důležité, protože zbytky kávy mohou rychle splesnieť a zbytky mléka mohou zkysnout a rozvod ucpat. 7. Propláchnutí přístroje Zvedněte a Vložte Sklopte páku. Pod výpusť Od výrobce sklopte páku, přiloženou kávy vložte je doporučeno použitou kapsli čistící...
  • Page 19 ČIŠTĚNÍ 8. Denně (na konci dne) Nikdy neponořujte spotřebič ani jeho část do vody.Pred čištěním se ujistěte, že kávovar je odpojen z elektrické siete.Nepoužívajte silné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Nepoužívejte žádné ostré předměty, kartáče ani abrazivní čisticí prostriedky.Nedávajte do myčky. Sklopte páku a Zaklopte páku.
  • Page 20 ČIŠTĚNÍ 9. Odstranění vodního kamene • Pitná voda se liší podle regiónu.Vápenné usazeniny mohou omezovat funkčnost a snižovat životnost zařízení, které přicházejí do styku s vodou.Frekvencia čištění závisí na tom, jak tvrdou používáte vodu a jak intenzivně používáte samotný kávovar. Zpravidla by se frekvence odvápňování...
  • Page 21 REŽIM ÚSPORY ENERGIE 11. Režim úspory energie Tento kávovar LZP5016 je v souladu s evropskými směrnicemi ES 1275/2008 a 2009/125 / ES vybaven funkcí úspory energie.Kávovar se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. Spotřebič se vypne a spotřeba energie je pod 0,5 W.Kávovar zapnete stisknutím tlačítka...
  • Page 22: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 12. Řešení problémů Problém Příčina Řešení Zařízení se nezahřívá. 1- Zástrčka není připojena k 1- Připojte přístroj k elektrické síti. elektrické síti. 2 - Přístroj není zapnutý. 2 - Použití uživatelského rozhraní zapnout Neteče voda ani káva 3 - Kapsle je špatně umístěný. 3 - Odpojte přístroj od 4 - Kapsula prepadla do elektrické...
  • Page 23 OBNOVENÍ VÝROBNÍCH NASTAVENÍ 13. Obnovení výrobních nastavení Chcete-li obnovit tovární nastavení, musíte stisknout následující klávesy: Espresso Stiskněte současně tlačítka C a B na dobu nejméně 6 sekund a po 2 pípnutích se přístroj vrátí do továrního nasta- vení. Ristretto Stiskněte současně tlačítka R a B na dobu nejméně 6 sekund a po 2 pípnutích je přístroj v továrním nastavení.
  • Page 24 JAK SI PŘIPRAVIT TU NEJLEPŠÍ KÁVU A ČAJ Jak si připravit tu nejlepší kávu a čaj 14. Tipy na kvalitní kávu a čaj • Spíš než si prvy krát připravíte kávu nebo čaj, výrobce doporučuje proplachovat spotebič, pro dosažení lepší chuti. •...
  • Page 25 Určené použitie • Tento spotrebič je špeciálne vyvinutý pre kompostovateľné ** kapsuly, ako sú napríklad kapsule LA NATURA LIFESTYLE BIO a , nie je vhodný a nie je kompatibilný s plastovými kapsulami. ** Kompostovateľnosť je zaručená a certifikovaná podľa EN13432.
  • Page 26 BEZPEČNOSŤ • Nikdy neumiestňujte zariadenie alebo napájací kábel na horúce povrchy alebo bližšie ako 50 cm od otvoreného ohňa. • Počas prevádzky prístroj nikdy nezakrývajte. • Pokiaľ je zariadenie v prevádzke, malé deti držte v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča. • Tento spotrebič...
  • Page 27 škodám na kávovare.Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému novému majiteľovi. Gratulujeme! Tento kávovar LZP5016 je prvotriedny produkt, ktorý bol starostlivo vyrobený. Ak sa oň budete starať správne, budete odmenení rokmi dobrého servisu. Po vybalení skontrolujte, či máte nasledujúce položky: Veko zásobníka na vodu...
  • Page 28: Prvé Uvedenie Spotrebiča Do Prevádzky

    PRVÉ UVEDENIE SPOTREBIČA DO PREVÁDZKY 1. Inštalácia / napájanie 2. Prvé použitie Umiestnenie spotrebiča musí Nádržku na vodu najprv opláchnite spĺňať nasledujúce požiadavky: a potom ju doplna naplňte čerstvou • Zariadenie umiestnite na suchý, pitnou vodou.Spotrebič čistite iba stabilný a rovný povrch, nie vlhkou handričkou.
  • Page 29: Príprava Kávy

    PRÍPRAVA KÁVY Umiestnite spotrebič na rovnom povrchu. Nádržku na vodu ( G) najprv opláchnite a potom ju doplna naplňte čerstvou pitnou vodou , po liniu MAX. Nádržku na vodu vložte do spotrebiča. Zapojte kávovar do elektrickej siete.
  • Page 30 PRÍPRAVA KÁVY 3.Čistenie okruhu Pred prvým použitim , alebo použitim po dlhej dobe nepouživania sa doporučuje spotrebič vyčistiť..Skôr ako začnete s čistením , sa uistite , ze v spotrebiči nie je žiadna kapsula. Nádržku na vodu ( G) najprv Zapojte kávovar do opláchnite a potom ju elektrickej siete.
  • Page 31 NÁDRŽ NA VODU / PROGRAMOVANIE 4. Nádrž na vodu: plnenie Nádržku na vodu Objem vody je Zásobník na vodu vložte do vyberte, naplňte ju maximalne 0,8 l. spotrebiča. čerstvou vodou až po čiaru max. 5. PROGRAMOVANIE Tento návod pomáha nastaviť správne používanie kávovaru. Zapnite kávovar Zdvihnite páku a...
  • Page 32 PROGRAMOVANIE Stlačte a podržte tlačidlo Ristretto , Keď je v šálke požadovaný objem, znova Espresso alebo Lungo. (min.3sekundy) , stlačte to isté tlačidlo. V prípade potreby uvoľnite tlačidlo. opakujte proces pre ďalšie tlačidlo. POZNÁMKA: • Vždy používajte čerstvú vodu z vodovodu •...
  • Page 33 PROGRAMOVANIE Predvolené nastavenie je: Espresso 30 sekúnd Dávkovanie ROZSAH NASTAVENIA: od 30 sekúnd do 60 sekúnd. Stlačte a podržte Po dosiahnutí požad- tlačidlo programu, ovaného obsahu ktorý chcete použiť, znova stlačte to isté kým nezaznie zvuko- tlačidlo. Teraz je tlačid- vý...
  • Page 34 DENNÉ POUŽÍVANIE 6. Príprava kávy (tlačidlo ristretto - C, tlačidlo espressa - R, tlačidlo lungo - B) Pred pouzitim zapojte kávovar LZP5016 do Zdvihnite páku do Sklopte páku elektrickej siete.Kávovar zapnite stlačením najvyššej polohy a tlačidla Ristretto ,Espresso alebo Lungo.Potom vložte kapsulu.
  • Page 35 VYČISTENIE KÁVOVARU PO POUŽITÍ Pravidelné čistenie prístroja je veľmi dôležité, pretože zvyšky kávy môžu rýchlo splesnieť a zvyšky mlieka môžu skysnúť a rozvod upchať. 7. Prepláchnutie prístroja Zdvihnite Vložte Sklopte páku. Pod výpust Od výrobcu a sklopte priloženu kávy vložte je odporúčané...
  • Page 36 ČISTENIE 8. Denne(na konci dňa) Nikdy neponárajte spotrebič ani jeho časť do vody.Pred čistením sa ubezpečte, že kávovar je odpojený z elektrickej siete.Nepoužívajte silné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Nepoužívajte žiadne ostré predmety, kefy ani abrazívne čistiace prostriedky.Nedávajte do umývačky riadu. Sklopte páku a Zaklopte páku.
  • Page 37 ČISTENIE 9. Odstránenie vodného kameňa • Pitná voda sa líši podľa regiónu.Vápenné usadeniny môžu obmedzovať funkčnosť a znižovať životnosť zariadení, ktoré prichádzajú do styku s vodou.Frekvencia čistenia závisí na tom, ako tvrdú používate vodu a ako intenzívne používate samotný kávovar. Spravidla by sa frekvencia odvápňovania mala pohybovať...
  • Page 38 REŽIM ÚSPORY ENERGIE 11. Režim úspory energie Tento kávovar LZP5016 je v súlade s európskymi smernicami ES 1275/2008 a 2009/125 / ES vybavený funkciou úspory energie.Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. Spotrebič sa vypne a spotreba energie je pod 0,5 W.Kávovar zapnete stlačením tlačidla...
  • Page 39: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV 12. Riešenie problémov Problém Príčina Odstránenie Kávovar sa nezapína 1- Sieťová zástrčka nie je 1- Zasuňte zástrčku do správne zasunutá v zásuvke zásuvky. 2- Kávovar nie je 2- Zapnite prístroj a pripravte zapnutý. nápoj. Netečie voda ani káva. 3- Kapsula je zle umiestnená...
  • Page 40 OBNOVENIE VÝROBNÝCH NASTAVENÍ 13. Obnovenie výrobných nastavení Podržte stlačené tlačidlo„ R “najmenej 6 sekúnd,kým prístroj dvakrát pípne.Všetky továrenské nastavenia sú teraz obnovené. Espresso Stlačte tlačidlá C a B spolu aspoň na 6 sekúnd a po 2 pípnut- iach je jednotka v továrenskom nastavení Ristretto Stlačte súčasne tlačidlá...
  • Page 41 AKO SI PRIPRAVIŤ TÚ NAJLEPŠIU KÁVU A ČAJ Ako si pripraviť tú najlepšiu kávu a čaj 14. Ako si pripraviť tú najlepšiu kávu a čaj • Skôr ako si prvy krát pripravite kávu alebo čaj , výrobca doporučuje preplachnut spotrebič , pre dosiahnutie lepšej chuti. •...
  • Page 42 Soha ne helyezze a gépet gyúlékony/olvadékony felszínre vagy berendezésre. Rendeltetésszerűen használja! • A kapszulával működő gépet különösen komposztálható** kapszulákhoz tervezték, mint például La Natura Lifestyle Bio kapszulák. A kapszulás gép használható és nem kompatibilis műanyag kapszulákkal. **Az komposztálhatóság garantált és tanúsított az EN DIN 13432 szerint.
  • Page 43 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Soha ne helyezze a gépet vagy tápkábelt forró felszínre, vagy nyílt lángtól 50 cm-nél kisebb távolságra. • Soha ne takarja le a gépet működés közben. • Gyerekektől tartsa távol a gépet működés közben. • Kizárólag száraz helyiségben használja a gépet. •...
  • Page 44: Használat Előtt

    ügyfélszolgálati központtal. Gratulálunk! Az LZP5016 gép egy elsőosztályú termék, melyet a legnagyobb gondossággal készítettek. Ha me- gfelelően kezeli, hosszú éveken keresztül használhatja a berendezést. Kicsomagolást követően kérjük, ellenőrizze, hogy a következő részek a csomagban vannak: A víztartály...
  • Page 45 HASZNÁLAT ELŐTT 1. Üzembe helyezés / Hálózati 2. Az első használat előtt csatlakozás A gép helyének meg kell felelnie a Az első használatot megelőzően következő követelményeknek: laposan öblítse ki a víztartályt • Helyezze a gépet egy száraz, forró vízzel. Tisztítsa meg a stabil és egyenletes felszínre, kapszulás gépet egy nedves rongy...
  • Page 46 INDÍTÁS Helyezze a gépet egy sima, stabil felületre. Töltse fel a „G“-vel jelölt víztartályt a MAX vonalig. Kérjük, figyeljen a tartópontokra, hogy a víztartály a feltöltést követően megfelelő pozícióban legyen. Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorba.
  • Page 47 3. A csőhálózat tisztítása Az első használatot megelőzően, vagy ha hosszabb idő telt el a legutóbbi használat óta (pl.: nyaralás) az LZP5016 gépet ki kell öblíteni. Ez a rövid eljárás alaposan kitisztítja a belső csöveket. Mielőtt elkezdi az öblítést, győződjön meg arról, hogy: nincs kapszula a gépben és a zárófogantyú...
  • Page 48 VÍZTARTÁLY / PROGRAMOZÁS 4. Víztartály: feltöltés Töltse fel a ´G´ vagy vegye le a víztart- Nyomja meg erősen a „G“ jelű víztartályt a ályt, és tartsa a vízsug- víztartály felső részét a gép maximális szintre aras alatt. A maximális lezárásához, és cserélje ki a tar- édesvízzel.
  • Page 49 PROGRAMOZÁS Nyomja meg a használni Ha a kívánt elérte a kívánt mennyiséget, kívánt program gombját és nyomja meg újra ugyanazt a gombot. A gomb tartsa lenyomva amíg sípoló újraprogramozása megtörtént. Ha szükséges, hangot nem hall (legalább 3 ismételje meg a folyamatot. másodpercig) majd engedje MEGJEGYZÉS: A személyre szabott adagolás tartománya 5-60 másodperc között van.
  • Page 50: Napi Használat

    NAPI HASZNÁLAT 6. Kávékészítés (Ristretto gomb - C, eszpresszó gomb - R, Lungo gomb - B) eszköz aktiválásához először Nyissa ki az „A“ Zárja le az „A“ jelű nyomja meg a (B, C vagy R) gombot jelű zárófogantyút zárófogantyút. a felhasználói felületen (BE). Ezután és helyezze nyomja meg a gombot (B, C vagy R) a a kapszulát...
  • Page 51 TISZTÍTÁS A tisztítási művelet a tejeskávé készítést követően a gépben maradt tej leöblítéséhez alkalmazható. Ezen kívül megelőzi, hogy a következő csésze italnak utóíze legyen, segít megszüntetni a szagokat és eltávolítja az esetleges maradványokat. 7. ÖBLÍTÉS Főzést Helyezze be Zárja le Helyezzen egy Az öblítési folyamat leáll...
  • Page 52 NAPI HASZNÁLAT 8. Napi tisztítás FONTOS: A gép műanyag részei nem tisztíthatóak mosogatógépben. A gép tisztítását megelőzően mindig húzza ki a csatlakozót a hálózatból. Soha ne merítse a gépet vízbe és ne tisztítsa folyó víz alatt. Soha ne használjon csiszoló hatású tisztítószereket vagy anyagokat. Nyissa ki az „A“...
  • Page 53 TISZTÍTÁS 9. Vízkőmentesítés • Az ivóvíz minősége régiónként eltérő lehet. A kemény vízben lévő vízkő részecskék elzárhatják a csöveket és kárt tehetnek a gépben. Ennek megelőzése érdekében 300 - 400 csésze kávé elkészítését követően,a szokásosnál kevesebb mennyiségű kávé készítése esetén vagy egy- kéthavi rendszerességgel végezzen vízkőmentesítést.
  • Page 54 9 percen keresztül nem használják. A gép kikapcsol és az energia felhasználás 0,5 W alatt lesz. Az LZP5016-os gép újraindításához a fő Felhasználói felületen található egyik gombot kell megnyomni. Ha az LZP5016-os gépet 9 percen keresztül nem használják, automatikusan készenléti módba kapcsol.
  • Page 55 HIBAELHÁRÍTÁS 12. Hibaelhárítás Probléma Okok Megoldás A gép nem melegszik fel. 1- A csatlakozó nincs 1- Csatlakoztassa a gépet a a konnektorhoz konnektorhoz. csatlakoztatva. 2- Használja a felhasználói 2- A gép nincs bekapcsolva. felületet a gép bekapcsolásához. A gépből nem folyik ki az ital. 3- A kapszula elakadt, vagy 3- Áramtalanítsa a gépet és nem megfelelően helyezték...
  • Page 56: Gyári Beállítások

    GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK 13. GYÁRI beállítások 1. Nyomja meg az R gombot legalább 6 másodpercig és 2 sípoló hangot követően a gép gyári beállítás módba kerül. Tippek a jó kávé és tea készítéséhez 14. Tippek a jó kávé és tea készítéséhez •...
  • Page 57: Safety Instructions

    • The capsule machine has been developed exclusively for compostable** capsules, such as LA NATURA LIFESTYLE BIO capsules. Since the use of foreign capsules will damage the needle pins and thus the pump of the LaNatura Lifestyle BIO coffee machine, we strongly advise against using...
  • Page 58 SAFETY INSTRUCTIONS • Never place the machine or power cable on or nearer than 50 cm to hot surfaces or open flames. • Never cover the machine during operation. • Keep small children away from the machine during operation. • Only use the machine in dry rooms.
  • Page 59: Before Use

    Congratulations! This LZP5016 machine is a first-class product, manufactured with the greatest care. If you look after it properly it will reward you with many years of good service. After unpacking, please check that the following parts are included:...
  • Page 60 BEFORE USE 1. Installation / Power connection 2. Before using for the first time The machine location must meet Thoroughly rinse out the water the following requirements: tank with hot water before using • Place the machine on a dry, for the first time.
  • Page 61 STARTING UP Put the machine on a flat, stable surface. Rinse the water tank “G” thoroughly with hot water. When using the machine for the first time, it is important that the water tank “G” is filled with a little more water above the maximum line and that no capsule may be used.
  • Page 62 3. Cleaning the circuit Before using for the first time or after long pauses (e. g. holidays) the LZP5016 machine must be flushed out. This short procedure cleans the internal piping thoroughly. Before starting to rinse, make sure that: there is no capsule in the machine and the handle (A) is closed.
  • Page 63 WATER TANK / PROGRAMMING 4. Water tank: filling Fill the water tank or remove the water tank Press firmly on the upper part of ‘’G’’ with fresh water and hold it under the the watertank “G” to lock it in the up to the maximum water stream.
  • Page 64 PROGRAMMING Press the button of the program you Once the desired volume has been want to use and keep it pressed until you reached, press again the same button. hear the beep sound (at least 3 seconds) Now the button is reprogrammed. If and then release.
  • Page 65 PROGRAMMING The default is: Espresso 30 Seconds Dosing program ADJUSTMENT AREA : from 30 seconds to 60 seconds. Press hold When desired the button of the volume is reached, program you want press the same button to use until you hear again.
  • Page 66: Daily Use

    DAILY USE 6. Coffee preparation (Ristretto button - C, Espresso button - R, Lungo button - B) To activate the machine, first press a Open the lever Close the lever “A”. button (B, C or R) on the user interface (BE). “A”...
  • Page 67 CLEANING The cleaning operation is used to rinse off the milk after preparing a milk coffee. In addition, this prevents aftertaste in another cup of the previous drink, helps remove odors and possible remains. 7. RINSING After brewing, Insert the Close the lever Put the glass The manu-...
  • Page 68 DAILY USE 8. Daily cleaning IMPORTANT: The plastic parts of the machine are not dishwasher safe. Always pull out the power plug before cleaning the machine. Never immerse the machine in water or clean it under running water. Never use abrasive cleaning agents or materials.
  • Page 69 CLEANING 9. Decalcification • Drinking water varies according to the region. The lime particles in hard drinking water can block the piping and cause damage. To prevent this, perform decalcification after making 300 to 400 cups or if the output falls significantly or regularly after one or two months. •...
  • Page 70: Energy Saving Mode

    9 minutes of inactivity. The machine turns off and the energy saving is below 0.5 W. To restart the LZP5016 machine it is necessary to press one of the buttons located in the main User interface. The LZP5016 machine will enter stand-by mode automatically after 9...
  • Page 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 12. Troubleshooting Problem Causes Solution The machine does not heat 1- The plug is not connected 1- Connect the machine to to the socket. the socket. 2- The machine is not 2- Use the User Interface for switched on. machine to switch on.
  • Page 72: Factory Settings

    FACTORY SETTINGS 13. Factory settings To reset the buttons to factory settings, you need to do the following Press buttons: Espresso Press buttons C and B together for at least 6 seconds, and after 2 beeps the device is in the factory settings. Ristretto Press the R and B buttons together for at least 6 seconds and after 2 beeps the device is in the factory settings.
  • Page 73 Tips for good coffee and tea Tips for good coffee and tea 14. Tips for a good Coffee and Tea • When preparing coffee and tea bevarages for the first time, press button for rinsing function to ensure perfect brewing. Water keeps its temperature when inside the machine.

Table of Contents