Page 9
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podría dar lugar a incendios, descargas eléctricas y/o lesiones físicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
Page 10
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Los elementos de protección, tales como máscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que así lo requieran, reducirán el riesgo de sufrir lesiones. c) Procure evitar la activación fortuita de la herramienta.
Page 11
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería fuera de la gama de temperaturas especificada en las instrucciones. Una carga incorrecta o fuera de la gama de temperaturas especificada puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio. 6) Reparación a) Solicite la reparación de su herramienta a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas a las originales.
Page 12
Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin la debida supervisión. No intente recargar baterías no recargables, ya que podrían romperse o sobrecalentarse. Las baterías deben colocarse en un lugar con buena ventilación durante la recarga.
Page 13
Antes de utilizar la herramienta, revise siempre el cargador del batería, el cable y el enchufe. No utilice el cargador de la batería si se detecta algún fallo en él. No abra el cargador. Confíe su reparación a p e r s o n a l t é c n i c o c u a l i f i c a d o u t i l i z a n d o únicamente piezas de recambio originales.
Page 14
No cortocircuite la batería. Peligro de explosión. Los daños o el uso inapropiado de la batería podrían dar lugar a la emisión de vapores. En caso de sufrir molestias, tome aire fresco consulte con un médico. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. PARTES DEL ATORNILLADOR RECARGA LE 6.
7. Datos técnicos Designación ML-CS24-36-A Tensión nominal 3.6 V CC Velocidad en vacío 180 min Capacidad del mandril 6.37 mm Par máximo 2.5 Nm Tamaño máx. del tornillo ø3mm x L 12mm Batería Aa600 1.2Vd.c. Ni-MH 600mAh Cantidad de células en la herramienta...
Page 16
PRECAUCIÓN: Apoye y sujete la pieza de trabajo adecuadamente. No utilice la mano para agarrar o sujetar la pieza de trabajo. Esto podría tener como resultado lesiones personales.
- Modo de empleo Utilice solo puntas que puedan asegurarse correctamente al portapuntas y que hayan sido diseñadas para el mismo. Antes de usar la herramienta, compruebe si la punta está insertada correctamente. No apriete demasiado los tornillos, de lo contrario podría dañar sus cabezas o las roscas. Luz led de trabajo La luz led de trabajo (5) se enciende empujando el interruptor superior (6) hacia delante.
Page 19
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo "ferramenta elétrica"...
Page 20
c) Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes.
Page 21
6) Reparação a) Leve a sua ferramenta elétrica para ser reparada por um reparador qualificado, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca tente reparar uma bateria danificada. A reparação das baterias só deverá ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizado.
Page 22
As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão. Não recarregue pilhas não recarregáveis. Estas podem sobreaquecer e ficar danificadas. Durante o carregamento, as pilhas têm de ser colocadas numa área bem ventilada. Proteja o carregador da bateria da chuva ou humidade.
Page 23
Verifique o carregador da bateria, fio e ficha antes de cada utilização. Não use o carregador da bateria quando encontrar defeitos. Não abra o carregador da bateria. Leve-a para ser reparada por pessoal qualificado com p e ç a s s o b r e s s e l e n t e s o r i g i n a i s . O s carregadores de bateria, fios e fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
Page 24
Não coloque a bateria em curto-circuito. Existe o perigo de explosão. No caso de danos e utilização imprópria da bateria, podem ser emitidos vapores. Caso haja queixas, procure o ar fresco e consulte um médico. Os vapores podem irritar o sistema respiratório. PEÇAS DA APARAFUSADORA RECARREGÁVEL 6.
7. Características Técnicas Designação do tipo ML-CS24-36-A Voltagem nominal 3,6V DC Velocidade sem carga 180min Capacidade do mandril 6,37 mm Binário máximo 2,5Nm Tamanho máximo do parafuso ø3mm x L 12mm Bateria AA600 1.2Vd.c. Ni-MH 600mAh Quantidade de células na ferramenta...
Page 26
CUIDADO : Por favor, suporte e fixe corretamente a peça a ser trabalhada. Não use a mão para segurar ou fixar a peça a ser trabalhada. Pode magoar-se.
- Trabalhar com a máquina Use apenas cabeças de aparafusar que possam ser bem apertadas no mandril e que tenham sido criadas para a máquina. Antes de usar a máquina, verifique se a cabeça de aparafusar está inserida corretamente. Evite apertar em excesso os parafusos, caso contrário, a cabeça do parafuso pode ficar danificada ou moer a rosca.
1. Explanation of symbols: – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual WARNING For indoor use only Only use the battery charger indoors. Class II battery charger. Polarity of connector plug of charger 2. General Power tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions., illustrations and specifications provided with this power tool.
Page 30
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
Page 32
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can overheat and break. During charging, batteries must be placed in the well-ventilated area Protect the battery charger from rain and moisture.
Page 33
battery charger when defects are detected. Do not open the battery charger yourself and have it repaired only by qualified personnel using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock. Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.
danger of explosion. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. In case of complaints, provide for fresh air and consult a physician. vapours irritate respiratory system. PARTS OF THE RECHARGEABLE SCREWDRIVER 6. Operating Controls 1.
8. Intended Use The electric screwdriver is suitable for the insertion and removal of screws. 9. Operation For Your Safety Warning! Switch off before adjusting or cleaning. The bit holder continues to move for a few seconds after the machine is switched off. Caution! Do not touch the moving bit holder. Please support and clamp the workpiece properly.
Page 37
- Operation for working Only use tool bits which can be securely fastened in the chuck and for which the bits has been designed. Before using the machine check whether the screw-bit is inserted correctly. Avoid over-tightening screws, otherwise the screw head may be damaged or stripping of the threads may occur. LED Working spot light Pushing the top switch (6) will turn on the LED working spot light (5).
Page 38
Appliance: CAUTION! This product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive. Contact your local authorities or stockist for advice on recycling. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Page 39
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é...
Page 40
διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:| ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα...
Page 41
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France « », 141031, , .1 " ", 04201 17 , +380 44 498 46 00. Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin, Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 35 Roos Street,...
Need help?
Do you have a question about the ML-CS24-36-A and is the answer not in the manual?
Questions and answers