Download Print this page

Zeus RDALD 4 - BASIC Instructions For Assembly And Use

Scaffold

Advertisement

Quick Links

PL Rusztowanie – instrukcja użytkowania i montażu
CZ Lešení - návod k použití a montáž
DE Gerüste - Bedienungs und Montagenanleitung
NL Steigers - instructies voor gebruik en montage
FR Echafaudage – Instructions d'utilisation et de montage
RO Schele – intrucţiuni de utilizare și de montaj
Zeus – BASIC Version
Scaffold
Instructions for assembly and use
RDALD 4 - BASIC
EN 131
Maximum load 150 kg

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zeus RDALD 4 - BASIC

  • Page 1 Zeus – BASIC Version Scaffold Instructions for assembly and use RDALD 4 - BASIC EN 131 Maximum load 150 kg PL Rusztowanie – instrukcja użytkowania i montażu CZ Lešení - návod k použití a montáž DE Gerüste - Bedienungs und Montagenanleitung NL Steigers - instructies voor gebruik en montage FR Echafaudage –...
  • Page 2: En / General Information

    EN / General information Do not use any of the elements of the scaffold separately in any manner or form other than those provided for and described in the instructions provided by the manufacturer. Before assembly, please check all parts for damage (replace if necessary). Use only original spare parts.
  • Page 3 Narzędzia i materiały podawać tylko w górę. Zawsze uwzględniać ich ciężar, aby nadmiernie nie obciążać platformy roboczej. Podający może puścić ciężar tylko wtedy, gdy odbierający będzie go pewnie trzymał w rękach. Składowanie narzędzi i materiałów na platformie roboczej musi się odbywać w taki sposób, by z boku platformy pozostał pas o szerokości 20 cm służący jako przejście.
  • Page 4 Beim Verschieben des Gerüstes ist darauf zu achten, dass keine Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht. Unzulässig ist Verschieben der Gerüste mit Hebelwinden oder anderen Winden. Das Aufsteigen auf die Gerüstbühne und das Arbeiten daran darf nur auf richtig aufgestellten Gerüsten erfolgen. Vor der Nutzung des Gerüstes sollte geprüft werden, ob das Gerüst ordnungsgemäß...
  • Page 5 La pente du terrain ne doit pas dépasser 1 %. Si des stabilisateurs ou des supports et des ballasts sont nécessaires, ils doivent toujours être fixés. Les plates-formes de travail mobiles ne sont pas conçues pour être soulevées ou suspendues. Il n'est pas permis d'utiliser l'échafaudage comme structure de support pour suspendre des planches et des passerelles, etc.
  • Page 6 TAB 1. List of scaffolding parts / Wykaz części rusztowania / Seznam lešení / Liste der Gerüstteile /L ijst met steigeronderdelen / Liste des pièces d'échafaudage / Lista părților schelelor...
  • Page 7 EN / Climbing onto a work platform is only allowed from the inside PL / Wchodzenie na pomost roboczy jest dozwolone tylko od wewnątrz CZ / Lezení na pracovní plošinu je povoleno pouze zevnitř. DE / Besteigen der Arbeitsbühne ist nur von innen erlaubt. NL / Klimmen op een werkplatform is alleen van binnenuit toegestaan.
  • Page 8 User instruction List of items to be inspected. For regular inspection, the following items shall be taken into account: check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten; check that the stiles/legs around the fixing points for other components are in good condition; check that fixings (usually rivets, screws or bolts) are not missing, loose, or corroded;...
  • Page 9 check that the rung hooks are not missing, damaged, loose or corroded and engage properly on the rungs; check that guide brackets are not missing, damaged, loose or corroded and engage properly on the mating stile; check that ladder feet / end caps are not missing, loose, excessively worn, corroded or damaged; 10) check that the entire ladder is free from contaminants (e.g.
  • Page 10 11) sprawdzić, czy zatrzaski blokady (jeśli są zamontowane) nie są uszkodzone lub skorodowane; czy funkcjonują prawidłowo; 12) Sprawdzić, czy w platformie (jeśli jest zamontowana) nie brakuje części; czy mocowania nie są uszkodzone lub skorodowane. Jeśli rezultat którejkolwiek z powyższych czynności nie jest w pełni satysfakcjonujący, NIE NALEŻY używać drabiny. Podstawowe oznaczenia bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania wszystkich drabin: Uwaga, upadek z drabiny.
  • Page 11 12) zkontrolujte, zda na plošině (není-li k dispozici) chybějící součásti nebo upevnění a zda není poškozená nebo zkorodovaná. Pokud některá z výše uvedených kontrol nemůže být plně uspokojena, neměli byste používat žebřík. Základní bezpečnostní označení a návod k použití pro všechny žebříky: 1) Varování, pád z žebříku.
  • Page 12 3) Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Leiter nicht beschädigt ist und sicher verwendet werden kann. Verwenden Sie keine Schadensleiter. 4) Maximale Gesamtlast - 150 kg. 5) Verwenden Sie die Leiter nicht auf einer unebenen oder unfundierten Basis. 6) Überschreiten Sie nicht.
  • Page 13 5) Gebruik de ladder niet op een ongelijke of stevige basis. 6) Niet te ver reiken. 7) Plaats de ladder niet op verontreinigde grond. 8) Maximaal aantal gebruikers. 9) Ga niet ascenderen of afdalen tenzij je tegenover het lader staat. 10) Houd een veilige grip op de ladder tijdens het stijgen en dalen.
  • Page 14 12) Ne transportez pas d'équipement lourd ou difficile à manipuler lorsque vous utilisez une échelle. 13) Ne portez pas de chaussures inappropriées lorsque vous montez sur une échelle. 14) N'utilisez pas l'échelle si vous n'êtes pas assez en forme. Certaines conditions médicales ou l'abus de médicaments, d'alcool ou de drogues peuvent rendre l'utilisation de l'échelle dangereuse.
  • Page 15 16) Împiedicați deteriorarea scării atunci când transportați de ex. prin fixare și asigurați-vă că sunt poziționate corespunzător pentru a preveni deteriorarea. 17) Asigurați-vă că scara este potrivită pentru sarcină. 18) Nu utilizați scara dacă este contaminată, de ex. cu vopsea umedă, noroi, ulei sau zăpadă. 19) Nu folosiți scara în afara în condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi vântul puternic.
  • Page 16 GB – Assembly / PL – Montaż / CZ Montážni / DE – Aufbau / NL – Opbouw / FR – Assemblage / RO – Montare...
  • Page 18 EN / Mount the struts under the platform: in platforms mounted below the maximum height. PL / Sposób montażu zastrzałów pod podestem, w przypadku podestu montowanego niżej niż maksymalną wysokość CZ/ Způsob montáže podpěr pod plošinou v případě plošiny namontované nižší než je maximální výška. DE / Die Art der Montage der Streben unter der Bühne, im Falle einer Bühne, die niedriger als die maximale Höhe montiert wird.
  • Page 21 GB – Disassembly / PL – Demontaż / CZ Rozložit / DE – Abbau / NL – Ontmanteling / FR – Démantèlement / RO – Dezmembrare EN / 1. We dismantle the scaffolding in the reverse order of assembly. 2. Observe OHS regulations when disassembling. 3.
  • Page 22 GB – Further application possibilities / PL – Pozostałe zastosowania / CZ - Dalšί možnosti použiti / DE – Weitere Anwendungsmӧglichkeiten / NL – Andere anvendelsesmuligheder / FR – Autres possibilités d’ utilization / RO - Alte posibilități de utilizare...