MyQ LiftMaster LA250EVK Operator's & Installation Manual

MyQ LiftMaster LA250EVK Operator's & Installation Manual

Swing gate
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

en
Swing Gate Operator Installation Manual*
fr
Manuel d'installation de l'opérateur de porte battante
nl
Installatiehandleiding draaihekaandrijving
de
Installationshandbuch für Drehtorantriebe
pl
Instrukcja instalacji operatora bramy skrzydłowej
cs
Instalační manuál pro obsluhu křídlové brány
sk
Inštalačný manuál k pohonu krídlovej brány
sl
Priročnik za namestitev upravljalnika krilnih vrat
hu
Swing kapu Üzemeltető Installation Manual
* For GB (UK, NI) specific information on national regulations and requirements
see English part of the manual.
LA250EVK / LA300EVK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiftMaster LA250EVK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MyQ LiftMaster LA250EVK

  • Page 1 LA250EVK / LA300EVK Swing Gate Operator Installation Manual* Manuel d‘installation de l‘opérateur de porte battante Installatiehandleiding draaihekaandrijving Installationshandbuch für Drehtorantriebe Instrukcja instalacji operatora bramy skrzydłowej Instalační manuál pro obsluhu křídlové brány Inštalačný manuál k pohonu krídlovej brány Priročnik za namestitev upravljalnika krilnih vrat Swing kapu Üzemeltető...
  • Page 2: Table Of Contents

    7.4.2 Direction Motor 1 Settings.........................................11 7.4.3 Direction Motor 2 Settings.........................................11 7.4.4 Limit Learning............................................11 7.5 Stand-by Mode..............................................12 7.6 Programming and Erasing of Remote Controls, Radio Accessories and myQ Devices........................13 7.7 Advanced Settings..............................................14 7.7.1 Overview Advanced Settings........................................14 7.7.2 Transmitter Settings..........................................14 7.7.3 Infrared Photocells Settings........................................14 7.7.4 Input Settings............................................14...
  • Page 3: Safety Instructions And Intended Use

    1. SAFETY INSTRUCTIONS AND INTENDED USE About this Manual – Original Manual These instructions are the original operating instructions according the machinery directive 2006/42 EC. The instruction manual must be read carefully to understand important product information. Pay attention to the safety and warning notices. Keep the manual in safe place for future reference and to make it available to all persons for inspection, service, maintenance and repair.
  • Page 4 Any device or feature that allows the gate to close without being in the line of sight of the gate is considered as unattended open/close. The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ Smartphone Control, and any other myQ devices can ONLY be activated when Liftmasters photo cells are installed (TTC works only in close direction).
  • Page 5: Delivery Scope

    2. DELIVERY SCOPE LA250EVK (2 x motor units) LA300EVK (2 x motor units) Post Mounting Gate Mounting Circlip (4x) Circlip pin (4x) Fix Post Adjustable Post Gate Mounting Circlip (2x) Bracket (2x) Bracket (2x) Bracket (2x) Bracket (2x) Bracket (2x) LA250EVK / LA300EVK Control Box Remote...
  • Page 6: Mechanical Installation

    5. MECHANICAL INSTALLATION Herewith you start mechanical installation of the gate operator. 5.1 Dimensions of Gate and Operator LA250EVK LA300EVK Max. 350 mm (w/o hardstops) Max. 300 mm with hardstops 830 (max.1150) Ø10 Ø 8.5 Ø10 Ø8.5 Ø10 LA250EVK LA300EVK 1.5 m 250 kg 2.0 m...
  • Page 7: Post Bracket Installation

    5. MECHANICAL INSTALLATION 5.3 Post Bracket Installation LA250EVK LA300EVK 1. Using the post bracket as a reference, mark and drill the holes for the post 1. Using the post bracket as a reference, mark and drill the holes for the post bracket.
  • Page 8: Hardstop Installation

    5. MECHANICAL INSTALLATION LA250EVK LA300EVK 4.1.a 4.1.a 25 mm min. 1 x 360° 25 mm min. Spirit level Spirit level 1115 mm 730 mm with hardstops 750 mm w/o hardstops 4.1.b 4.1.c LA250EVK LA300EVK 5.5 Hardstops Installation Hardstop 5 mm 90°...
  • Page 9: Emergency Release Mechanism

    5. MECHANICAL INSTALLATION 5.6 Emergency Release Mechanism To disengage the release mechanism turn protection cap to the side, enter the key and turn it 90°. Pull the clutch up. To re-engage the release meachanism, push the clutch down and turn the key 90°. NOTE: Same procedure applies for left and right hand units.
  • Page 10: Wiring Diagram

    6. WIRING DIAGRAM AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 EXAMPLE 8.2K BATTERY 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24V external accessories Examples: outdoor receiver EXAMPLE 24VDC SYNC STBY UART LIMIT-SW...
  • Page 11: Programming

    7. PROGRAMMING 7.1 Display, Programming Buttons and Function Setting 2 digit LED display Programming buttons function (4 buttons): Button Function program / delete remote controls and specific functions enter programming mode, select function and save LED spot Navigate through the menu and change the value on display Function and programmed values are shown on LED display.
  • Page 12: Wing Movement Direction

    7. PROGRAMMING 7.3 Wing Movement Direction Before programming, move the gate manually in the middle position and re-engage release mechanism (see page 8). Press and hold the “–“ button on the control board and ensure that the motors are moving in CLOSE direction. If correct, immediately let go of the “-“ button and gate stops.
  • Page 13: Stand-By Mode

    7. PROGRAMMING Advanced Learning Mode (manual setting of Soft Stop position) 1. Press and hold “+ and –“ buttons for 2 seconds. 2. Automatic learning starts. LL will flash on the display during complete process. 3. Wing 2 moves in CLOSE direction until hard stop is reached, and stops. 4.
  • Page 14: Programming And Erasing Of Remote Controls, Radio Accessories And Myq Devices

    2. Within next 6 seconds press and hold “S” button. An LED spot turns ON in the display. 3. Press and hold “S” button for > 6 seconds. All myQ devices are erased. The LED spot in the display turns OFF.
  • Page 15: Advanced Settings

    7. PROGRAMMING 7.7 Advanced Settings Herewith you start with Advanced Settings. 7.7.1 Overview Advanced Settings Function Function Transmitter Flashing Light IR1 photocell Pre-Flashing IR2 photocell Special contact IR3 photocell START Speed in OPEN and CLOSE Input 1 command Maintenance counter Input 2 command Password Input 3 command...
  • Page 16: Partial Opening Motor 1

    7. PROGRAMMING 7.7.7 Delay Motor 1 in Close Direction Open – Close – Open Delay Motor 1 in CLOSE direction function defines time delay for Motor 1 in Open – Stop – Close – Stop – Open (Default) CLOSE direction. Not available for the single motor application. Not executed during reversal or after IR beam interruption in both directions.
  • Page 17: Relief Motor 1 For E-Lock

    A 24V max 500mA relay can be connected to manage other devices, e.g. courtesy Function is set to “00” or “03” (e-lock not connected / mag-lock connected). light. The time set here will also control countdown for myQ remote light. deactivated (Default) no activation (Default) 1.5 minutes...
  • Page 18: Password Use

    7. PROGRAMMING 7.7.15b Password Use 1. Choose “PS” function and press “P” button. 2. “00” flashes on display. 3. Use “+” and “–” buttons to enter the correct password and press “P” button to confirm. 4. If correct password is entered, the display shows the value for 2 seconds and changes to “PS”.
  • Page 19: Soft-Stop Speed

    All other accessories and peripheral devices will not be functioning. When in Battery Back-up mode, myQ Smartphone Control and wireless myQ devices will be disabled. Full charged battery capacity shall support up to ~20 cycles at a rate of 2 per hour.
  • Page 20: Error Codes

    9. ERROR CODES Error Issue Possible reason Solution code Press transmitter, but no gate AP is set to 00 Check if AP is set to 00. If yes, change to correct application setting. movement 1) IR1 is not connected, or wire is cut. 1) Check if IR1 is not connected, or wire is cut.
  • Page 21: Technical Data

    Sending power <10mW Code Security+ 2.0 Max. nr of remotes Max. nr. of keypads Max. nr. of myQ devices External accessory power 24VDC - max. 500mA Flahing lamp connector 24VDC - max. 500mA E-Lock /Magnetic lock conenctor 24VDC - max. 500mA External relay 24VDC - max.
  • Page 22: Maintenance

    11. MAINTENANCE Replace Batteries in The Remote Control Battery of the remote control: The batteries in the remote have an extremely long life. If the transmission range decreases, the batteries must be replaced. Batteries are not covered by the guarantee. Please observe the following instructions for battery: Batteries should not be treated as household waste.
  • Page 23 7.4.3 Nastavení směru motoru 2 ........................................11 7.4.4 Učení koncové polohy ..........................................11 7.5 Pohotovostní režim ............................................. 12 7.6 Programování a odstraňování dálkových ovladačů, rádiového příslušenství a zařízení myQ ......................13 7.7 Pokročilá nastavení ............................................14 7.7.1 Přehled pokročilého nastavení ........................................ 14 7.7.2 Nastavení...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny A Zamýšlené Použití

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ O Tomto návodu – Originální návod Tento návod je originálním návodem k obsluze podle směrnice 2006/42 ES o strojních zařízeních. Pro pochopení důležitých informací o výrobku je třeba si pozorně přečíst návod k použití. Věnujte pozornost bezpečnostním a varovným upozorněním. Návod uschovejte na bezpečném místě, abyste do něj mohli v budoucnu nahlédnout a aby byl k dispozici všem osobám pro účely kontroly, servisu, údržby a oprav.
  • Page 25 Za bezobslužné otevírání/zavírání se považuje jakékoli zařízení nebo funkce, která umožňuje zavírání vrat, aniž by byla v jejich zorném poli. Funkci časovače zavření (ČZ), ovládání chytrým telefonem myQ a další zařízení myQ lze aktivovat POUZE tehdy, když jsou nainstalovány fotobuňky Liftmasters (ČZ funguje pouze v blízkém směru).
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    2. ROZSAH DODÁVKY LA250EVK (2 x motorová jednotka) LA300EVK (2 x motorová jednotka) Konzole pro upev- Konzole pro upevnění Pojistný kroužek Kolík s pojistným Fixní konzola Nastavitelná konzole Konzole pro upevnění Pojistný kroužek nění ke sloupku (2x) k vratům (2x) (4x) kroužkem (4x) sloupku (2x)
  • Page 27: Mechanická Instalace

    5. MECHANICKÁ MONTÁŽ Tímto zahájíte mechanickou montáž pohonu brány. 5.1 Rozměry vrat a pohonu LA250EVK LA300EVK Max. 350 mm (bez pevných zarážek) Max. 300 mm s pevnými zarážkami 830 (max.1150) Ø10 Ø 8,5 Ø10 Ø8,5 Ø10 LA250EVK LA300EVK 1,5 m 250 kg 2,0 m 300 kg...
  • Page 28: Montáž Konzoly

    5. MECHANICKÁ MONTÁŽ 5.3 Montáž konzoly sloupku LA250EVK LA300EVK 1. Použijte konzolu sloupku jako šablonu, označte a vyvrtejte otvory pro 1. Použijte konzolu sloupku jako šablonu, označte a vyvrtejte otvory pro konzolu sloupku. konzolu sloupku. 2. Připevněte konzolu sloupku pomocí správného upevňovacího materiálu 2.
  • Page 29: Montáž Tvrdého Dorazu

    5. MECHANICKÁ MONTÁŽ LA250EVK LA300EVK 4.1.a 4.1.a 25 mm min. 1 x 360° 25 mm min. Vodováha Vodováha 1115 mm 730 mm s pevnými dorazy 750 mm bez pevných dorazů 4.1.b 4.1.c LA250EVK LA300EVK 5.5 Montáž pevných dorazů Tvrdý doraz 5 mm 90°...
  • Page 30: Mechanismus Nouzového Uvolnění

    5. MECHANICKÁ MONTÁŽ 5.6 Mechanismus nouzového uvolnění Chcete-li uvolnit uvolňovací mechanismus, otočte ochranný kryt na stranu, zasuňte klíč a otočte jím o 90°. Vytáhněte pojistku nahoru. Chcete-li uvolňovací mechanismus znovu zapnout, zatlačte spojku dolů a otočte klíčem o 90°. POZNÁMKA: Stejný postup platí pro levé i pravé jednotky. 5.7 Montáž...
  • Page 31: Schéma Zapojen

    6. SCHÉMA ZAPOJENÍ AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 PŘÍKLAD EXAMPLE 24V BATERIE 8.2K BATTERY 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24V external accessories Examples: outdoor receiver EXAMPLE 24VDC SYNC STBY...
  • Page 32: Programming

    7. PROGRAMOVÁNÍ 7.1 Displej, programovací tlačítka a nastavení funkcí 2místný displej LED Funkce programovacích tlačítek (4 tlačítka): Tlačítko Funkce naprogramování / odstranění dálkových ovladačů a specifických funkcí LED bod vstup do režimu programování, výběr funkce a uložení Procházejte nabídkou a změňte hodnotu na displeji Funkce a naprogramované...
  • Page 33: Směr Pohybu Křídla

    7. PROGRAMOVÁNÍ 7.3 Směr pohybu křídla Před programováním posuňte bránu ručně do střední polohy a znovu zapněte uvolňovací mechanismus (viz strana 8). Stiskněte a podržte tlačítko „–“ na řídicí desce a ujistěte se, že se motory pohybují ve směru ZAVÍRÁNÍ. Pokud je správný, okamžitě pusťte tlačítko „-“ a vrata se zastaví. Pokud se motory pohybují...
  • Page 34: Pohotovostní Režim

    7. PROGRAMOVÁNÍ Režim pokročilého učení (ruční nastavení polohy pozvolného zastavení) 1. Stiskněte a podržte tlačítka „+ a -“ po dobu 2 sekund. 2. Spustí se automatické učení. Během celého procesu bude na displeji blikatLL . 3. Křídlo 2 se pohybuje ve směru ZAVÍRÁNÍ až na pevný doraz a zastaví se. 4.
  • Page 35: Programování A Odstraňování Dálkových Ovladačů, Rádiového Příslušenství A Zařízení Myq

    2. Během následujících 6 sekund stiskněte a podržte tlačítko „S“. Na displeji se rozsvítí bod LED. 3. Stiskněte a podržte tlačítko „S“ po dobu > 6 sekund. Všechna zařízení myQ jsou vymazána. Bod LED na displeji se vypne. POZNÁMKA: Zařízení myQ nelze vymazat jednotlivě. Nelze vymazat pouze zařízení...
  • Page 36: Pokročilá Nastavení

    7. PROGRAMOVÁNÍ 7.7 Pokročilá nastavení Tímto začínáte s pokročilým nastavením. 7.7.1 Přehled pokročilých nastavení Funkce Funkce Vysílač Maják Fotobuňka IR1 PF Předblikání Fotobuňka IR2 Zvláštní kontakt Fotobuňka IR3 Rychlost spuštění ve směru OTEVÍRÁNÍ a ZAVÍRÁNÍ Příkaz Vstup 1 Počítadlo údržby Příkaz Vstup 2 Heslo Příkaz Vstup 3...
  • Page 37: Částečné Otevření Motor 1

    7. PROGRAMOVÁNÍ 7.7.7 Zpoždění motoru 1 ve směru zavírání Otevřít – Zavřít – Otevřít Funkce zpoždění motoru 1 ve směru ZAVÍRÁNÍ definuje časové zpoždění motoru 1 Otevřít – Stop – Zavřít – Stop – Otevřít (výchozí) ve směru ZAVÍRÁNÍ. Není k dispozici pro použití s jediným motorem. Neprovádí...
  • Page 38: Podpůrný Motor Pro El. Zámek

    K ovládání dalších zařízení, např. kontrolního světla, lze připojit 24V max. 500mA elektrický zámek. Není k dispozici, pokud je funkce EL nastavena na „00“ nebo „03“ relé. Zde nastavený čas bude také řídit odpočítávání dálkového osvětlení myQ. (el. zámek není připojen / mag. zámek je připojen).
  • Page 39: Používání Hesla

    7. PROGRAMOVÁNÍ 7.7.15b Používání hesla 1. Vyberte funkci „PS“ a stiskněte tlačítko „P“. 2. Na displeji bliká „00“. 3. Pomocí tlačítek „+“ a „-“ zadejte správné heslo a stiskněte tlačítko „P“ pro potvrzení. 4. Je-li zadáno správné heslo, zobrazí se na displeji na 2 sekundy hodnota a změní...
  • Page 40: Rychlost Pozvolného Zastavení

    V režimu zálohování baterie budou ovládání smartphonu myQ a bezdrátová zařízení myQ vypnuta. Plně nabitá baterie musí zvládnout až ~20 cyklů rychlostí 2 za hodinu. Po 24 hodinách režimu BBU musí baterie zajistit napájení pro 1 úplný cyklus otevření a zavření. Upozorňujeme, že lze použít pouze uvedenou baterii. Použití jakékoli jiné...
  • Page 41: Kódy Chyb

    9. CHYBOVÉ KÓDY Chybo- Problém Možný důvod Řešení vý kód Stisknutý vysílač, ale vrata se Zkontrolujte, zda je AP nastaveno na 00. Pokud ano, změňte AP nastaveno na 00 nepohybují nastavení aplikace na správné. 1) IR1 není připojen nebo je přerušen vodič. 1) Zkontrolujte, zda je připojen IR1 nebo zda není...
  • Page 42: Technické Údaje

    Vysílací výkon <10 mW Kód Security+ 2.0 Max. počet dálkových ovladačů Max. počet klávesnic Max. počet zařízení myQ Napájení externího příslušenství 24 VDC – max. 500 mA Konektor světelného zdroje 24 VDC – max. 500 mA Konektor e-zámku / magnetického 24 VDC –...
  • Page 43: Maintenance

    11. ÚDRŽBA Výměna baterií v dálkovém ovladači Baterie dálkového ovladače Baterie v dálkovém ovladači mají extrémně dlouhou životnost. Pokud se vysílací dosah sníží, je třeba baterie vyměnit. Na baterie se nevztahuje záruka. Dodržujte prosím následující pokyny pro baterie: S bateriemi by se nemělo zacházet jako s domovním odpadem. Všichni spotřebitelé jsou ze zákona povinni řádně likvidovat baterie na k tomu určených sběrných místech.

This manual is also suitable for:

Liftmaster la300evk

Table of Contents