E n G l I s H Stopwatch A) DISPLAY AND BUTTONS Second Hand Button A Stopwatch 24 Hour Hand Minute Normal Position Hand 1st Click Position Stopwatch Minute Hand Second 2nd Click Hand Position B) SETTING THE TIME Stopwatch 24 Hour Hand 1.
D) USING THE STOPWATCH E) STOPWATCH RESET this stopwatch is able to measure and display time (INCL. AFTER REPLACING BATTERY) in 1/1 second united up to maximum of 30 minutes. this procedure should be performed when the stopwatch will stop automatically after running stopwatch second &...
d E u t s c H Sekundenzeiger der Stoppuhr A) DISPLAYS UND KNÖPFE 24-Stunden-Zeiger Knopf “A” Minutenzeiger Minutenzeiger der Stoppuhr Normalposition der Stoppuhr Erste Klickposition Sekundenzeiger B) EINSTELLUNG DER ZEIT Zweite 1. Ziehen sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. Klickposition 2.
D) VERWENDUNG DER STOPPUHR E) RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR (EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN diese stoppuhr kann die Zeit in 1-sekunden- DER BATTERIE) Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 30 dieses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der minuten. minutenund der sekundenzeiger der stoppuhr nicht die stoppuhr stoppt automatisch, nachdem sie auf die null-sekunden-Position zurückkehren.
d u t c H Stopwatch Secondenwijzer A) WIJZERPLAAT EN KNOPPEN 24 Urenwijzer Knop A Stopwatch Minutenwijzer Normale stand Stopwatch 1e Klikstand Minutenwijzer Secondenwijzer B) INSTELLEN VAN DE TIJD Klikstand 1. trek de kroon uit tot aan de tweede klikstand. Stopwatch 2.
Page 7
D) GEBRUIK VAN DE STOPWATCH E) NULSTELLEN VAN DE STOPWATCH (OOK NA HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJ)) deze stopwatch kan tijd in hele seconden meten en Voer deze procedure uit als de secondenwijzer en de presenteren, en doortellen tot een maximum van 30 minutenwijzer van de stopwatch niet terugdraaien minuten.
F r a n ç a I s Trotteuse du chronomètre A) INDICATIONS ET BOUTONS Aiguille des 24 Bouton A Aiguille des heures Aiguille des minutes du Position normale minutes du chronomètre 1er clic chronomètre B) RÉGLAGE DE L’HEURE 2è clic Trotteuse 1.
D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE E) RÉINITIALISATION DU CHRONOMÈTRE ce chronomètre est capable de mesurer et d’afficher (ÉGALEMENT APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE) le temps par unité d’une seconde jusqu’à 30 minutes Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et maximum. l’aiguille des minutes du chronomètre ne reviennent le chronomètre s’arrête automatiquement après pas à...
E s Pa ñ o l Manecilla de segundos del cronómetro A) VISUALIZACIÓN Y BOTONES Manecilla Botón A Manecilla de de 24 horas Posición normal minutos del Manecilla de Posición de cronómetro minutos del primer “clic” cronómetro Manecilla de segundos Posición de B) AJUSTE DE LA HORA segundo “clic”...
D) USO DEL CRONÓMETRO E) REINICIO DEL CRONÓMETRO (INCLUSO DESPUÉS DE CAMBIAR LA BATERÍA) Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en Este procedimiento debe realizarse cuando la fracciones de 1 segundo hasta un máximo de 30 manecilla de segundos y minutos del cronómetro no minutos.
I ta l I a n o Lancetta dei secondi del A) INDICAZIONI E PULSANTI cronometro Pulsante A Lancetta delle Lancetta dei Posizione normale 24 ore minuti del Lancetta dei cronometro Posizione di minuti del primo scatto cronometro Lancetta dei Posizione di B) IMPOSTAZIONE DELL’ORA secondi...
D) USO DEL CRONOMETRO E) AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO (ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA) Questo cronometro è in grado di misurare e indicare Questa procedura deve essere eseguita quando la il tempo in unità di 1 secondo, fino a un massimo di lancetta dei secondi e dei minuti del cronometro 30 minuti.
Page 14
H u n G a r I a n Stopper másodpercmutatója A) KIJELZ ÉS NYOMÓGOMBOK A gomb Stopper 24-óra mutató percmutatója Alaphelyzet 1. kattanás Stopper percmutatója Másodperc- 2. kattanás B) A PONTOS ID BEÁLLÍTÁSA mutató 1. Húzza ki a koronát a második kattanásig. Stopper 24-óra mutató...
D) A STOPPER HASZNÁLATA E) A STOPPER ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA a stopperóra 1/1 másodperces pontossággal mér (ELEMCSERE UTÁN IS) maximum 30 percig. Ezt az eljárást akkor kell elvégezni, ha a stopper másodpercés percmutatója nem áll vissza nulla [Id mérés a stopperrel] helyzetbe.
P o r t u G u ê s Cronómetro Ponteiro dos Segundos A) MOSTRADORES E BOTÕES Ponteiro de 24 Botão A Cronómetro Horas Cronómetro Ponteiro dos Posição Normal Ponteiro Minutos 1ª Posição do Clique dos Minutos B) ACERTAR AS HORAS Ponteiro dos 2ª...
Page 17
D) UTILIZAÇÃO DO CRONÓMETRO E) REINICIAR O CRONÓMETRO (INCL.APÓS SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA) Este cronómetro é capaz de medir e apresentar Este procedimento deve ser executado quando o o tempo em 1/1 segundo até ao máximo de 30 ponteiro dos minutos e segundos do cronómetro não minutos.
c Z E c H Vteřinová ručička stopek A) CIFERNÍKY A TLAČÍTKA 24 hodinová Tlačítko A Minutová ručička ručička Normální poloha Minutová stopek Poloha po 1. kliknutí ručička stopek Vterinová Poloha po B) NASTAVENÍ ČASU ručička 2. kliknutí 1. Vytáhněte korunku do polohy po 2. kliknutí. Vteřinová...
Page 21
D) POUŽIVÁNÍ STOPEK E) VYNULOVÁNÍ STOPEK stopky meří čas s přesností na 1 sekundu po dobu (TAKÉ PO VÝMĚNĚ BATERIE) maximálně 30 minut. tento postup provedte, pokud se vteřinová a minutová ručička stopek nevrátí do nulové polohy. [Merení casu pomocí stopek] 1.
s l o Va K Sekundová ručička stopiek A) ZOBRAZENIE A TLAČIDLÁ 24-hodinová Tlačidlo A Minútová ručička Normálna poloha ručička Minútová Poloha po stopiek ručička stopiek prvom cvaknutí B) NASTAVENIE ČASU Poloha po Sekundová druhom ručička 1. Potiahnite koliesko do polohy po druhom cvaknutí...
Page 23
D) POUŽÍVANIE STOPIEK E) Vynulovanie stopiek (aj po výmene batérie) tieto stopky sú schopné merať a zobraziť čas v celých ak sa ručičky stopiek nevrátia po vynulovaní do sekundách spolu po dobu maximálne 30 minút. nulovej polohy, mali by ste previesť nasledujúci Po uplynutí...
d a n s K Stopurs- sekundviser A) DISPLAY OG KNAPPER Button A 24-timers viser Stopursminut- Normal position (0) Stopurs- viser Nr. 1 position (1. klik) minutviser Sekundviser Nr. 2 position B) INDSTILLING AF KLOKKESLÆT (2. klik) 1. træk ud i kronen til den står i nr. 2 position (2. klik) 24-timers viser 2.
Page 25
D) BRUG AF STOPURET E) NULSTILLING AF STOPUR dette stopur kan foretage måling i op til max. 30 min. (EFTER BATTERISKIFT) i 1/1-sekunders intervaller. det stopper automatisk nulstilling af stopuret foretages når stopurets minut- måling, når det har målt 30 min. i træk. og sekundvisere ikke går tilbage til normal position (0).
Need help?
Do you have a question about the JS25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers