Radio frequency digital remote control (172 pages)
Summary of Contents for claber Aqua Wireless 8347
Page 1
Aqua Wireless Radio Frequency Digital Remote Control per il controllo di 2 Unità RF 8347...
Page 2
Disegno esplicativo del sistema AQUA WIRELESS Rain Sensor RF (opzionale) Max 2 Unità RF, max 8 Linee Unità RF 1 Unità RF 2 1 LINEA 2 LINEE Radiocomando Max 2 Unità RF...
Radiocomando per il controllo di 2 Unità RF Indice Introduzione ..................4 Raccomandazioni ................4 Caratteristiche generali ..............5-6 Inserimento batterie ................7-9 Impostazione ora e giorno ...............10 Utilizzo ..................11-16 RUN TIME: quanto irrigare ............12 START TIME: a quali ore irrigare...........13 WEEKLY SCHEDULE: quali giorni irrigare ........14 Limiti di programmazione ............15 Esempio di utilizzo ...............15 Programmazione dell’irrigazione ..........17-36...
Introduzione Ringraziando per la fiducia concessa con l’acquisto di questo prodotto, consi- gliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare la programmazione e di conservarlo per consultazioni future: ogni paragrafo vi darà tutte le indicazioni su come eseguire correttamente ogni singola operazione. Questa apparecchiatura è...
Caratteristiche generali Il Radiocomando Radio Frequency Digital Remote Control è un componente del sistema AQUA WIRELESS di di Clabermeteo. Permette la programmazione ed il controllo delle Unità RF ad esso associate e da queste ultime riceve le informazioni sullo stato delle batterie e, se presente, del Rain Sensor RF (Sensore di Pioggia). Led 2 Display Led 1...
Page 6
Caratteristiche generali C. Tasto OK Permette di modificare con i tasti le impostazioni della pagina visualizzata e di confermare l’impostazione uscendo dalla modalità di modifica. E’ usato anche per l’apertura e la chiusura della LINEA selezionata in modalità manuale/TEST e per uscire dalla modalità...
Inserimento batterie Per il suo funzionamento il Radiocomando richiede 2 batterie da 1.5V tipo AAA (LR03) Alkaline. Per inserire o sostituire le batterie, procedere come segue (fig.2): ➊ • Togliere il coperchio dell’alloggiamento delle batterie • Se presenti, rimuovere le batterie esaurite. ➋...
Page 8
Inserimento batterie STATO DI CARICA DELLE BATTERIE DEL RADIOCOMANDO Per controllare se le batterie del Radio- LOW BATT LOW B LOW BATT comando sono da sostituire, visualiz- zare la pagina iniziale ORA/GIOR- NO corrente e fare riferimento alla PROG tabella seguente: S M T W T F STATO SIGNIFICATO...
Page 9
Inserimento batterie 2. Mantenendosi entro 10 m dall’Unità RF, premere il tasto RF Radiocomando ed attendere il completamento della sincronizzazione. Per controllare se le batterie della sin- LOW BATT LOW BATT gola Unità RF sono da sostituire, sele- zionare con il tasto l’Unità...
Impostazione ora e giorno Con la prima accensione o se il Radiocomando è rimasto senza batterie a lungo, è necessario impostare/reimpostare ORA e GIORNO sul Radiocomando (alla prima accensione viene visualizzata un’ora e un giorno di default 12:00 e Sunday = Domenica. Se non è...
Utilizzo Il Radiocomando permette di impostare i parametri dell’irrigazione au- tomatica che, trasferiti all’Unità RF, vengono da quest’ultima eseguiti. L’Unità RF, a seconda del modello, può controllare 1,2 o 4 elettro- valvole (LINEE). Il Radiocomando può essere impostato per gestire l’irrigazione auto- matica di una seconda Unità...
Utilizzo RUN TIME: quanto irrigare Ogni elettrovalvola (LINEA) può essere impostata con una propria durata di irrigazione (RUN TIME) espressa in minuti. La somma dei Run Time delle Linee abilitate determina un CICLO DI IR- RIGAZIONE. Se una Unità RF prevede più linee, l’apertura delle elettrovalvole in un ciclo di irrigazione avviene in modo sequenziale (es.
Utilizzo START TIME: a quali ore irrigare Un CICLO DI IRRIGAZIONE può essere avviato all’orario desiderato (START TIME), fino a 4 volte nell’arco di una giornata per il Programma A e 4 per il Programma B. Programma di irrigazione A Start time 3 Start time 4 Start time 1...
Utilizzo WEEKLY SCHEDULE: quali giorni irrigare Con la programmazione settimanale (WEEKLY SCHEDULE) si scelgono i giorni della settimana in cui attivare i CICLI DI IRRIGA- ZIONE impostati, sia per il Programma A che per il Programma B in modo indipendente: solo A, solo B, sia A che B, né A né B. irriga irriga irriga...
Utilizzo LIMITI DI PROGRAMMAZIONE I limiti di impostazione sono i seguenti: • RUN TIME: da 1 minuto ad 1 ora, quindi OFF • START TIME: dalle 00:01 alle 23:59, quindi OFF Il Radiocomando automaticamente reimposta le 4 partenze giorna- liere (START TIME) di ciascun Programma A o B ottimizzandole per: 1) evitare che la partenza di un ciclo di irrigazione avvenga prima che sia stato completato il ciclo precedente;...
Page 16
Utilizzo Partenze 3 e 4 non utilizzate (OFF) Assegno il Programma A ai giorni di Lunedi, Mercoledi e Venerdi. Il Programma “B” invece ha un ciclo di irrigazione “B” che utilizza solo 3 delle stesse 4 Linee: Linea 1 per 60 min. Linea 2 per 40 min.
Programmazione dell’irrigazione AVVERTENZE PER UNA CORRETTA PROGRAMMAZIONE • Prima di effettuare la programmazione accertarsi che le Unità RF che si desiderano programmare siano correttamente associate con il Radiocomando (cap. “Associazioni” del manuale istruzioni dell’ Unità RF utilizzata). • L’assegnazione dei programmi A e B in uno stesso giorno potrebbe provocare l’apertura contemporanea di due elettrovalvole: se l’impianto non ha portata sufficiente, questa condizione potrebbe pregiudicare la qualità...
Page 18
Programmazione dell’irrigazione CONTROLLO DELLA CORRETTA ASSOCIAZIONE RADIOCOMANDO E L’UNITÀ RF Per vedere se l’Unità RF 1 o 2 sono associate o meno, dalla pagina ORA/ GIORNO corrente, selezionare con il tasto l’Unità RF, indicata dal Led 1 o 2 lampeggiante, e controllare cosa visualizza il display: Unità...
Programmazione dell’irrigazione NAVIGAZIONE TRA LE PAGINE DI PROGRAMMAZIONE Accesso alle pagine di selezione delle Unità RF Per scorrere ciclicamente le pagine di selezione delle Unità RF 1 e 2 (se presente) premere più volte Il tasto Pagine di selezione delle Unità RF PROG S M T W T F S PROG...
Page 20
Programmazione dell’irrigazione Pagina ORA/GIORNO corrente S M T W T F Pagina dell'Unità RF selezionata (es. Unità 1) PROG LINE PROG TEST 2 sec. IRRIGAZIONE MAN. RUN TIME prog. A PROG RAIN SENSOR START TIME prog. A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME prog.
Page 21
fig. 3 PROG LINE PROG TEST 2 sec. IRRIGAZIONE MAN. RUN TIME prog. A PROG RAIN SENSOR START TIME prog. A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME prog. B PROG START TIME prog. B Pagine di programmazione dell’ Unità RF 2...
Page 22
Programmazione dell’irrigazione • Il RUN TIME di ciascun Programma prevede fino a 4 schermate, una per LINEA disponibile sull’Unità RF. PROG • Lo START TIME di ciascun Programma prevede 4 schermate, una per ciascuna delle quattro par- tenze giornaliere disponibili per programma. Programma di irrigazione A * LINE PROG...
Programmazione dell’irrigazione Pagine in dettaglio UNIT La pagina UNIT fa accedere alle pagine di programmazione per impostare tutti i parametri di irrigazione per il programma A e per il programma B. Unità RF selezionata Indicano quali programmi (solo A, solo B, sia A che B, né...
Programmazione dell’irrigazione RUN TIME La pagina RUN TIME permette di impostare per ciascuna LINEA disponibile sull’Unità RF la propria durata di irrigazione sia per il programma A che per il programma B. LINEA di irrigazione selezionata Segnala che l’indicatore numerico principale rappresenta la durata di Indica il programma irrigazione (RUN TIME) della LINEA e...
Page 25
Programmazione dell’irrigazione Impostare/modificare il RUN TIME • Dalla pagina RUN TIME, premere il tasto per abilitare la modifica ->il simbolo lampeggia ad indicare che i parametri visualizzati possono essere modificati e richiedono una conferma dell’impostazione. • Con i tasti cambiare il valore visualizzato (tenendo conti- nuamente premuti i tasti si avanza più...
Programmazione dell’irrigazione START TIME La pagina START TIME permette di impostare fino a 4 orari di partenza al giorno del CICLO DI IRRIGAZIONE per il programma A e 4 orari per il programma B. Indica il programma A o B in fase di selezione ed impostazione dei parametri visualizzati Segnala che l’indicatore nu-...
Page 27
Programmazione dell’irrigazione Impostare/modificare gli START TIME • Dalla pagina START TIME, premere il tasto per abilitare la modi- fica dello START TIME ->il simbolo lampeggia ad indicare che i parametri visualizzati possono essere modificati e richiedono una conferma dell’impostazione. • Con i tasti cambiare il valore visualizzato (tenendo conti- nuamente premuti i tasti si avanza più...
Programmazione dell’irrigazione WEEKLY SCHEDULE Con la programmazione settimanale (WEEKLY SCHEDULE) si scelgono i giorni della settimana in cui attivare i CICLI DI IRRIGAZIONE impostati. Indica quale programma (solo A, solo B, sia A che B, né A né B) è assegnato a ciascun giorno della settimana Indica la pagina di programma- zione settimanale...
Page 29
Programmazione dell’irrigazione Assegnazione dei programmi a ciascun giorno della settimana • Dalla pagina WEEKLY SCHEDULE, premere il tasto -> lampeggia il simbolo Sunday = Domenica. • Con pressioni successive del tasto visualizzare quali programmi far partire in quel giorno (solo A, solo B, sia A che B, né A né B). •...
Programmazione dell’irrigazione RAIN SENSOR RF • Dalla pagina RAIN SENSOR , premere il tasto -> si accede alla attivazione/disattivazione del Rain Sensor RF (Sensore di Pioggia). • Con la pressione del tasto si cambia lo stato da “ ” (sen- sore attivato) a “...
Page 31
Programmazione dell’irrigazione Unità RF della quale si vuole cono- scere lo stato del Rain Sensor RF STATO DEL RAIN SENSOR RF: Spento: Sensore VUOTO oppure non attivo per l’Unità RF. PROG Acceso fisso: Sensore PIENO e attivo per l’Unità RF. Acceso lampeggiante: l’Unità...
Programmazione dell’irrigazione TEST/IRRIGAZIONE MANUALE Durante un’irrigazione manuale in corso indica i minuti mancanti alla fine dell’irrigazione LINEA di irrigazione selezionata per il test di verifica/apertura manuale PROG Indica pagina Acceso ad intermittenza indica un’ irrigazione in corso visualizzata si riferisce alla funzione manuale/TEST.
Page 33
Programmazione dell’irrigazione • L’elettrovalvola alla fine dei 5 minuti si chiude automaticamente e quindi si interrompe l’irrigazione. Se si desidera interromperla anzi- tempo premere il tasto , sul display appare la scritta “OFF”. Uscita dalla pagina di test/irrigazione manuale • Posizionarsi sulla pagina in cui viene visualizzato TEST con i simboli EXIT lampeggianti.
Programmazione dell’irrigazione TRASMISSIONE DEI PARAMETRI DI IRRIGAZIONE E DELLE IMPO- STAZIONI ALLE UNITÀ RF Affinchè le irrigazioni avvengano secondo le impostazioni effettuate con il Radiocomando, alla fine della programmazione, è necessario trasmettere i nuovi parametri di irrigazione alle Unità RF per aggiornarle. Procedura di trasmissione dei parametri di irrigazione •...
Programmazione dell’irrigazione RESET Il RESET, ovvero il ripristino delle impostazioni di fabbrica, determina la cancellazione di tutti i dati memorizzati (ora, giorno, programmi di irrigazione, associazione con le Unità RF). ➊ • Selezionare la pagina iniziale ORA/GIORNO corrente e S1 (con l’ausilio di •...
Programmazione dell’irrigazione ABILITAZIONE DEI PROGRAMMI A e B E MESSA IN “OFF” DELLE UNITÀ RF Attivare/disattivare i programmi A e B delle Unità RF è utile per gestire: - esigenze idriche diverse a seconda della stagionalità: ad esem- pio si può impostare il programma A per la stagione estiva - esigenza idrica massima, e il programma B per la stagione primaverile - esigenza idrica bassa;...
Page 37
Programmazione dell’irrigazione solo programma B (simbolo B acceso) PROG PROG PROG L’Unità selezionata funziona in base alle imposta- zioni del solo programma B sia programma A che programma B (simboli A e B entrambi accesi) PROG PROG L’Unità selezionata funziona in base alle imposta- zioni dei Programmi A e B L’assegnazione dei programmi A e B in uno stesso giorno potrebbe provocare l’apertura contemporanea di due elet-...
Diagnostica Nella tabella seguente sono riportate indicazioni utili per affrontare con si- curezza eventuali casi di malfunzionamento, nei quali è possibile incorrere durante l’utilizzo dell’impianto di irrigazione. PROBLEMA SOLUZIONI Le batterie sono completamente esaurite o non sono inseri- te correttamente (per maggiori informazioni consultare cap.
Page 39
Diagnostica Il Radiocomando 1) I programmi non sono impostati. Consultare il cap. “Pro- grammazione dell’irrigazione” a pagina 17. funziona (display 2) L’ Unità RF e il Radiocomando non sono associati. Consul- acceso) ma l’ tare il cap. “Associazioni” dell’Unità RF selezionata. irrigazione NON 3) Se presente, intervento del Rain Sensor RF (Sensore di avviene.
Caratteristiche tecniche Alimentazione: 2 batterie da 1.5V tipo AAA IEC (LR03) Alkaline Durata media delle batterie: 1 anno Grado di protezione : IP 20 Temperatura di esercizio: 3 - 60°C Portata RF (Radiocomando-Unità RF): 10 m (*) Materiali plastici: >ABS< >TPE<...
Riportare il numero di matricola Condizioni di garanzia Claber garantisce che il prodotto è esente da difetti di materiale o di fabbricazione. Entro il periodo di due anni dalla data di consegna al consumatore, Claber provvederà senza addebito alla riparazione o alla sostituzione di parti della stessa riconosciute difettose, in prodotti impiegati in condizioni di normale esercizio e corretta manutenzione che non siano stati manipolati o modifi cati.
Page 43
Aqua Wireless Radio Frequency Digital Remote Control operating up to 2RF units 8347...
Page 44
Explanatory drawing of the AQUA WIRELESS system Rain Sensor RF (optional) Max 2 RF unit, max 8 lines RF unit 1 RF unit 2 1 LINE 2 LINES Remote control Max 2 RF unit...
Page 45
Remote control for 2 RF units Index Introduction ................. 46 Reminders ..................46 General specifications .............. 47-48 Fitting the batteries ..............49-51 Setting the time and day .............. 52 Use ..................53-58 RUN TIME: how much to water ..........54 START TIME: when to water ............
Page 46
Introduction Our thanks for the confidence shown in purchasing this product. Please read this instruction manual carefully before starting to use it, and keep it handy for future reference: each section will provide all the necessary information on how to perform the single steps correctly. This appliance has been designed and manufactured exclusively for pro- gramming irrigation systems, and is intended for use by competent and experienced adults.
Page 47
General specifications The Radio Frequency Digital Remote Control is a component of the AQUA WIRELESS system by Clabermeteo. It is designed to allow programming and control of connected RF Units and receives information from the same on the status of the batteries and, if installed, of the RF Rain Sensor. Led 2 Display Led 1...
Page 48
General specifications C. OK button This allows the user to change the settings on the current page, by means of the buttons. Press it to confirm the setting and quit the change mode. This allows the user to change the settings on the current page, by means of the buttons.
Page 49
Fitting the batteries The remote control is operated by 2 AAA type 1.5 V (LR03) alkaline bat- teries. To install or replace the batteries, proceed as follows (pic.2): ➊ • Remove the cover of the battery housing • Remove the flat batteries, if in place. ➋...
Page 50
Fitting the batteries CHARGE STATUS OF REMOTE CONTROL BATTERIES To check whether or not the batteries LOW BATT LOW B LOW BATT of the remote control need to be re- placed, bring up the initial current TIME/DAY page and consult the fol- PROG lowing table: S M T W T F...
Page 51
Fitting the batteries 2. Taking up a position within 10 metres of the RF Unit, press the RF button of the remote control and wait for synchronization to be completed. To check whether or the batteries of LOW BATT LOW BATT the single RF Unit need to be replaced, select the Unit of interest with the PROG...
Page 52
Setting the time and day When the remote control is turned on for the first time, or after a lengthy period without batteries fitted, the user must set or restore the TIME and DAY (when switched on for the first time, the default settings will appear: 12:00 and Sunday.
Page 53
The remote control allows the user to set automatic watering param- eters which, when transferred to the RF Unit, will be implemented by the Unit. One RF Unit can operate 1,2 or 4 solenoid valves (LINES). The remote control can manage automatic watering on a second RF Unit equipped with 1, 2 or 4 LINES (up to a total of 8 LINES).
Page 54
RUN TIME: how much to water Each solenoid valve (LINE) can be set with a relative watering duration (RUN TIME) expressed in minutes. The sum of the Run Times on the enabled Lines will determine the WATER- ING CYCLE. If an RF Unit shall be equipped with multiple lines, solenoid valve opening during a watering cycle is sequential (ex.
Page 55
START TIME: when to water A WATERING CYCLE can be started at the required START TIME, on up to times a day for Programme A, and 4 for Programme B. Watering programme A Start time 3 Start time 4 Start time 1 Start time 2 time 16:00 time 05:00...
Page 56
WEEKLY SCHEDULE: on which days to water Programming a WEEKLY SCHEDULE involves establishing the days of the week on which the selected WATERING CYCLES are to be activated, both for Programme A and for Programme B, indepen- dently: A only, B only, both A and B, neither A nor B. watering - watering - watering,...
Page 57
PROGRAMMING LIMITS Settings are subject to the following limits: • RUN TIME: from 1 minute to 1 hour, then OFF • START TIME: from 00:01 to 23:59, then OFF The remote control will automatically rearrange the four daily START TIMEs of each Programme, A or B, optimizing them in order to: 1) ensure that no watering cycle can start before the previous one has finished;...
Page 58
Starts 3 and 4 not used (OFF) Assign Program A to Monday, Wednesday and Friday. Program ‘B’, on the other hand, has a watering cycle ‘B’ on 3 of the 4 Lines: Line 1 for 60 min. Line 2 for 40 min. Line 3 OFF, Line 4 for 25 min.
Page 59
Programming WARNINGS FOR CORRECT PROGRAMMING • Before any programming is carried out, make certain that the RF Units are correctly connected with the remote control (see “Connections” chapter in the instruction manual for the relative RF Unit). • The selection of programmes A and B on the same day could result in two solenoid valves being opened at the same time: if the flow rate provided by the water supply is less than adequate, the quality of irrigation could be affected in this situation.
Page 60
Programming CHECKING THE CORRECT CONNECTION BETWEEN THE REMOTE CONTROL AND THE RF UNIT To see whether RF Units 1 or 2 are connected, bring up the current TIME/ DAY page and select the RF Unit with the button (the relative Led 1 or 2 will blink), then check the message that appears in the display: RF Unit 1 connected...
Page 61
Programming NAVIGATION OF PROGRAMMING PAGES Access to RF Unit selection pages To scroll through the selection pages for RF Unit 1 and for RF Unit 2 (if installed) press the button repeatedly. Pagine di selezione delle Unità RF PROG S M T W T F S PROG Access to RF Unit programming pages To scroll through the programming pages for the RF Unit...
Page 62
Programming Current TIME/DAY page S M T W T F Selected RF Unit page (e.g. Unit 1) PROG LINE PROG TEST/MANUAL 2 sec. RUN TIME prog A WATERING PROG RAIN SENSOR START TIME prog A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME prog B PROG START TIME prog B...
Page 63
pic. 3 PROG LINE PROG TEST/MANUAL 2 sec. WATERING RUN TIME prog A PROG RAIN SENSOR START TIME prog A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME prog B PROG START TIME prog B RF Unit 2 programming pages...
Page 64
Programming • The RUN TIME for each Programme is dis- played on up to 4 screens, one for each available LINE of the RF Unit. PROG • The START TIME for each Programme is dis- played on up to 4 screens, one for each of the four available daily starts per programme.
Page 65
Programming Pages in detail UNIT The UNIT page gives access to the programming pages on which the user can set all the watering parameters for programme A and programme B. Selected RF Unit Indicates which programmes (A only, B only, both A and B, neither A nor B) are enabled for the selected RF Unit PROG...
Page 66
Programming RUN TIME The RUN TIME page is used to set the duration of watering for each LINE available on the RF Unit, both for programme A and for programme B. Selected watering LINE Indicates that the main numerical Indicates the field is showing the duration of programme A or B for the watering (RUN TIME) on the...
Page 67
Programming Setting/changing the RUN TIME • With the RUN TIME page active, press the button to enable chang- es -> the symbol blinks to indicate that the parameters displayed can be changed and that confirmation of the setting is required. •...
Page 68
Programming START TIME The START TIME page allows the user to set up to 4 start times a day for the WATERING CYCLE selected with programme A, and 4 for that selected with programme B. Indicates the programme A or B selected, and for which the displayed parameters are being set Indicates that the main...
Page 69
Programming Setting/changing the START TIMEs • With the START TIME page active, press the button to enable a change to the START TIME ->the symbol blinks to indicate that the parameters displayed can be changed and that confirmation of the setting is required. •...
Page 70
Programming WEEKLY SCHEDULE Programming the WEEKLY SCHEDULE, the user can select the days of the week on which to activate the programmed WATERING CYCLES. Indicates which programme (A only, B only, both A and B, neither A nor B) is assigned to each day of the week Indicates WEEKLY SCHEDULE...
Page 71
Programming Assigning programmes to each day of the week • From the page WEEKLY SCHEDULE, press the button -> and the symbol Sunday blinks. • Press the button repeatedly to show which programmes will be activated on this day (A only, B only, both A and B, neither A nor B). •...
Page 72
Programming RF RAIN SENSOR • From the page RAIN SENSOR , press the button -> this calls up activation/deactivation of the RF Rain Sensor. • Pressing the button, the option can be toggled between ‘ ’ (sensor activated) and ‘ ’...
Page 73
Programming RF Unit for which RF Rain Sensor sta- tus needs to be established RF RAIN SENSOR STATUS: Off: Sensor cup EMPTY, or sensor not active on the RF Unit. PROG Permanently alight: Sensor cup FULL and sensor active on the RF Unit.
Page 74
Programming TEST/MANUAL WATERING When manual watering is in progress, the display will show the minutes remaining Watering LINE selected for test purposes/manual operation PROG Indicates that the page Blinking indicates watering in progress displayed relates to manual/ TEST mode. Start of watering in test/manual mode •...
Page 75
Programming • After 5 minutes have elapsed, the solenoid valve closes and the flow of water is shut off. To stop watering before the five minutes have elapsed, press the button; the message ‘OFF’ will appear in the display. Quitting the test/manual watering page •...
Page 76
Programming TRANSMISSION OF WATERING PARAMETERS AND SETTINGS TO THE RF UNITS To make certain that watering occurs according to the settings made with the remote control, having completed the programming steps, the new watering parameters must be transmitted to the RF Units to update them. Procedure for transmission of watering parameters •...
Page 77
Programming RESET The RESET procedure serves to restore the factory settings of the remote control, and has the effect of deleting all the memorized data (time, day, watering programmes, connection with RF Units). ➊ • Select the initial current TIME/DAY page and S1 (with the aid of a pointed object such •...
Page 78
Programming ENABLING PROGRAMMES A AND B AND SWITCHING RF UNITS TO ‘OFF’ Activating/deactivating programmes A and B of the RF Units is useful for managing: - different water demands due to seasonal factors: for example, programme A can be set for the summer months (maximum water de- mand), and programme B for the spring (low water demand);...
Page 79
Programming programme B only (symbol B alight) PROG PROG PROG The selected Unit operates on the basis of pro- gramme B settings only both programme A and programme B (symbols A and B both alight) PROG PROG The selected Unit operates on the basis of both programme A and programme B settings The selection of programmes A and B on the same day could result in two solenoid valves being opened at the...
Page 80
49) working (display blank) The remote control is faulty: contact CLABER service and ar- range to have the product repaired, through your local dealer. The times of the RF Unit and the remote control are not syn- chronized: carry out the synchronization procedure.
Page 81
Diagnostics Remote control 1) There are no programmes set. See “Programming” on page 59. working (display 2) RF Unit and remote control are not connected.( See. active) but NO “Connections” of the selected RF Unit. watering 3) Programme suspended by RF Rain Sensor (if installed) 4) Problems with RF Unit or with RF Rain Sensor;...
Page 82
Technical specifications Power supply: 2 x AAA type 1.5V (IEC LR03) alkaline batteries Average life of batteries: 1 year Ingress protection : IP 20 Operating temperature: 3 - 60°C RF range (remote control – RF Unit): 10 m (*) Plastic materials: >ABS<...
Page 83
Claber products. The costs and the risks associated with shipment are met entirely by the owner. The costs and the risks associated with shipment are met entirely by the owner. For any additional information on operational Service Centres, call Claber SpA on +39 0434/958836 or fax +39 0434/957193, or send a mail to: info@claber.com.
Page 85
Aqua Wireless Radio Frequency Digital Remote Control pour la gestion de 2 Unités RF 8347...
Page 86
Descriptif du système AQUA WIRELESS Pluviomètre Rain Sensor RF (option) 2 Unités RF maximum, 8 circuits maximum Unité RF 1 Unité RF 2 1 CIRCUIT 2 CIRCUITS Radiocommande 6 Unités RF maximum...
Page 87
Radiocommande pour la gestion de 2 unités RF Sommaire Introduction ..................88 Recommandations ................88 Caractéristiques générales .............. 89-90 Mise en place des piles ..............91-93 Réglage de l'heure et du jour ............... 94 Utilisation ..................95-100 DURÉE D'ARROSAGE : quelle quantité d'eau pour l'arrosage ? ..96 HEURE DE DÉMARRAGE : à...
Introduction Nous vous remercions pour la confiance accordée à nos produits. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'instructions avant de commencer la programmation et de la conserver soigneusement pour toute consultation future. Cet appareil a été conçu et réalisé exclusivement pour la programmation de l'arrosage par toute personne adulte possédant l'expérience et les connais- sances nécessaires.
Caractéristiques générales La radiocommande Radio Frequency Digital Remote Control est un composant du système AQUA WIRELESS de Clabermeteo. Il permet la programmation et le contrôle des unités RF avec lesquelles il est associé, qui lui transmettent les informations sur l'état de charge des piles et du pluviomètre Rain Sensor RF (si installée). LED 2 A cheur LED 1...
Page 90
Caractéristiques générales C. Touche OK Elle permet de modifier avec les touches les paramétrages de la page affichée et de confirmer le paramétrage en quittant la séquence de modification. Elle est également utilisée pour l'ouverture et la fermeture du CIRCUIT sélectionné en mode manuel/TEST et pour quitter le mode manuel/TEST.
Mise en place des piles La radiocommande fonctionne avec 2 piles alcalines type AAA LR03 de 1,5 V. Pour mettre en place ou remplacer les piles (fig.2) : ➊ • Enlever le couvercle du compartiment à piles • Si installées, enlever les piles déchargées. ➋...
Page 92
Mise en place des piles ÉTAT DE CHARGE DES PILES DE LA RADIOCOMMANDE Pour contrôler si les piles de la radiocom- LOW BATT LOW B LOW BATT mande doivent être remplacées, afficher page initiale HEURE/JOUR courant(e) et se référer au tableau sui- PROG vant : S M T W T F...
Page 93
Mise en place des piles 2. Tout en se positionnant à 10 mètres maximum de l'unité RF, appuyer sur la touche RF de la radiocommande et attendre la fin de l'opération de synchronisation. Pour contrôler si les piles de chaque unité LOW BATT LOW BATT RF doivent être remplacées, sélectionner...
Réglage de l'heure et du jour Au premier allumage ou si la radiocommande est resté longtemps sans piles, il faut nécessairement programmer/reprogrammer l'HEURE et le JOUR sur la radiocommande (au premier allumage apparaît alors une heure et un jour par défaut 12:00 et Sunday = Dimanche.
Utilisation La radiocommande permet de présélectionner les paramètres d'arrosage automatique à transférer à l'unité RF qui les exécutera ensuite. L'unité RF, suivant le modèle, peut commander 1,2 ou jusqu'à 4 vannes électriques (CIRCUITS). La radiocommande peut être programmée pour gérer l'arrosage automa- tique d'une deuxième unité...
Utilisation DURÉE D'ARROSAGE : quelle quantité d'eau pour l'arrosage ? Chaque électrovanne (CIRCUIT) peut être présélectionnée avec sa propre durée d'arrosage (DURÉE D'ARROSAGE) exprimée en minutes. Le total des durées d'arrosage des circuits validés détermine un CYCLE D'ARROSAGE. Si une unité RF prévoit plusieurs circuits, l’ouverture des électrovannes dans un cycle d'arrosage se produit dans un ordre séquentiel (ex.
Utilisation HEURE DE DÉMARRAGE : à quelles heures arroser ? Un CYCLE D'ARROSAGE peut être démarré à l'heure désirée (HEURE DE DÉMARRAGE), jusqu'à 4 fois par jour pour le programme A et 4 fois pour le programme B. Programme d'arrosage A Heure de Heure de Heure de...
Utilisation PROGRAMME HEBDOMADAIRE : quels jours arroser ? La programmation hebdomadaire (PROGRAMME HEBDOMADAIRE) permet de choisir les jours de la semaine pour lesquels activer les CYCLES D'ARROSAGE présélectionnés, tant pour le programme A que pour le programme B de manière indépendante : A seulement, B seule- ment, A et B, ni A ni B.
Utilisation LIMITES DE PROGRAMMATION Les limites de présélection sont les suivantes : • DURÉE D'ARROSAGE : de 1 minute à 1 heure, et OFF • HEURE DE DÉMARRAGE : de 00:01 à 23:59, et OFF La radiocommande reprogramme automatiquement les 4 démarrages journaliers (HEURE DE DÉMARRAGE) de chaque programme A ou B, en les optimisant pour : 1) éviter le démarrage d'un cycle d'arrosage avant la fin du cycle précé-...
Page 100
Utilisation Associons le programme A aux journées de lundi, mercredi et vendredi. Le programme « B », par contre, opère un cycle d'arrosage « B » seulement sur les 3 circuits des 4 disponibles : Circuit 1 pour 60 min. Circuit 2 pour 40 min.
Programmation de l'arrosage AVERTISSEMENTS POUR UNE PROGRAMMATION CORRECTE • Avant d'effectuer la programmation, s'assurer que les unités RF à programmer sont correctement associées à la radiocommande (chap. « Combinaisons de fonctionnement » de la notice de l'unité RF utilisée). • L'assignation des programmes A et B pour un même jour pourrait provoquer l'ouverture simultanée de deux électrovannes : l'insuffisance de débit du système pourrait compromettre la qualité...
Programmation de l'arrosage CONTRÔLE DE LA COMBINAISON CORRECTE DU FONCTIONNEMENT ENTRE LA RADIOCOMMANDE ET L'UNITÉ RF Pour voir si le fonctionnement de l'unité RF 1 ou 2 est combiné ou non, il faut, à partir de la page HEURE/JOUR courant(e), sélectionner l'unité RF avec la touche , indiquée par la LED 1 ou 2 qui clignote et contrôler l'information sur l'afficheur : Unité...
Programmation de l'arrosage NAVIGATION ENTRE LES PAGES DE PROGRAMMATION Accès aux pages de sélection des unités RF Pour faire défiler cycliquement les pages de sélection des unités RF 1 et 2 (si installées), appuyer plusieurs fois sur la touche Pages de sélection des unités RF PROG S M T W T F S PROG...
Page 104
Programmation de l'arrosage Page HEURE/JOUR courant(e) S M T W T F Page de l'unité RF sélectionnée (ex. : unité 1) PROG LINE PROG DURÉE D'ARROSAGE TEST prog. A ARROSAGE MAN. PROG SONDE D'HUMIDITÉ HEURE DE RAIN SENSOR DÉMARRAGE prog. A PROGRAMME HEBDOMADAIRE LINE...
Page 105
fig. 3 PROG LINE PROG TEST DURÉE D'ARROSAGE prog. A ARROSAGE MAN. PROG SONDE D'HUMIDITÉ HEURE DE RAIN SENSOR DÉMARRAGE prog. A PROGRAMME HEBDOMADAIRE LINE PROG DURÉE D'ARROSAGE EXIT prog. B PROG HEURE DE DÉMARRAGE prog. B Pages de programmation des unités RF 2...
Page 106
Programmation de l'arrosage • La DURÉE D'ARROSAGE de chaque programme prévoit jusqu'à 4 écrans, un par CIRCUIT disponible sur l'unité RF. PROG • L'HEURE DE DÉMARRAGE de chaque programme prévoit 4 écrans, un pour chacun des quatre démar- rages journaliers disponibles par programme. Programme d'arrosage A * LINE PROG...
Programmation de l'arrosage Pages en détail UNITÉ La page UNITÉ fait accéder aux page de programmation pour présélectionner tous les paramètres d'arrosage pour le programme A et pour le programme B. Unité RF sélectionnée Indiquent quels programmes (A seulement, B seulement, A et B, ni A ni B) sont validés pour l'unité...
Programmation de l'arrosage DURÉE D'ARROSAGE La page DURÉE D'ARROSAGE permet de présélectionner pour chaque CIRCUIT disponible sur l'unité RF la durée d'arrosage aussi bien pour le programme A que pour le programme B. CIRCUIT d'arrosage sélectionné Signale que l'indicateur numérique principal représente la durée Indique le programme d'arrosage (DURÉE D'ARROSAGE)
Page 109
Programmation de l'arrosage Présélectionner/Modifier la DURÉE D'ARROSAGE • Dans la page DURÉE D'ARROSAGE, appuyer sur la touche pour valider la modification ->le symbole clignote pour indiquer que les para- mètres affichés peuvent être modifiés et que ceux-ci doivent être confirmés. •...
Programmation de l'arrosage HEURE DE DÉMARRAGE La page HEURE DE DÉMARRAGE permet de présélectionner jusqu'à 4 horaires de démarrage par jour du CYCLE D'ARROSAGE pour le programme A et 4 horaires pour le programme B. Indique le programme A ou B en cours de sélection et de présélection des paramètres affichés Signale que l'indicateur...
Page 111
Programmation de l'arrosage Présélectionner/Modifier l'HEURE DE DÉMARRAGE • Dans la page HEURE DE DÉMARRAGE, appuyer sur la touche pour valider la modification de l'HEURE DE DÉMARRAGE -> le symbole clignote pour indiquer que les paramètres affichés peuvent être modifiés et que ceux-ci doivent être confirmés. •...
Programmation de l'arrosage PROGRAMME HEBDOMADAIRE La programmation hebdomadaire (PROGRAMME HEBDOMADAIRE) permet de choisir les jours de la semaine pour lesquels activer les CYCLES D'ARROSAGE présélectionnés. Indique quel programme (A seulement, B seulement, A et B, ni A ni B) est attribué à chaque jour de la semaine Indique la page de programmation hebdomadaire...
Page 113
Programmation de l'arrosage Assignation des programmes pour chaque jour de la semaine • Dans la page PROGRAMME HEBDOMADAIRE, appuyer sur la touche -> le symbole Sunday = Dimanche clignote. • Afficher par appuis répétés sur la touche les programmes à faire démarrer tel jour (A seulement, B seulement, A et B, ni A ni B).
Programmation de l'arrosage PLUVIOMÈTRE RAIN SENSOR RF • Dans la page RAIN SENSOR , appuyer sur la touche -> pour accéder à l'activation/la désactivation du pluviomètre Rain Sensor RF. • L'appui sur la touche fait basculer l'état de « » (sonde acti- vée) à...
Page 115
Programmation de l'arrosage Unité RF de laquelle connaître l'état du pluviomètre Rain Sensor RF ÉTAT DU PLUVIOMÈTRE RAIN SENSOR RF : Éteint: Pluviomètre VIDE ou bien n'est pas activé pour l'unité RF. PROG Allumé (lumière fixe): Pluviomètre PLEIN et actif pour l'unité RF. Clignotante: l'unité...
Programmation de l'arrosage TEST/ARROSAGE MANUEL Au cours d'un arrosage manuel indique les minutes qui restent avant la fin de l'arrosage CIRCUIT d'arrosage sélectionné pour le test de vérification/ouverture manuelle PROG Accès par intermittence Indique que la page affichée indique un arrosage en cours se réfère à...
Page 117
Programmation de l'arrosage • L'électrovanne, au terme des 5 minutes, se ferme automatiquement et donc interrompt l'arrosage. Pour interrompre avant l'arrosage, appuyer sur la touche . Sur l'afficheur apparaît alors l'indication « OFF ». Sortir de la page de test/arrosage manuel •...
Programmation de l'arrosage TRANSMISSION DES PARAMÈTRES D'ARROSAGE ET DES PRÉSÉLEC- TIONS AUX UNITÉS RF Pour déclencher l'arrosage programmé avec la radiocommande, il est néces- saire, à la fin de la programmation, de transmettre les nouveaux paramètres d'arrosage aux unités RF pour leur mise à jour. Procédure de transmission des paramètres d'arrosage •...
Programmation de l'arrosage REDÉMARRAGE Le RÉDÉMARRAGE, c'est-à-dire le rétablissement des paramétrages d'usine, comporte l'effacement de toutes les données mémorisées (heure, jour, programmes d'arrosage, combinaison de fonctionnement avec les unités RF). ➊ • Sélectionner la page initiale HEURE/JOUR courant(e) • Appuyer en même temps sur les touches et S1 (à...
Programmation de l'arrosage VALIDATION DES PROGRAMMES A ET B ET MISE À « OFF » DES UNITÉS RF Activer/désactiver les programmes A et B des unités est utile pour gérer : - des apports d'eau différents suivant la saison : par exemple, il est possible de présélectionner le programme A pour l'été...
Page 121
Programmation de l'arrosage programme B seulement (symbole B allumé) L'unité sélectionnée fonctionne suivant les présélec- PROG PROG PROG tions du programme B seulement programme A et programme B (symboles A et B allumés) L'unité sélectionnée fonctionne suivant les présélec- PROG PROG tions des programmes A et B L'assignation des programmes A et B pour un même jour pour-...
La radiocommande est en panne ou défaillant : faire appel (afficheur éteint). au SAV CLABER pour la réparation en vous adressant à votre revendeur. Les horaires de l'unité RF et de la radiocommande ne sont pas synchronisés : effectuer la procédure de synchronisation.
Page 123
Dépannage La radiocom- 1) Les programmes ne sont pas présélectionnés. Voir chap. « Programmation de l’arrosage » page 101. mande fonc- 2) Le fonctionnement de l'unité et celui de la radiocom- tionne (afficheur mande ne sont pas combinés entre eux. Voir chap.
Caractéristiques techniques Alimentation : 2 piles alcalines type AAA CEI LR03 de 1,5 V Durée moyenne des piles : 1 an Degré de protection : IP 20 Gamme de température d'utilisation : 3 C - 60 °C Portée RF (Radiocommande-Unité RF) : 10 m (*) Matériaux plastiques : >ABS<...
2 (deux) ans à partir de la date de livraison au client. La responsabilité de Claber est dégagée pour tous les dommages causés par une utilisation impropre ou des erreurs dans l’installation et l’utilisation du produit, ainsi que pour les produits fabriqués par des tiers éventuellement utilisés en...
Page 127
Aqua Wireless Radio Frequency Digital Remote Control 2 Funk-Programmiereinheiten RF 8347...
Page 128
Übersichtszeichnung des Systems AQUA WIRELESS Funk-Regensensor Rain Sensor RF (optional) Max. 2 Funk-Programmiereinheiten, max. 8 Kreise Funk-Einheit 1 Funk-Einheit 2 1 KREIS 2 KREISE Funk-Fernsteuerung Max. 2 Funk-Einheit...
Page 129
Funk-Fernsteuerung für bis zu 2 Funk-Programmiereinheiten Inhaltsverzeichnis Einführung ..................130 Empfehlungen ................... 130 Allgemeine Eigenschaften ............131-132 Einlegen der Batterien ..............133-135 Einstellung von Uhrzeit und Wochentag ..........136 Einsatz ..................137-142 RUN TIME: Bewässerungsdauer ............. 138 START TIME: Startzeit der Bewässerung ......... 138 WEEKLY SCHEDULE: Bewässerungstage.........
Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie mit diesem Kauf bewiesen haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Programmierung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für künftigen Bedarf auf. Jeder Abschnitt enthält Schritt-für Schritt-Anweisungen für die korrekte Vorgehensweise. Dieses Gerät zur Bewässe- rungssteuerung ist ausschließlich für die Handhabung durch erwachsene Personen mit Erfahrung und Sachkenntnissen ausgelegt und hergestellt worden.
Allgemeine Eigenschaften Die Funk-Fernsteuerung Radio Frequency Digital Remote Control ist eine Komponente des Systems AQUA WIRELESS von Clabermeteo. Sie ermöglicht die Programmierung und Schaltung angemeldeter Funk-Programmiereinheiten, von denen sie Informationen über den Ladestand der Batterien sowie den ggf. installierten Funk-Regensensors Rain Sensor RF empfängt. Led 2 Display Led 1...
Page 132
Allgemeine Eigenschaften C. Taste OK Hiermit können Sie in Kombination mit den Tasten Einstellungen der angezeigten Seite ändern und die Einstellung bei Beenden der Funktion Bearbeiten bestätigen. Darüber hinaus dient diese Taste zum Öffnen und Schließen des ausgewählten Bewässerungskreises bei Handbetrieb/TEST sowie zum Beenden der Funktion Handbetrieb/TEST. D.
Einlegen der Batterien Für den Betrieb der Funk-Fernsteuerung sind 2 1.5V AAA (LR03 Alkali-Batterien erforderlich. Gehen Sie zum Einlegen oder Wechseln der Batterien folgendermaßen vor (Abb. Abb. 2): ➊ • Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs • Nehmen Sie ggf. die entladenen Batterien heraus. ➋...
Page 134
Einlegen der Batterien LADEZUSTAND DER BATTERIEN DER FUNK-FERNSTEUERUNG Um den Ladezustand der in der Funk- LOW BATT LOW B LOW BATT Fernsteuerung vorhandenen Batterien festzustellen, blenden Sie die Startseite aktuelle/r UHRZEIT/WOCHENTAG PROG ein und prüfen Sie die Anzeigen lt. fol- gender Tabelle: S M T W T F ZUSTAND...
Page 135
Einlegen der Batterien 1. Wählen Sie mit der Taste auf der Funk-Fernsteuerung die entsprechende Nummer der Funk-Programmiereinheiten (Unit1, Unit2) aus. 2. Drücken Sie in einem Abstand von maximal 10 Metern zur Funk-Einheit die Taste RF der Funk-Fernfernsteuerung, und warten Sie dann auf den Abschluss der Synchronisierung.
Einstellung von Uhrzeit und Wochentag Wenn Sie die Funk-Fernsteuerung zum ersten Mal einschalten oder nach längerer Einsatzpause ohne Batterien wieder in Betrieb nehmen, müssen Sie UHRZEIT und WOCHENTAG auf der Funk-Fernsteuerung einstellen (beim erstmaligen Einschalten erscheinen für Uhrzeit und Wochentag die Standardwerte 12:00 und Sunday = Sonntag.
Einsatz Mit der Funk-Fernsteuerung können Sie die Parameter der automatischen Bewässerung einstellen und an die Funk-Einheit zur anschließenden Aus- führung übertragen. Je nach Modell ist die Funk-Einheit für die Steuerung von 1, 2 oder 4 Ma- gnetventilen (KREISEN) ausgelegt. Die Funk-Fernsteuerung unterstützt die automatische Bewässerungsfunkti- on einer zweiten Funk-Einheit mit weiteren 1,2 oder 4 BEWÄSSERUNGS- KREISE (für insgesamt maximal 8 BEWÄSSERUNGSKREISE).
Einsatz RUN TIME: Bewässerungsdauer Sie können jedes Magnetventil (KREIS) auf eine spezifische Bewässerungsdau- er (RUN TIME) in Minuten einstellen. Die Summe der Run time der aktivierten Kreise ergibt einen BEWÄSSERUNGSZYKLUS. Wenn eine Funk-Programmiereinheit mehrere Kreise vorsieht, erfolgt die Öff- nung der Magnetventile innerhalb eines Bewässerungszyklus nacheinander (z.
Einsatz START TIME: Startzeit der Bewässerung Sie können einen BEWÄSSERUNGSZYKLUS zur gewünschten Uhrzeit (START TIME) bis zu 4 mal am Tag jeweils für das Programm A und das Programm B starten. Bewässerungsprogramm A Startzeit 3 Startzeit 4 Startzeit 1 Startzeit 2 16:00 Uhr 5:00 Uhr 5 15...
Einsatz WEEKLY SCHEDULE: Bewässerungstage Mit der Wochenprogrammierung (WEEKLY SCHEDULE) wählen Sie die Wochentage aus, an denen Sie die eingestellten BEWÄSSERUNGS- ZYKLEN unabhängig für das Programm A und für das Programm B ein- schalten möchten: nur A, nur B, sowohl A als B, weder A noch B. es bewässert es bewässert keine...
Einsatz SONSTIGE EINSTELLUNGEN Für die Einstellung gelten folgende Grenzwerte: • RUN TIME: von 1 Minute bis zu 1 Stunde, dann OFF • START TIME: von 00:01 bis 23:59 Uhr, dann OFF Die Funk-Fernsteuerung stellt automatisch die 4 täglichen Starts (START TIME) jedes Programms A oder B automatisch ein und optimiert diese: 1) damit der Start eines Bewässerungszyklus vor Abschluss des vorigen Dauer verhindert wird...
Page 142
Einsatz Weisen Sie dem Programm A die Wochentage Montag, Mittwoch und Freitag zu. Das Programm „B“ besteht dagegen aus einem Bewässerungszyklus „B“ mit Einsatz von nur 3 dergleichen 4 Bewässerungskreise: Kreis 1 für 60 Minuten Kreis 2 für 40 Minuten Kreis 3 OFF Kreis 4 für 25 Minuten Wählen Sie nun die Startzeiten des Bewässerungszyklus „B“:...
Bewässerungsprogrammierung HINWEISE FÜR DIE KORREKTE PROGRAMMIERUNG • Überprüfen Sie vor der Programmierung, ob die zu program- mierenden Funk-Programmiereinheiten ordnungsgemäß an der Funk-Fernsteuerung angemeldet sind (Kap. „Anmeldung“ der Bedienungsanleitung der verwendeten Funk-Einheit). • Die Zuordnung der Programme A und B zu ein und demselben Tag bewirkt möglicherweise das gleichzeitige Öffnen von zwei Magnetventilen: Sollte die Anlage nicht über eine ausreichende Förderleistung verfügen, könnte dieser Zustand allerdings die Qualität der Bewässerungen beeinträchtigen.
Page 144
Bewässerungsprogrammierung KONTROLLE DER ANMELDUNG VON FUNK-FERNSTEUERUNG UND FUNK- PROGRAMMIEREINHEITEN Um die Anmeldung der Funk-Programmiereinheiten 1 bzw. 2 zu überprüfen, wählen Sie auf der Seite aktuelle/r UHRZEIT/WOCHENTAG mit der Taste die durch die blinkende LED 1 bzw. 2 gekennzeichnete Funk-Programmiereinhei- ten und betrachten Sie die Displayanzeige: Funk-Einheit 1 angemeldet Seite...
Bewässerungsprogrammierung DURCH BLÄTTERN PROGRAMMIERUNGSSEITEN Zugriff auf die Auswahlseiten der Funk-Programmiereinheiten Drücken Sie zum zyklischen Scrollen durch die Auswahlseiten der Funk- Programmiereinheiten 1 und 2 (sofern vorhanden) mehrere Male die Taste Auswahlseiten der Funk-Einheiten PROG S M T W T F S PROG Zugriff auf die Auswahlseiten der Funk-Programmiereinheiten Drücken Sie zum blättern durch die Programmierungsseiten der...
Page 146
Bewässerungsprogrammierung Seite aktuelle/r UHRZEIT/ WOCHENTAG S M T W T F Seite derausgewählten Funk-Einheit (z.B. Einheit 1) PROG LINE PROG TEST MAN. BEWÄSSERUNG RUN TIME Prog. A PROG RAIN SENSOR START TIME Prog. A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME Prog. B PROG START TIME Prog.
Page 147
Abb. 3 PROG LINE PROG TEST MAN. RUN TIME Prog. A BEWÄSSERUNG PROG RAIN SENSOR START TIME Prog. A WEEKLY SCHEDULE LINE PROG EXIT RUN TIME Prog. B PROG START TIME Prog. B Programmierungsseiten der Funk-Einheiten 2...
Page 148
Bewässerungsprogrammierung • Für die Bewässerungsdauer (RUN TIME) jedes Pro- gramms sind 4 Anzeigeseiten vorgesehen, u.z. jeweils eine pro verfügbaren BEWÄSSERUNGSKREIS auf der Funk-Pro- PROG grammiereinheiten. • Für die Bewässerungs-Startzeiten (START TIME) jedes Programms sind 4 Anzeigeseiten vorgesehen, u.z. jeweils eine zu den täglich pro Programm verfügbaren vier Starts. Bewässerungskreis A * LINE PROG...
Bewässerungsprogrammierung Die Seiten im Detail UNIT Mit der Seite UNIT haben Sie Zugriff auf die Programmierungsseiten zur Einstellung aller Bewässerungsparameter für das Programm A und das Programm B. Ausgewählte Funk-Einheit Hiermit werden die auf der ausgewählten Funk-Programmiereinheiten einschalten Programme (nur A, nur B, sowohl A als B, weder A noch B) angegeben.
Bewässerungsprogrammierung RUN TIME Auf der Seite RUN TIME können Sie für jeden verfügbaren BEWÄSSERUNGSKREIS der Funk-Programmiereinheiten die jeweilige Bewässerungsdauer von Programm A und Programm B einstellen. Ausgewählter BEWÄSSERUNGSKREIS Weist darauf hin, dass die numeri- sche Hauptanzeige Angabe des Programms A die Bewässerungsdauer (RUN oder B, für das die Bewässerungsparameter...
Page 151
Bewässerungsprogrammierung RUN TIME einstellen/ändern • Drücken Sie auf der Seite RUN TIME die Taste zum Einschalten der Änderung -> das Symbol blinkt und bezeichnet damit, dass Sie die angezeigten Parameter ändern können und die Einstellung anschließend bestätigen müssen. • Ändern Sie mit den Tasten den angezeigten Wert (halten Sie die Tasten zum schnellen Vor-/Rücklauf gedrückt).
Bewässerungsprogrammierung START TIME Auf der Seite START TIME können Sie für den BEWÄSSERUNGSZYKLUS bis zu 4 Startzeiten am Tag für das Programm A und weitere 4 Zeiten für das Programm B einstellen. Gibt an, ob das Programm A oder B ausgewählt ist und die dafür angezeigten Parameter eingestellt werden.
Page 153
Bewässerungsprogrammierung START TIME einstellen/ändern • Drücken Sie auf der Seite START TIME die Taste zum Aktivieren der Änderung der Startzeit START TIME ->das Symbol blinkt und zeigt damit an, dass Sie die angezeigten Parameter ändern können und die Einstellung anschließend bestätigen müssen. •...
Bewässerungsprogrammierung WEEKLY SCHEDULE Mit der Wochenprogrammierung (WEEKLY SCHEDULE) wählen Sie die Wochen- tage aus, an denen Sie die eingestellten BEWÄSSERUNGSZYKLEN einschalten möchten. Hiermit wird das jedem Wochentag zugeordnete Programm (nur A, nur B, sowohl A als B, weder A noch B) angegeben Bezeichnet die Seite der Wochen- programmierung...
Page 155
Bewässerungsprogrammierung Zuordnung der Programme zu jedem Wochentag • Drücken Sie auf der Seite WEEKLY SCHEDULE dieTaste -> es blinkt das Symbol Sunday = Sonntag. • Blenden Sie durch wiederholtes Drücken der Taste die Programme ein, die am betreffenden Wochentag starten sollen (nur A, nur B, sowohl A als B, weder A noch B).
Bewässerungsprogrammierung RAIN SENSOR RF • Drücken Sie auf der Seite RAIN SENSOR , die Taste -> Sie grei- fen auf die Aktivierung und Deaktivierung des Funk-Regensensors Rain Sensor RF zu. • Durch Drücken der Taste ändern Sie den Status von “ ”...
Page 157
Bewässerungsprogrammierung Funk-Programmiereinheiten, von der Sie den Status des Funk-Regensensors kennenlernen möchten STATUS DES FUNK-REGENSENSORS RAIN SENSOR RF: Erloschen: Sensor LEER bzw. für die Funk-Programmiereinheiten nicht aktiviert. PROG Erleuchtet: Sensor VOLL und für Funk-Programmiereinheiten aktiviert. Blinkend: Die Funk-Einheit emp- fängt seit mehr als 24 Stunden keine Informationen vom Funk- Regensensor Rain Sensor RF mehr und funktioniert unabhängig vom...
Bewässerungsprogrammierung TEST-/MANUELLE BEWÄSSERUNG Zeigt während einer manuellen Bewässerung die bis zum Ende der Bewässerung verbleibenden Minuten an. Für die Funktion Test/manuelle Öffnung ausgewählter BEWÄSSERUNGSKREIS PROG Das Blinken weist auf ein Gibt an, dass sich die Anzeigeseite ablaufende Bewässerung hin auf die Funktion TEST-/manuelle Bewässerung bezieht.
Page 159
Bewässerungsprogrammierung • Nach Ablauf der 5 Minuten schließt das Magnetventil automatisch und die Bewässerung wird unterbrochen. Drücken Sie die Taste , um die Bewässerung vorzeitig zu unterbrechen. Am Display erscheint „OFF“. Beenden der Seite Test-/manuelle Bewässerung EXIT • Wählen Sie die Seite TEST mit den blinkenden Symbolen •...
Bewässerungsprogrammierung ÜBERTRAGUNG DER BEWÄSSERUNGSPARAMETER UND DER EIN- STELLUNG AN DIE FUNK-PROGRAMMIEREINHEITEN Damit die Bewässerungen entsprechend den Einstellungen auf der Funk- Fernsteuerung erfolgen, müssen Sie nach Abschluss der Programmierung die neuen Bewässerungsparameter an die Funk-Programmiereinheiten übertragen und diese somit aktualisiert werden. Übertragung der Bewässerungsparameter •...
Bewässerungsprogrammierung RESET Beim RESET, d.h. der Wiederherstellung der Werkseinstellungen, werden alle gespeicherten Daten (Uhrzeit, Wochentag, Bewässerungsprogramme, Anmeldung an die Funk-Programmiereinheiten) gelöscht. ➊ • Wählen Sie die Startseite aktuelle/r UHRZEIT/WOCHENTAG • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und S1 (mithilfe eines spitzen Ge- ➋...
Page 162
Bewässerungsprogrammierung AKTIVIERUNG DER PROGRAMME A und B UND AUSSCHALTEN DER FUNK-PROGRAMMIEREINHEITEN Indem Sie die Programme A und B der Funk-Programmiereinheiten ein-und ausschalten, können Sie: - saisonbedingt unterschiedlichen Bewässerungserfordernissen nachkommen: Sie können das Programm A beispielsweise für den Sommer einstellen - wo der Wasserbedarf am größten ist, und das Programm B für den Frühling - wo ein niedrigerer Wasserbedarf vorliegt;...
Page 163
Bewässerungsprogrammierung nur Programm B (Symbol B erleuchtet) Die ausgewählte Einheit funktioniert nur gemäß den PROG PROG PROG Einstellungen des Programms B sowohl Programm A als Programm B (Symbole A und B gleichzeitig erleuchtet) Die ausgewählte Einheit funktioniert gemäß den PROG PROG Einstellungen der Programme A und B Die Zuordnung der Programme A und B zu ein und demselben...
(für nähere Informationen siehe Kap. „Einlegen der erung funktioniert Batterien“ auf Seite 133). nicht (Display ist Die Funk-Fernsteuerung ist defekt; verständigen Sie den CLABER erloschen). Kundendienst für die Reparatur durch Ihren Händler. Die Uhrzeiten von Funk-Programmiereinheiten und Funk- Fernsteuerung sind nicht synchronisiert: bitte Synchronisie- rung ausführen.
Page 165
Diagnose Die Funk- 1) Die Programme sind nicht eingestellt. Siehe Kap. „Bewäs- serungsprogrammierung“ auf Seite 143. Fernsteuerung 2) Die Funk-Programmiereinheit ist nicht an die Funk- funktioniert Fernsteuerung angemeldet. Siehe Kap. „Anmeldung“ der (Display erleuch- ausgewählten Funk-Einheit. tet), es erfolgt 3)Auslösung des Funk-Regensensors Rain Sensor RF, sofern jedoch KEINE installiert.
Technische Eigenschaften Stromversorgung: 2 1,5 V AAA IEC (LR03) Alkaline-Batterien Durchschnittliche Batterielaufzeit: 1 Jahr Schutzart: IP20 Betriebstemperatur: 3 - 60°C Funk-Reichweite (Funk-Fernsteuerung - Funk-Einheit): 10 m (*) Kunststoffe: >ABS< >TPE< >PC< Entsorgung (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Dieses Symbol am Produkt oder auf der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als normaler Siedlungsabfall eingestuft werden darf, sondern der zuständigen Stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden soll.
Werkstätten erbracht. Für weiterführende Informationen über die aktiven Kundendienststellen können Sie Claber Spa telefonisch unter der Nummer 0434 958836, per Fax unter der Nummer 0434 957193 oder per E-Mail an der Adresse info@claber.com erreichen. Alle weiteren Aspekte sind in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Need help?
Do you have a question about the Aqua Wireless 8347 and is the answer not in the manual?
Questions and answers