Vanguard Fi3.8 Operator's Manual

48 volt lithium-ion commercial battery
Table of Contents
  • Generel Information
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Allgemeine Information
  • Betrieb
  • Aufladen der Batterie
  • Wartung und Service
  • Reinigen der Batterie
  • Wartung der Batterie
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Spezifikationen
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Σημαντικές Οδηγίες Για Την Ασφάλεια
  • Συνθήκες Λειτουργίας
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Φόρτιση Μπαταρίας
  • Información General
  • Seguridad del Operario
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Condiciones de Funcionamiento
  • Carga de la Batería
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento de la Batería
  • Desecho y Reciclaje
  • Almacenamiento de la Batería
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Yleistä Tietoa
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Akun Lataaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Informations Générales
  • Sécurité de L'utilisateur
  • Conditions de Fonctionnement
  • Chargement de la Batterie
  • Réparations Et Entretien
  • Entretien de la Batterie
  • Nettoyage de la Batterie
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Dépannage
  • Spécifications
  • Sicurezza Dell'operatore
  • Condizioni DI Funzionamento
  • Manutenzione E Assistenza
  • Carica Della Batteria
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Algemene Informatie
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • De Accu Opladen
  • Service en Onderhoud
  • Onderhoud Accu
  • Accu Opslaan
  • Problemen Oplossen
  • Generell Informasjon
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Vedlikehold Og Service
  • Informações Gerais
  • Segurança Do Operador
  • Condições de Funcionamento
  • Manutenção E Serviço
  • Carregamento da Bateria
  • Resolução de Problemas
  • Allmän Information
  • Underhåll Och Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
48 Volt Lithium-Ion Commercial Battery
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manuale dell'Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
80101849
Revision B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fi3.8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vanguard Fi3.8

  • Page 1 Operator's Manual Manuel d'utilisation Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok 48 Volt Lithium-Ion Commercial Battery © Briggs & Stratton. All rights reserved. 80101849 Revision B...
  • Page 2: General Information

    General Information Electric shock No open flames hazard For parts, service, or technical assistance, make sure that you have the Serial Number and Model Number of the unit. This information is near the warning label. It is recommended Do not use Corrosive you record the numbers in the spaces below, so that they will this device in a...
  • Page 3: Battery Charging

    Dealer. WARNING  Before all equipment maintenance, do the steps that follow: ® Only use with OEM or Vanguard approved chargers as specified in the CHARGING section. Unapproved Turn off the equipment. chargers can result in battery failure, fire or explosion.
  • Page 4: Battery Service

    Clean the Battery batteries as municipal waste. Contact an Authorized Battery Service Dealer for disposal and recycling instructions. NOTE: When you clean the battery, the mating circular communication connector must remain attached to make sure Storage it has an environmental seal. Battery Storage WARNING ...
  • Page 5: Specifications Chart

    Specifications Specifications Chart Nominal Voltage 51.6V Top Voltage 58.8V Cut-off Voltage 35.0V Discharge Temperature -4°F to +140°F (-20°C  to 60°C) Range Storage Temperature 1 -4°F to +140°F (-20°C to +60°C) month Storage Temperature 1 year -4°F to +77°F (-20°C  to +25°C ) Charging Temperature 14°F to 113°F (-10°C to 45°C) Range...
  • Page 6: Generel Information

    Generel information Brandfare Eksplosionsfare Sørg for at finde enhedens serie- og modelnummer, hvis du ønsker at rekvirere reservedele, service eller teknisk Fare for elektrisk Ingen åben ild assistance. Disse oplysninger er angivet i nærheden af stød advarselsmærkaten. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i felterne herunder, så...
  • Page 7: Vedligeholdelse Og Service

    Brug kun batteriet sammen med opladere, der er det indvendige kredsløb og dermed forårsage ® dannelse af en lysbue, der kan medføre brand og/eller godkendt af OEM eller Vanguard , og som beskrevet eksplosion. Se SPECIFIKATIONER for oplysninger om i afsnittet OPLADNING. Ikke-godkendte opladere kan batteriterminalernes drejningsmoment.
  • Page 8 Batterieftersyn ADVARSEL  Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed ADVARSEL  og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet, og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget. beskadiget, lækker eller forbrændt.
  • Page 9 Batteriet må ikke opbevares i længere tid med batteriet Overensstemmelse tilsluttet til opladeren, da dette kan forringe batteriets levetid. FCC-overensstemmelse I henhold til afsnit 15.21 i FCC-reglementet gøres brugeren opmærksom på, Når batteriet ikke skal bruges i over en måned, skal det af- at udførelse af ændringer eller justeringer på...
  • Page 10: Allgemeine Information

    Allgemeine Information Gefahrensymbole und deren Bedeutung Warnhinweis zu Lesen und Stellen Sie sicher, wenn Sie Ersatzteile, Service oder Risiken, die zu beachten Sie die technische Unterstützung benötigen, dass Sie die Verletzungen Bedienungsanleitung, Seriennummer und die Modellnummer der Einheit führen können. bevor Sie die bereithalten.
  • Page 11: Betrieb

    Aufladen der Batterie WARNUNG  WARNUNG  Ziehen Sie die Kabelverbindungen der Batterie nicht zu ® Nur mit Original- oder von Vanguard -zugelassenen fest an. Wenn die Kabelanschlüsse zu fest angezogen Ladegeräten verwenden, wie im Abschnitt LADEN sind, können die internen Schaltkreise beschädigt angegeben.
  • Page 12: Reinigen Der Batterie

    HINWEIS  Alle Wartungsarbeiten müssen von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden. WARNUNG  Von Batterien geht die Gefahr eines hohen Führen Sie vor jeder Wartung des Gerätes die folgenden Kurzschlussstroms aus. Schritte aus: • Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände aus Metall. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 13: Fehlersuche Und -Behebung

    Entsorgung und Recycling Wenn die Batterie länger als einen Monat nicht benutzt wird, laden oder entladen Sie diese auf einen Ladezustand von 40-70 %. Fehlersuche und -behebung Lithium-Ionen-Batterien müssen getrennt von anderen Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet Abfällen gesammelt und recycelt werden. Entsorgen Sie und das Ladegerät abgeklemmt ist.
  • Page 14 Konformität FCC-konform Gemäß Teil 15.21 der FCC-Bestimmungen, werden Sie darauf hingewiesen, dass nicht ausdrücklich durch Briggs & Stratton genehmigte Änderungen oder Modifizierungen am Produkt zum Verlust der Berechtigung zum Betrieb des Produkts führen können. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen tolerieren, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
  • Page 15: Γενικές Πληροφορίες

    Γενικές πληροφορίες Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν Προειδοποίηση Πριν θέσετε Για ανταλλακτικά, σέρβις ή τεχνική βοήθεια, βεβαιωθείτε ασφάλειας για σε λειτουργία ότι έχετε τον σειριακό αριθμό και τον αριθμό μοντέλου κινδύνους που τη μονάδα ή της μονάδας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται κοντά ενδέχεται...
  • Page 16: Συνθήκες Λειτουργίας

    πολύ σφιχτές, μπορεί να προκύψει ζημιά στα εσωτερικά τον κατασκευαστή του πρωτότυπου εξοπλισμού ή τη κυκλώματα και να προκληθεί εκκένωση τόξου που ® Vanguard όπως καθορίζεται στην ενότητα ΦΟΡΤΙΣΗ. μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή/και έκρηξη. Δείτε Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές μπορούν να οδηγήσουν...
  • Page 17 Πριν από κάθε συντήρηση εξοπλισμού, ακολουθείτε τα παρακάτω βήματα: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Κρατάτε την μπαταρία σε στεγνό, καθαρό χώρο μακριά Απενεργοποιήστε τον εξοπλισμό. από εύφλεκτα υλικά, όπως εφημερίδες, σκουπίδια, φύλλα ή άλλα απόβλητα. Αποσυνδέστε το κυκλικό βύσμα πολλαπλών ακίδων που βρίσκεται στο κέντρο. •...
  • Page 18 Αποθήκευση επιτρέπει στην μπαταρία να πραγματοποιήσει τις λειτουργίες εξισορρόπησης των στοιχείων της. Αποθήκευση μπαταρίας Προδιαγραφές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Γράφημα προδιαγραφών Χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με καλή ροή αέρα, μακριά από σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή Ονομαστική τάση 51.6V υπερβολική θερμότητα. Υψηλότερη...
  • Page 19: Información General

    Información general Símbolos de peligro y sus significados Información de Lea atentamente Para recibir asistencia sobre piezas, mantenimiento o seguridad acerca el Manual del técnica, asegúrese de disponer del número de serie y de los peligros operario antes del número de modelo de la unidad. Esta información que pueden de poner en está...
  • Page 20: Condiciones De Funcionamiento

    ® Vanguard tal y como se especifica en la sección provocar un arco eléctrico que puede dar lugar a un CARGA. Los cargadores no aprobados pueden producir incendio y/o explosión.
  • Page 21: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería Asegúrese de que no haya ninguna tensión en los terminales rojo y negro. AVISO Si hay tensión, espere una hora y vuelva a ADVERTENCIA  comprobarlo. Si sigue habiendo tensión, póngase en contacto Este producto puede conllevar un riesgo de incendio. NO de inmediato con un distribuidor de servicio técnico de HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
  • Page 22: Solución De Problemas

    AVISO El almacenamiento incorrecto puede provocar Clasificación de materiales Clase 9 daños en la batería, la pérdida permanente de capacidad peligrosos de la batería o que la batería quede inservible. Si se Cumplimiento almacena una batería totalmente descargada, esta quedará permanentemente inservible. No supere los límites de Conforme con la FCC En virtud de la parte 15.21 de las Normas de la FCC, le advertimos de que temperatura de almacenamiento.
  • Page 23: Yleistä Tietoa

    Yleistä tietoa Sähköiskun vaara Ei avotulta Saadaksesi osia, huoltoa tai teknistä tukea varmista, että sinulla on laitteen sarjanumero ja mallinumero. Nämä tiedot ovat varoitusmerkinnän lähellä. Sinun kannattaa merkitä Älä käytä akkua Syövyttävä aine numerot alla olevaan tilaan, jotta ne olisivat saatavilla kylpyammeessa, suihkussa tai merkinnän vahingoittuessa tai kadotessa. ...
  • Page 24: Huolto Ja Kunnossapito

    VAROITUS  joka johtaa tulipaloon ja/tai räjähdykseen. Katso akun ® Käytä vain alkuperäisiä tai Vanguard -hyväksyttyjä napojen vääntömomentti TEKNISISTÄ TIEDOISTA. latureita, kuten on määrätty LATAAMINEN-osiossa. HUOMAA  Huollon voi suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
  • Page 25 Hävittäminen ja kierrättäminen Tarkista akku vahingoittumisen varalta. Älä käytä akkua, jos sen kotelo on murtunut, lohjennut, paisunut, vääntynyt tai vahingoittunut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen saadaksesi ohjeet. Akun puhdistaminen Litiumioniakut täytyy kerätä ja kierrättää erillään muusta jätteestä. Älä hävitä litiumioniakkuja kotitalousjätteen mukana. HUOMIO: Kun puhdistat akkua, pyöröliittimen täytyy olla Ota yhteyttä...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    Varmista, että akun kaapeliliitännät ovat puhtaat ja ne on yhdistetty. Aseta akku laturiin vähintään 24 tunniksi ja enintään 240 tunniksi (10 päivää). Tämä sallii akun tasapainottaa kennot parhaalla mahdollisella tavalla. Tekniset tiedot Taulukko teknisistä tiedoista Nimellisjännite 51.6V Suurin jännite 58.8V Sulkujännite 35.0V Latauksen purkamisen -4°F—+140°F (-20°C—60°C) lämpötila-alue Varastointilämpötila...
  • Page 27: Informations Générales

    Informations Générales Symboles de risque et leurs significations Pour obtenir des pièces, un entretien ou une assistance technique, assurez-vous que de disposer du numéro de Informations Lire attentivement série ainsi que de la référence du modèle de l’unité. Ces de sécurité le contenu du relatives aux manuel de...
  • Page 28: Conditions De Fonctionnement

    Utiliser uniquement avec les chargeurs approuvés par Ne pas serrer trop fort les connexions de câble de la ® le FEO ou Vanguard ainsi que spécifié dans la section batterie. Si les connexions de câble sont trop serrées, les CHARGEMENT. Des chargeurs non approuvés peuvent circuits internes peuvent être endommagés et provoquer...
  • Page 29: Entretien De La Batterie

    Éteindre l’équipement. AVERTISSEMENT  Débrancher le connecteur multi-broches rond, situé au Conserver la batterie dans un endroit sec et propre à centre. l’écart des matériaux inflammables, tels que journaux, Débrancher le chargeur. ordures, feuilles ou autres débris. S’assurer que la tension entre la borne rouge et la borne •...
  • Page 30: Dépannage

    Entreposage permet à la batterie d’effectuer autant que possible les opérations d’équilibrage des cellules. Entreposage de la batterie Spécifications AVERTISSEMENT  Tableau des spécifications techniques Utiliser et conserver la batterie dans une zone disposant d’une ventilation adéquate, loin d’étincelles, de flammes Tension nominale 51.6V nues ou d’une chaleur excessive.
  • Page 31: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generale Simboli indicanti rischio e relativi significati Per le parti di ricambio, la manutenzione o l’assistenza tecnica, assicurarsi di possedere il numero di serie e il Informazioni di Prima di usare numero modello dell’unità. Tale informazione è presente sicurezza relative o riparare ai rischi che l’unità, leggere...
  • Page 32: Condizioni Di Funzionamento

    AVVERTENZA  circuito interno e un arco elettrico che potrebbe, a sua ® Utilizzare solo con caricatori approvati OEM o Vanguard volta, provocare un incendio e/o un’esplosione. Vedere le come specificato nella sezione CARICA. I caricatori non SPECIFICHE per la coppia dei terminali della batteria.
  • Page 33 Manutenzione della batteria NOTA Se è presente tensione, attendere un’ora e controllare nuovamente. Se la tensione è ancora presente, contattare immediatamente un’Officina autorizzata e specializzata in AVVERTENZA  batterie per istruzioni. Questo prodotto può esporre al rischio di incendio. Effettuare un ciclo di carica e scarica completo all’anno. NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA Uno stoccaggio non corretto può causare danni Conformità alla batteria, perdita permanente di capacità della Conformità FCC stessa o renderla inutilizzabile. Se la batteria stoccata Ai sensi della parte 15.21 delle Norme FCC, si avverte l’utente che le è completamente scarica, diventerà permanentemente modifiche o i cambiamenti al prodotto non espressamente approvati inutilizzabile.
  • Page 35: Algemene Informatie

    Algemene informatie Gevarensymbolen en hun betekenis Veiligheidsinformatie Zorg dat u de Zorg ervoor dat u het serienummer en modelnummer van over gevaren die gebruiksaanwijzing de machine bij de hand hebt voor onderdelen, onderhoud tot persoonlijk hebt gelezen of technische assistentie. Deze informatie is te vinden in de letsel kunnen en begrepen buurt van het waarschuwingslabel.
  • Page 36: De Accu Opladen

    WAARSCHUWING  explosie. Zie SPECIFICATIES voor het koppel van de ® accupool. Alleen gebruiken met OEM of Vanguard goedgekeurde laders zoals gespecificeerd in het hoofdstuk OPLADEN. OPGEPAST  Al het onderhoud moet worden uitgevoerd door Laders die niet zijn goedgekeurd kunnen leiden een erkende servicedealer.
  • Page 37: Onderhoud Accu

    Onderhoud accu Zorg ervoor dat er geen spanning aanwezig is over de rode en zwarte aansluitklemmen. OPGEPAST Als er spanning aanwezig is, wacht dan een WAARSCHUWING  uur en controleer het opnieuw. Als er nog steeds spanning Dit product kan brandgevaar opleveren. GEEN aanwezig is, neem dan onmiddellijk contact op met een ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN erkende accuservicedealer voor instructies.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    OPGEPAST Onjuiste opslag kan leiden tot schade aan de Regelgeving accu, permanent verlies van accucapaciteit of ertoe leiden FCC-compatibel dat de accu onbruikbaar wordt. Als een volledig lege accu In overeenstemming met deel 15.21 van de FCC-regels wordt u wordt opgeslagen, wordt de accu permanent onbruikbaar. gewaarschuwd dat wijzigingen of aanpassingen aan het product die niet Overschrijd niet de limieten voor de opslagtemperatuur.
  • Page 39: Generell Informasjon

    Generell informasjon Fare for elektriske Ingen åpne støt flammer For deler, service eller teknisk assistanse, sørg for at du har utstyrets serie- og modellnummer klart. Du finner informasjonen like ved advarselsmerket. Det er anbefalt å Dette utstyret Etsende skrive ned sifrene i feltene nedenfor, slik at du har dem i må...
  • Page 40: Vedlikehold Og Service

    Les SPESIFIKASJONER for informasjon om tillatt dreiemoment for batterikontakter. ADVARSEL  OBS  All service må utføres av en autorisert ® Må kun brukes med OEM- eller Vanguard -godkjente serviceforhandler. ladere som angitt i avsnittet LADING. Ladere som ikke er godkjent kan forårsake batterisvikt, brann eller Følg disse trinnene før vedlikehold av utstyr:...
  • Page 41 Kassering og resirkulering eller skadet på noe vis. Ta kontakt med en autorisert serviceforhandler for instrukser. Renhold av batteri MERK: Ved renhold av batteriet må batteriet forbli tilkoblet Litium-ion-batterier må samles og resirkuleres med den runde kontakten for å isolere mot ytre innflytelser. adskilt fra annet avfall.
  • Page 42 Feilsøking Sørg for at nøkkelen er av og at laderen er koblet fra. Sørg for at batterikabelkoblinger er rene og koblet til. Koble batteriet til laderen i minst 24 timer, men ikke mer enn 240 timer (10 dager). Dette er for å sikre at batteriets celler får balansert seg optimalt.
  • Page 43: Informações Gerais

    Informações Gerais Símbolos de Segurança e Respectivos Significados Para peças, manutenção ou assistência técnica, certifique-se de ter o número de série e o número do modelo da unidade. Informação de Deve ler e Esta informação está perto da etiqueta de advertência. É segurança sobre compreender perigos que...
  • Page 44: Condições De Funcionamento

    Se as conexões dos cabos estiverem muito apertadas, ® podem ocorrer danos aos circuitos internos e causar Use apenas com carregadores OEM ou Vanguard centelhas que podem resultar em incêndio e/ou aprovados conforme especificado na secção explosão. Consulte ESPECIFICAÇÕES para torque do CARREGAMENTO.
  • Page 45 Manutenção da bateria Certifique-se de que a tensão zero está presente nos terminais vermelho e preto. AVISO Se houver tensão, espere uma hora e verifique ADVERTÊNCIA  novamente. Se a tensão permanecer presente, entre Este produto pode apresentar risco de incêndio. imediatamente em contacto com um revendedor de serviços SEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO autorizado de baterias para obter instruções.
  • Page 46: Resolução De Problemas

    AVISO O armazenamento incorreto pode causar danos à Conformidade bateria, perda permanente da capacidade da bateria ou Em conformidade com FCC fazer com que a bateria fique inutilizada. Se uma bateria De acordo com a parte 15.21 das Regras FCC, é-lhe avisado de que totalmente descarregada estiver armazenada, ficará...
  • Page 47: Allmän Information

    Allmän information Fara för elektriska Inga lågor stötar För delar, service eller teknisk assistans, se till att du har enhetens serienummer och modellnummer. Denna information finns nära varningsetiketten. Vi rekommenderar Använd inte Frätande ämne att du anger numren nedan, så att de finns tillgängliga enheten i badkar, dusch eller om etiketten skadas eller försvinner. ...
  • Page 48: Underhåll Och Service

    MÄRK  All service måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. VARNING  ® Använd endast med OEM- eller Vanguard -godkända Utför följande steg innan underhåll av utrustningen: laddare enligt specifikationen i avsnittet LADDNING. Ej godkända laddare kan leda till batterifel, brand eller Stäng av utrustningen.
  • Page 49 Rengör batteriet som kommunalt avfall. Kontakta en auktoriserad batteriserviceverkstad för instruktioner om bortskaffning och ANM.: När du rengör batteriet måste den anslutande cirkulära återvinning. kommunikationskopplingen förbli ansluten för att säkerställa att den har en miljöförsegling. Förvaring VARNING  Förvaring av batterier Ett batteri innebär risk för elstötar och höga kortslutningsströmmar.
  • Page 50 Specifikationer Specifikationstabell Nominell spänning 51.6V Maximal spänning 58.8V Avstängningsspänning 35.0V Intervall -4°F till +140°F (-20°C till 60°C) avtappningstemperatur Förvaringstemperatur en -4°F till +140°F (-20°C till +60°C) månad Förvaringstemperatur ett år -4°F till +77°F (-20°C till +25°C ) Intervall laddningstemperatur 14°F till 113°F (-10°C till 45°C) Maximal värmeexponering 158°...

Table of Contents