Download Print this page

SELS FT 40 R Quick Start Manual

Proximity switch

Advertisement

Quick Links

FT 40 R
Czujnik odbiciowy
- Przestawialna głowica czujnika
- Strefa działania 200 ... 1000 mm regulowana
- Przycisk uczący
- Wyjście sygnału niepewnej strefy
działania
Parametry optyczne
strefa działania:
materiał odniesienia:
Kodak biały, 90 %, 200x200 mm
rodzaj światła:
czerwone 660 nm, pulsed
histereza (90 %):
< 15 % zakresu regulacji
norma war. optycznych:
Parametry elektryczne
napięcie zasilania:
z wew. zabezp. przed odwrotną polaryzacją zasil.
tętnienia:
zdalne uczenie (ET): < 2,5 V blokada/ > 10 V aktywne
pobór prądu bez obciążenia:
< 35 mA at 24 V DC
funkcja wyjścia:
max. prąd sygnału wyjść:
200 mA z zab. krótkotrw.
częstotliwość przełączania (ti/tp 1:1):
klasa bezpieczeństwa:
Sygnalizacja funkcji
dioda LED zielona:
diodaLED żółta:
stan wyjścia czujnika
Parametry mechaniczne
materiał obudowy:
stopień ochrony:
temperatura pracy:
temperatura przechowywania:
konektor:
masa:
1)
U
= 1 kV
imp
Schemat połączeń / wiring / Raccordement
Rys 2 / fig. 1 / figure 1
BK:Wyjście stanu czujnika max. 200 mA
WH: Wyjście kontrolne / wyjście niepewnej strefy wykrywania czujnika max 100 mA (dla wersji FT 40 R-PSCL5 i FT 40 R-NSCL5)
WH: Wyjście stanu czujnika max. 200 mA (dla wersji FT 40 R-PAL4)
strefa działania (mm)
scanning diatance (mm)
Distance de détéction
konektor
connection
Raccordement
funkcja wyjścia
output (preset)
Sortie (reglé)
schemat połączeń
wiring diagram
Schéma de branchement
Typ
type / order ref.
type / Ref. de commande
SELS S.J. ul. Malawskiego, 5a 02-641Warszawa, tel.: (022) 848 08 42, 848 52 81, fax: 848 16 48
e-mail: sels@sels.pl, http://www.sels.pl
Proximity switch
- rotatable sensor head
- scanning distance 200 ... 1000 mm
adjustable
- teach in
- contamination output
Optical data (typ.)
200 ... 1000 mm
scanning range:
reference material:
used light:
histeresis (90 %):
EN 60947-5-2
ambient light:
Electrical data (typ.)
10 ... 30 VDC
operating voltage:
10 %
residual ripple:
external teach (ET):
power consumption (no load):
patrz tabela
signal output:
max. output current:
1000 Hz
switching frequency (at ppp 1:1):
1)
protection class:
praca stabilna
Function indicators
green LED:
yellow LED:
Mechanical data
ABS
IP67
casing material:
-20 ... +60 °C
protection standard:
-20 ... +80 °C
ambient temperature range:
M12x1
storage temperature range:
app. 80 g
connection:
weight (plug):
Rys. 2 / fig. 2 / figure 2
200 ... 1000
konektor M12/5pin
con.
connecteur
PNP
N.O.
1
FT 40 R-
PSCL5
200 ... 1000 mm
Kodak white, 90 %, 200x200 mm
red 660 nm, pulsed
< 15 % of adjusted scanning range
EN 60947-5-2
10 ... 30 VDC
internal polarity reversal prot.
10 %
< 2,5 V locked / > 10 V high
< 35 mA at 24 V DC
see selection table
200 mA with short circuit
protection
1000 Hz
stability indication
status indicator
ABS
IP67
-20 ... +60 °C
-20 ... +80 °C
M12x1
app. 80 g
Rys. 3 / fig. 3 / figure 3
200 ... 1000
konektor M12/5pin
con.
connecteur
NPN
N.O.
2
FT 40 R-
NSCL5
Przycisk / button / touche
Détecteur optique
dioda LED żółta /
réflex
yellow LED / LED
jaune
dioda LED zielona /
green LED /
LED verte
- Tete de détection orientable
- Distance de détéction réglable200 ...1000
- Teach in apprentissage
- Sortie d'encrassement
Caract. optique (typ.)
Distance de détection:
Matériau de référence: Kodak gris, 90 %, 200x200 mm
Type de lumière:
Hystérésis de distance (90 %): < 15 % de distance reglé
Influence de l'eclairage ambiant:
Caract. électriques (typ.)
Tension d'utilisation:
protection contre les inversions de polarit intégré
Ondulations résiduelles:
Apprentisage externe (ET):< 2,5 V verrouillage/> 10 V haut
Consommation en courant
(sans charge):
Sorties de commutation:
Courant de sortie (max.):
1)
Fréquence de commutation (ti/tp 1:1):
Protection électrique:
Elementes d'indications
LED verte:
LED jaune:
Caract. mécaniques
Matériau de boîtier:
Degré de protection:
Température ambiante de service:
Plage de température de stockage:
Connecteur de raccordement:
Poids (Connecteur):
200 ... 1000
konektor M12/4pin
con.
connecteur
PNP
N.O. i N.C.
3
FT 40 R-PAL4
200 ... 1000 mm
rouge 660 nm, pulsée
EN 60947-5-2
10 ... 30 VDC
10 %
< 35 mA à 24 V DC
voir le tableau de choix
200 mA avec protection
contre court-circuits
1000 Hz
1)
indication de stabilité
affichage statut
ABS
IP67
-20 ... +60 °C
-20 ... +80 °C
M12x1
ca. 80 g

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FT 40 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SELS FT 40 R

  • Page 1 Rys. 3 / fig. 3 / figure 3 BK:Wyjście stanu czujnika max. 200 mA WH: Wyjście kontrolne / wyjście niepewnej strefy wykrywania czujnika max 100 mA (dla wersji FT 40 R-PSCL5 i FT 40 R-NSCL5) WH: Wyjście stanu czujnika max. 200 mA (dla wersji FT 40 R-PAL4) 200 ...
  • Page 2 Ces appareils de détection optique ne peuvent pas être utilisés pour des aplikacjach bezpieczeństwa lub podobnych. applications de sécurité des personnes. SELS S.J. ul. Malawskiego, 5a 02-641Warszawa, tel.: (022) 848 08 42, 848 52 81, fax: 848 16 48 e-mail: sels@sels.pl, http://www.sels.pl...