Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TORRADEIRA
TOSTADORA
TOASTER
KT-221
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT-221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jocel KT-221

  • Page 1 TORRADEIRA TOSTADORA TOASTER KT-221 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Page 2: Conselhos Importantes

    PORTUGUÊS Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, verifique se a tensão indicada na placa de características é igual à tensão que tem na sua casa. CONSELHOS IMPORTANTES Por favor, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a torradeira e guarde-o para consulta futura.
  • Page 3 É necessária uma maior vigilância quando o aparelho é utilizado próximo de crianças. Não deixe o aparelho ligado quando não está a ser utilizado. Não utilize outros acessórios para além dos fornecidos. Não utilize o aparelho com o cabo danificado. Não tente reparar, regular ou substituir peças do aparelho.
  • Page 4: Instruções De Utilização

    AVISO O pão pode arder. Por isso, as torradeiras não devem ser utilizadas próximo ou debaixo de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser vigiadas. Se o cabo eléctrico estiver danificado tem que ser substituído por um técnico qualificado para evitar acidentes. Não é...
  • Page 5: Cuidado E Limpeza

    FUNÇÃO DE RE-AQUECIMENTO Pode facilmente aquecer as suas torradas depois de feitas, se estas entretanto ficaram frias. Insira a torrada na torradeira e pressione a alavanca para baixo. Rode a tecla de temperatura para a posição . A luz indicadora acende-se. A torrada fria pode ser aquecida em pouco tempo, sem torrar demasiado.
  • Page 6: Condições Gerais De Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
  • Page 7: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho TORRADEIRA...
  • Page 8: Advertencias Importantes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN 1. Cuerpo 2. Bandeja recoge-migas extraíble 3. Ranura para el pan 4. Palanca deslizante 5. Programador de 6 posiciones 6. Botón de cancelación 7. Botón de descongelación 8. Función de recalentamiento ADVERTENCIAS IMPORTANTES Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar este aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas El manejo inadecuado de este aparato podría provocar fallos en el aparato y lesiones al usuario.
  • Page 9 Desconecte siempre este aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo esté utilizando. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este aparato en agua o en cualquier otro líquido. Si esto ocurriese, NO TOQUE el aparato, desenchúfelo inmediatamente y llame al servicio técnico.
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    ATENCIÓN El pan puede arder. Por lo tanto, no utilice la tostadora cerca de una cortina u otros materiales combustibles y vigílela. Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar riesgos. Este aparato no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un mando a distancia.
  • Page 11: Bandeja Recoge-Migas

    FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO Puede utilizar la función de recalentamiento si las tostadas se han enfriado. Introduzca las tostadas en la tostadora y pulse hacia abajo la palanca deslizante. Seleccione la función de recalentamiento ; .La luz indicadora se encenderá. Las tostadas frías se pueden recalentar en poco tiempo sin que se tuesten de más.
  • Page 12: Eliminación Correcta De Este Producto

    7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
  • Page 13: Declaración De Conformidad

    SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato TOSTADORA Marca...
  • Page 14: Important Safegards

    ENGLISH DESCRIPTION 1. Body 2. Slide-out crumb tray 3. Bread slot 4. Sliding lever 5. 6 Variable temperature controls 6. Cancel button 7. Defrost function button 8. Reheat function setting IMPORTANT SAFEGARDS Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
  • Page 15 Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use. To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
  • Page 16: Before The First Use

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 17: Care And Cleaning

    The cold toast can be reheated in short time without over browning. DEFROST FUNCTION Press defrost function button Defrost to prolong toasting time of frozen bread, thus the indicator light should light up. CANCEL BUTTON Toasting can be reset anytime during toasting by pressing Cancel button, thus the indicator light will shut down.
  • Page 18: Correct Disposal Of This Product

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...

Table of Contents