Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SERIJA TKAN Integra /
Kotao
TKAN Integra SERIES
na BIOMASU/
80-300kW
BIOMASS boiler
INSTRUKCIJE / INSTRUCTION MANUAL
Montaža, korišćenje i održavanje kotla / Assembly, use and maintenance of heating boiler

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Radijator TKAN Integra Series

  • Page 1 SERIJA TKAN Integra / Kotao TKAN Integra SERIES na BIOMASU/ 80-300kW BIOMASS boiler INSTRUKCIJE / INSTRUCTION MANUAL Montaža, korišćenje i održavanje kotla / Assembly, use and maintenance of heating boiler...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sadržaj 1. Upozorenja ..........................3 1.1. Opšta upozorenja ....................... 3 1.2. Važna upozorenja ...................... 3 1.3. Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala ............4 2. Opis kotla ..........................5 2.1. Konstrukcija ......................5 2.2. Otprašivanje odnosno automatsko čišćenje cevnog snopa izmenjivača ....6 2.3.
  • Page 3: Upozorenja

    1. Upozorenja 1.1. Opšta upozorenja  Nakon uklonjenog pakovanja uveriti se u kompletnost isporuke, i u slučaju nedostataka, obratiti se prodavcu koji je prodao kotao.  Kotao mora biti upotrebljen isključivo za namenu koju je predvideo proizvođač. Isključuje se bilo kakva odgovornost od strane proizvođača za štetu uzrokovanu osobama, životinjama ili stvarima, u slučaju grešaka pri montaži, regulaciji, održavanju ili nepravilnom korišćenju.
  • Page 4: Minimalna Udaljenost Od Zapaljivih Materijala

    Za elektronapajanje velikih industrijskih kotlova serije TKAN koristi se trofazna el. energija. Ukoliko korisnik koristi agregate koji se uključuju kada nestane struje, obavezan je da proveri da u toj situaciji el. motori za transport peleta imaju isti smer kao i kada su na mrežnom napajanju. Ukoliko motori rade sa suprotnim smerom može doći do velikih oštećenja na kotlu.
  • Page 5: Opis Kotla

    2.1. Konstrukcija Po spoljašnjem dizajnu, dimenzijama ložišta, otvorima za loženje i čišćenje TKAN Integra je zadržao sve dobre osobine predhodnih modela po kojima je RADIJATOR INŽENJERING prepoznatljiv na tržištu uz nova savremena rešenja koja omogućavaju minimalnu emisiju štetnih gasova, produženi rad vek i automatizovan rada kotla na višem nivou.
  • Page 6: Otprašivanje Odnosno Automatsko Čišćenje Cevnog Snopa Izmenjivača

    Prednosti ozidanih kotlova u odnosu na neozidane su sledeće: emisije štetnih gasova su minimalne; smanjena emisija prašine; iskorišćenje goriva je maksimalno; radni vek kotla se produžava jer lim nije direktno izložen plamenu. Transport goriva obezbeđen je pužnim transporterima. Gorivo dolazi iz silosa zapremine od 457 L pa do 1610 L u zavisnosti od veličine kotla.
  • Page 7 Veći dnevni silosi koji su uz kotao. Standardni silosi (Slika 2) su navedeni u tabeli sa dimenzijama, međutim ako kupac ima prostora u kotlarnici i želi veći tzv. dnevni silos prema posebnim dimenzijama, moguće je takav naručiti u proizvodnji Radijator Inženjeringa. Isporuka ovakvog silosa moguća je i naknadno kad je kotao već u kotlarnici.
  • Page 8 Slika 2. Standardni silos za TKAN-kotlove DIMENZIJE Količina peleta koja staje u silosu liters TKAN 80 1020 1736 Integra TKAN 100 1006 1456 1872 Integra TKAN 150 1006 1456 1872 Integra 1394 1830 1822 1600 1000 TKAN Integra 1394 1830 2130 2330 1500...
  • Page 9: Montaža

    3. Montaža 3.1. Opšta upozorenja Pre puštanja kotla u rad proveriti da li je smer motora mehanizma za transport peleta takav da obezbeđuje dotok peleta u ložište. Takođe, ako se u slučaju nestanka el. energije koriste agregati proveriti da li je smer motora takav da pelet ide u prostor za loženje.
  • Page 10: Kotlarnica

    Prilikom unošenja kotla u kotlarnicu veoma često se dešava da kompletan kotao ne može da prođe kroz postojeća vrata ili mu smeta neki drugi objekat u kotlarnici. Veoma je lako u takvim situacijama rastaviti kotao na tri osnovna sklopa: - vodeni izmenjivač sa ložištem; - mehanizam za transport peleta;...
  • Page 11 u situaciji kada ga treba demontirati od kotla. Prostor sa zadnje strane kotla (TKAN 80 i TKAN 100 Integra) treba da omogući lak pristup dimnjači i otvorima za čišćenje pepela na njoj. Kod ostalih kotlova ove serije prostor sa zadnje strane treba da omogući manipulaciju sa multiciklonom.
  • Page 12: Priključenje Na Dimnjak

    NAPOMENA: Svi kotlovi imaju jednu spiralu za poluautomatsko čišćenje prostora oko ložišta. Automatski sistem za otprašivanje. TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra imaju dimnjaču sa ventilatorom dok kotlovi većih snaga fabrički je ugrađen multiciklon. Kotlarnica mora da ima potrebnu ventilaciju, odnosno dovoljno velike otvore za ulaz svežeg i izbacivanje potrošenog vazduha.
  • Page 13 Treba izbegavati ako je moguće lukove, a ako nije onda je maksimalni broj lukova (2). Dimni kanal od kotla do dimnjaka poželjno je izolovati, posebno ako ima lukova i dužih deonica. Na dimnoj cevi, približno 100mm od dimnjače kotla, treba izbušiti otvor i montirati uložak za temperaturnu sondu dimnih gasova.
  • Page 14: Otprašivanje

    3.4. Otprašivanje Otprašivanje kotla podrazumeva automatsko čišćenje kotla od čađi upotrebom komprimovanog vazduha. Da bi čišćenje kotla od čađi bilo efikasno, potrebno je celu instalaciju uraditi po standardima koji regulišu ovu oblast. Potrebno je izabrati odgovarajući kompresor, obezbediti kvalitetan vazduh i odgovarajuću količinu vazduha za rad ventila koji upuštaju vazduh pod pritiskom u kotao.
  • Page 15 Jedinica B: Obezbeđuje je kupac. *Obezbediti rezervoar zapremine min 200 L. Radi kontinualnog snabdevanja vazduha jedinice ***Ovo samo u slučaju da kompresor nema sopstveni rezervoar zapremine min. 200 L. Ovaj rezervoar mora biti atestiran na radni pritisak 10bar, probni pritisak min. 13bar i mora imati ventil sigurnosti na sebi naštelovan na 10bar.
  • Page 16: Montaža Multiciklona

    3.5. Montaža multiciklona Modeli TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra nemaju fabrički integrisan ciklon već ventilator na dimnjači. Da bi se umanjilo ispuštanje čestica prašine iz dimnih gasova preporučuje se ugradnja multiciklona i centrifugalnog ventilatora. Njegovom ugradnjom ujedno se može smanjiti potrebna visina dimnjaka.
  • Page 17 Kućište je ispunjeno sa određenim brojem ciklona malog prečnika i to je ujedno i najvažniji deo multiciklona. Opremljen je sa tri priključka na koje se može postaviti centrifugalni ventilator. Dva se nalaze na bočnim stranama, a jedan je na zadnjoj strani kućišta. Takođe se na bočnim stranama nalaze i otvori za čišćenje ciklona.
  • Page 18: Presek Tkan Integra Kotla Sa Opisom Elemenata

    4. Presek TKAN Integra kotla sa opisom elemenata Slika 8. Presek TKAN Integra kotla Turbulatori Cevni izmenjivač Vrata za čišćenje cevnog izmenjivača i samog kotla Razvodni ormar sa automatikom Boca komprimovanog vazduha Impulsni elektroventil Vrata za loženje i potpalu Kanta za pepeo Ozida ložišta Spirala za automatsko izbacivanje pepela iz prostora ložišta...
  • Page 19 Slika 9. Crtež sa dimenzijama i priključcima za TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra Slika 10. Crtež sa dimenzijama i priključcima za TKAN 150 Integra...
  • Page 20 Integra, prikazan je silos koji moze da primi 1000kg peleta, u tabeli sa dimenzijama date su vrednosti za isti. U slucaju da se kupac odluci za neku drugu varijantu silosa potrebno je kontaktirati Radijator Inženjering kako bi se dobile informacije vezane za gabarite tog silosa.
  • Page 21: Tabela Sa Dimenzijama

    5. Tabela sa dimenzijama TKAN TKAN TKAN TKAN TKAN TKAN Tip kotla (Integra) Integr Integra Integra Integra Integra Integra Snaga Radni pritisak Probni pritisak Zapremin a vode u L-cca 1150 1380 kotlu Masa 1191 1415 2288 3240 4140 4440 kotla Masa silosa 1005...
  • Page 22: Hidraulična Šema

    6. Hidraulična šema Slika 12. Hidraulička šema TKAN 80 Integra 1. Toplovodni kotao na pelet 2. Cirkulaciona pumpa 3. Nepovratni ventil 4. Zaporna slavina 5. Hvatač nečistoća 6. Zatvorena ekspanziona posuda 7. Bojler sanitarne tople vode 8. Trokraki mešni ventil 9.
  • Page 23: Objašnjenje Rada Automatike Tkan

    7. Objašnjenje rada automatike TKAN Prvo puštanje kotla u rad obavlja tehničko lice koje ima sertifikat izdat od strane Radijator Inženjeringa. Obavezna je obuka korisnika kotla. Na taj način to lice je ovlašćeno da prijavi servisnoj službi u samoj fabrici vreme kada je kotao počeo da radi i u kakvom je stanju kotao bio prilikom prvog paljenja, dok kopiju izveštaja o puštanju kotla u...
  • Page 24: Displej Automatike

    7.1. Displej automatike Na narednim slikama prikazan je sistem funkcionisanja ekrana osetljivog na dodir kao i kako se možete kretati kroz strukturu ekrana i vršiti podešavanja. -Crni krug znači da element nije aktivan. -Zeleni krug znači da je element aktivan Slika 13.
  • Page 25 Slika 14. Brzi pristup nekim funkcijama sistema Slika 15. Rad sistema bez greške...
  • Page 26 Slika. Prikaz glavnog dispelja i podmenija Slika 16. Prikaz sistema sa greškom i lista grešaka Slika 17. Prikaz glavnog dispelja i podmenija...
  • Page 27 Slika 18. Prikaz funkcija ekrana...
  • Page 28 HRONO REŽIM RADA Za promenu hrono programa, pritisnuti HRONO ikonicu na Početnom ekranu Izbor hrono režima: -dnevni -mesečni -godišnji Promena/podešavanja Slika 19. Hrono režim rada...
  • Page 29 Slika 20. Meni za podešavanje displeja DISPLAY MENI - PODEŠAVANJE DISPLEJA Meni koji služi za odabir jezika Jačina osvetljenja Minimalno osvetljenje: funkcija Vam omogućava da izaberete minimalni nivo osvetljenosti koji će uređaj automatski podesiti nakon 30s neaktivnosti Standby display (stanje pripravnosti): ako je omogućena, ova funkcija će postaviti ekran u stanje pripravnosti nakon 1min neaktivnosti ,,Adresa kontrolnog panela”: zaštićena je passwordom i koristi se za napredna podešavanja...
  • Page 30 Error poruke i prikaz bitnih veličina Er01 – Aktivirao se sigurnosni termostat 1 (može da se pojavi i kada je kotao isključen) Er02- Aktivira se sigurnosni termostat 2 (može da se pojavi i kada je kotao isključen) Er03 – Gašenje zbog niske temperature dimnih gasova Er04 - Gašenje zbog pregrevanja vode Er05 –...
  • Page 31: Start Rada Kotla Na Biomasu

    7.2. Start rada kotla na biomasu Kotao priključen na hidraulički sistem. Izbušiti otvor prečnika 4 mm na gornjoj strani dimne cevi u zoni koja je veoma blizu dimnog izlaza kotla.*samo za model TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra Uveriti se da je mehanizam za transport peleta čvrsto oslonjen na pod, da je klapna ventilatora maksimalno otvorena, u slučajevima da je ventilator sa klapnom.
  • Page 32 - U ovoj fazi potrebno je ubaciti pelet u komoru za sagorevanje i to radom transportnog mehanizma za pellet (pellet feeding system). Na taj način postižemo kontinualno raspoređen pelet od komore za sagorevanje pa do silosa. Do pokretanja mehanizma za pelet može doći samo u fazi rada kada na displeju piše ,,OFF“...
  • Page 33 Sledeći korak je kada na displeju piše Ignition. Ovo je oznaka faze paljenja. Tada se osim ventilatora pali i grejač za potpalu što se može proveriti na automatici Homepage 2/2 slika. U fazi potpale po fabričkim podešavanjima se ne uključuje sistem za transportpeleta.
  • Page 34: Kratko Uputstvo Za Upotrebu Automatike

    NAPOMENA: Uvek se treba pridržavati nominalne ili maksimalne snage sagorevanja peleta, tj.kada pelet sagoreva na vrhu gorionika. U ovom slučaju smanjenje toplotne moći vršimo smanjenjem zadate temperature vode u kotlu ili zadate temperature sobnog termostata. Slika 25. Prikaz idealnog sagorevanja peleta Upozorenje: Obavezno izvršiti analizu dimnih gasova nakon završetka instalacije kotla.
  • Page 35: Promena Vremena Doziranja Transportera U Radnom Režimu

    7.3.2. Promena vremena doziranja transportera u radnom režimu Meni za modifikaciju radnog vremena i brzine sagorevanja dozera. 10 kalibracionih stepeni je moguće, 5 za uvećanja i 5 za umanjenje, vrednost 0 odgovara fabričkom podešavanju. Promene u ovom meniju direktno utiču na snagu recept sagorevanja u Run Modu i Modulaciji.
  • Page 36: Promena Zadate Temperature Vode U Kotlu

    Osnovne UO3=1000 UO4=1200 UO5=1400 UO6=1600 UO7=1800 U11=900 vrednosti Kalibrisane UO3=1150 UO4=1380 UO5=1610 UO6=1840 UO7=2070 U11=1030 vrednosti Tabela 5. Promena jačine ventilatora u radnom režimu Slika 28. Promena jačine ventilatora u radnom režimu 7.3.4. Promena zadate temperature vode u kotlu Meni za promenu željene temperature. Ograničen je minimalnom i maksimalnom vrednošću.
  • Page 37: Kako Očitati Temperaturu Dimovodnih Gasova

    7.3.5. Kako očitati temperaturu dimovodnih gasova Ako želite da očitate temperaturu dimnih gasova pratite sledeće korake. Slika 30. Očitavanje temperatur dimnih gasova 7.4. Greške prilikom startovanja kotla Sve moguće greške u početnoj fazi rada tj. prilikom potpale mogu da se podele u tri velike grupe: ...
  • Page 38 Moguć uzrok 3  PROBLEM 3 – Prostor u dubini ložišta gde sagoreva pelet je pun nesagorelih ostataka odnosno šljake tako da nema dodira peleta i vrelog vazduha.  Postupak za rešavanje PROBLEMA3 – Očistiti dubinu ložišta i to prvo krupniju šljaku mehanički, a sitniju j e moguće pokupiti i usisivačem.
  • Page 39 plamena ali posle toga kotao se ugasi.Najčešće uzrok ovome je preslab ventilator u fazi stabilizacije što je određeno parametrom UC02.  Postupak za rešavanje PROBLEMA 2 – Pojačati brzinu ventilatora parametrom UC02. Moguć uzrok 3  PROBLEM 3 – Previše ili premalo peleta u fazi stabilizacije.Ako ima malo ili previše peleta dok na displeju piše Stabilization tj.
  • Page 40 1. Smanjiti parametar T32, odnosno povećati učestanost rada transportera i ventilatora u fazi mirovanja. 2. Povećati vreme trajanja procesa tj. parametar T33.  Previše nesagorelog peleta pri kretanju kotla u rad.  Otklanjanje uzroka greške : Povećati parametar T32 Smanjiti parametar T33 Smanjiti snagu ventilatora za primarno sagorevanje u fazi održavanja plamena parametar UA14.
  • Page 41: Održavanje Kotla

    8. Održavanje kotla Kotao TKAN zahteva svakodnevno i periodično čišćenje. 1. Svakodnevno (barem sedmično) čišćenje se odnosi i na prostor samog ozidanog ložišta od sivog liva gde stalnim izbacivanjem pepela omogućavamo bolji rad elektro grejača za potpalu i bolje sagorevanje tj.veću količinu vazduha kroz vazdušne kanale u sivom livu. Takođe pepeo već...
  • Page 42 Napomena: U zavisnosti od režima i uslova rada, kvaliteta peleta odnosno biomase navedeni periodi čišćenja mogu da budu i češći. U koliko u kotlu, tokom korišćenja javi kondenzacija, potrebno je pokupiti kondenzat. Kotao iznutra premazati baznim sredstvima za čišćenje ili barem vodenim rastvorom građevinskog kreča.
  • Page 43: Garancija

    9. Garancija 1. Radijator inženjering pokriva različite garancijske periode za različite delove (što je navedeno u daljem tekstu) samo ako su ispunjeni sledeći uslovi garancije:  Kotao mora biti priključen po navedenim hidrauličkim šemama iz tehničkog uputstva, naročito obratiti pažnju na sigurnosne ventile, termičko osiguranje oticanjem, mešajući ventil-pumpe za zaštitu hladnog kraja kotla odnosno protiv kondenzacije, opseg radnog...
  • Page 44  ako je proizvod instaliran nestručno, suprotno važećim propisima iz tog područija,  ukoliko se utvrdi da hidraulička šema nije urađena po preporukama firme „Radijator inžinjering”,  ako je kupac koristio proizvod iznad deklarisanih svojstava i u normalnim okolnostima, ...
  • Page 45 Ležaj ne sme da ima otežano okretanje ili naprsline na kućištu. U suprotnom ležaj se menja. Ukoliko se utvrdi da je do oštećenja ležaja došlo zbog upadanja čvrstog predmeta ili nagomilavanja prašine, zbog lošeg kvaliteta peleta, u pelet transporteru, Radijator inženjering naplaćuje vrednost ležaja. Ako je do oštećenja ležaja došlo zbog...
  • Page 46 Ukoliko je okretanje ležajeva otežano, zameniti ležajeve sa obe strane. Ukoliko je do oštećenja ležaja valvole došlo zbog upada čvrstog tela koje nije iz samog kotla (zbog greške korisnika ili proizvođača peleta) Radijator inženjering naplaćuje vrednost ležajeva;...
  • Page 47 GARANTNI LIST / GUARANTEE LIST Tip kotla / Boiler type Fabrički broj / Factory 60 MESECI / 60 MONTHS Garantni rok / Guarantee period Datum proizvodnje / Date of manufacture Potpis ovlašćenog lica / _______________________________________ Signature of Authorized __ pečat / stamp person Prodato u firmi / Company of Sale Adresa / Address...
  • Page 48 Table of Contents Important warnings ......................49 1.1 General Warnings ..................... 49 1.2 Important warnings ....................49 1.3 The minimal distance from flammable materials ............. 50 2. Description of the boiler ...................... 51 2.1. Construction ......................51 2.2. Dedusting or autimatic cleaning of the pipe bundles of the exchanger ....52 2.3.
  • Page 49: Important Warnings

    1. Important warnings 1.1. General Warnings  Upon removing the package, make sure that the delivery is complete and, in case that something is missing, refer to the seller who sold the boiler  The boiler must exclusively be used for the purpose intended by the seller. No responsibility will be taken by the manufacturer for the damage caused to people, animals, or things in case of installation errors, regulation, maintenance, or improper use.
  • Page 50: The Minimal Distance From Flammable Materials

    direction as when they are on the mains power supply. If motors are operating in opposite directions, great damages to the boiler may result. 1.3 . The minimal distance from flammable materials Ensure the appropriate distance from flammable materials and, if necessary, provide their protection.
  • Page 51: Description Of The Boiler

    With all listed examples of using biomass, a certain degree of fuel aridity is required. Industrial boilers TKAN Integra series are manufactured in the following powers: TKAN 80 Integra, TKAN 100 Integra, TKAN 150 Integra, TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra i TKAN 300 Integra.
  • Page 52: Dedusting Or Autimatic Cleaning Of The Pipe Bundles Of The Exchanger

    Advantages of masonry boilers in comparison to non-masonry ones are the following: - emissions of harmful gases are minimal; - the emission of dust is reduced; - fuel usage is maximum; - the working life of the boiler is extended because the metal sheet isn't directly exposed to flame.
  • Page 53 Radijator inzenjering. The delivery of such a silo is possible even after a boiler is in a boiler room.
  • Page 54 Picture 2. Standard silo for TKAN boilers DIMENSIONS Pellet capacity liters TKAN 80 1020 1736 Integra TKAN 100 1006 1456 1872 Integra TKAN 150 1006 1456 1872 Integra 1394 1830 1822 1600 1000 TKAN Integra 1394 1830 2130 2330 1500 200/250/300 1394 1830...
  • Page 55: Installation

    3. Installation 3.1. General warnings Before initiating the boiler, make sure that the direction of a pellets feeder system’s motor is such that it provides pellets supply into the furnace. Also, if a power outage happens while using generators, check if the direction of the motor is such that pellets go directly into the firing chamber.
  • Page 56: Boiler Room

    While bringing the boiler into the boiler room, it is very frequent that the entire boiler cannot fit through the existing door or some other object in the boiler room represents an obstacle. In such situations, it is very easy to disassemble the boiler into three basic assemblies: water exchanger with furnace;...
  • Page 57 table for every power. This space is needed in case of any bigger interventions on the pellets feeder mechanism, 11, more precisely when it should be dismantled from the boiler. The space at the back of the boiler (TKAN 80 and TKAN 100 Integra) needs to provide easy access to a chimney and ash cleaning holes on it.
  • Page 58: Connecting To The Chimney

    NOTICE: All boilers have one semi-automatic spiral for cleaning the space around the furnace. Automatic dedusting system. TKAN 80 Integra and TKAN 100 Integra have a chimney with a fan while higher power boilers have pre-installed multi cyclone. The boiler room must have necessary ventilation, that is, openings big enough for the fresh air to enter and exhaust air to leave.
  • Page 59 If possible, avoid arches, and if it is not possible, the maximum number of arches is 2. It is advisable to isolate the smoke channel from the boiler to the chimney, especially if there are arches and longer sections. On a smoke pipe, approximately 100mm from the boiler’s chimney, a hole should be made and an insert for a flue gas temperature probe insert should be installed.
  • Page 60: Dedusting

    A weak chimney is the main reason for having a smoke on the upper or lower door, especially at higher fan speeds during the ignition or during operation of the boiler. If there is too much smoke on the door and in the boiler room during the ignition of the boiler, or the flue gas temperature does not rise enough for the boiler to start operating and all because of the insufficiently strong chimney, it is technically justified to remove the wire turbulators from the pipe...
  • Page 61 Maxiumum pressure from 9 bars to 10 bars The compressor has to have minimum airflow of 200 L/min the FRL unit that meets ISO standard ISO 85731, class 14.1 (separation of solid particles, moisture and oil) Manometer 1. It is mandatory to release water once a day from the compressor’s tank by using valve at the bottom of the tank.
  • Page 62: Installing Multi Cyclone

    For TKAN 80 Integra and TKAN 100 Integra, it is not recommended to install the dedusting valves and they are not pre-integrated. For TKAN 150 Integra a 10l tank and two pulse valves are delivered. For TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra, and TKAN 300 Integra a 24k tank and a four pulse valves are delivered.
  • Page 63 Cyclone Body of multi cyclone Cleaning hole Storage Alternative fan carrier Multi cyclone case Centrifugal fan Cleaning hole Entering hole for flue gases 10 Exit hole for purifiedgases 11 Opening mechanism 12 Centrifugal fan carrier Picture 7 shows the main parts of the multicyclone, which are: the housing, the body and the container.
  • Page 64: Tkan Integra Cross-Section

    4. TKAN Integra cross-section Picture 8. TKAN Integra Boiler cross section 1. Turbulators 2. Pipe exchanger 3. Door for cleaning pipe exhanger and boiler itself 4. Distribution box with automatic controls systems 5. Compressed air catridge 6. Impulse electric valve 7.
  • Page 65 Picture 9. The design with dimensions and connection ports for TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra Picture 10. The design with dimensions and connection ports for TKAN 150 Integra...
  • Page 66 300 Integra, a silo that can take 1000 kilograms of pellets is shown, and in the dimensions table, values for that particular one are given. If a buyer decides to buy some other silo variant, it is necessary to contact Radijator inzenjering to get information for that silo’s size.
  • Page 67 5. Table with dimensions TKAN TKAN TKAN TKAN TKAN TKAN Boiler type Integra Integra Integra Integra Integra Integra Power Working pressure Test pressure Volume of water 1150 1380 boiler Boiler 1191 1415 2288 3240 4140 4440 weight Silo weight 1005 1260 1260 1788...
  • Page 68: Hydraulic Diagram

    6. Hydraulic diagram Picture 12. Hydraulic diagram of TKAN 80 Integra 1. Hotwater boiler on pellets 2. Circulation pump 3. Non-return valve 4. Shut-off valve 5. Dirt sifter 6. Closed expansion vessel 7. Hot sanitary water boiler 8. Three way mixing valve 9.
  • Page 69: Explanation On How To Use Tkan Automatic Controls

    7. Explanation on how to use TKAN automatic controls The first initiation of the boiler is performed by the technician certified by Radiator inzenjering. Training for the user of the boiler is mandatory. Accordingly, that person is licensed to report the initiation time of the boiler and its condition at that particular time to the service department while keeping a copy of the initiation report.
  • Page 70: Automatic Controls Display

    7.1 Automatic controls display The following images show the system of operation of the touch screen as well as how you can move through the structure of the screen and make adjustments. - A black circle means that the element is not active. - A green circle means that the element is active.
  • Page 71 Picture 14. Quick access to some system functions Picture 15. System operating without error...
  • Page 72 Slika. Prikaz glavnog dispelja i podmenija Picture 16. How error screen looks and list of errors Picture 17. Dispay of main menu and submenus...
  • Page 73 Picture 18. Display screen functions...
  • Page 74 CHRONO MODE To change the chrono program, press the CHRONO icon on the Home screen. Chrono mode selection: -day -monthly -yearly Change Settings Picture 19. Chrono mode...
  • Page 75 Picture 20. Menu for setting the display properties DISPLAY MENU SETTINGS Language selection menu Brightness Minimum brightness: the function allows you to select the minimum brightness level that the device will automatically adjust after 30s of inactivity Standby display: if enabled, this function will put the screen in standby mode after 1min of inactivity "Control panel address": password protected and used for advanced settings Control panel reset: a function that allows the control panel to be reset...
  • Page 76 Error messages and the representation of important sizes Er01 – Safety thermostat 1 is activated (this can appear even when the boiler is off) Er02 - Safety thermostat 2 is activated (this can appear even when the boiler is off) Er03 –...
  • Page 77: Starting The Operation Of Th Biomass Boiler

    7.2. Starting the operation of the biomass boiler Boiler connected to the hydraulic system. Drill a 4 mm diameter hole in the upper side of the flue in a zone very close to the boiler flue exit. * Only for TKAN 80 Integra and TKAN 100 Integra Make sure that the pellet transport mechanism is firmly supported on the floor, that the fan flap is maximally open, in cases where the fan is with a flap.
  • Page 78 At this stage, it is necessary to insert the pellet into the combustion chamber by the operation of the pellet feeding system. In this way, we achieve a continuously distributed pellet from the combustion chamber to the silo. The pellet mechanism can only be started during the operation phase when the display shows "OFF"...
  • Page 79 The next step is when Ignition appears on the display. This marks the ignition phase. Then, except for the fan, the ignition heater starts which can be checked on the automatic controls system. Homepage 2/2 picture. In the ignition phase, according to factory settings, the pellets transport system does not initiate.
  • Page 80: A Short Guide To Using Automation

    NOTICE: Always adhere to the nominal or peak power of pellets combustion, that is when pellets are burning on top of the burner. In this case, decreasing thermal power is done by decreasing the set temperature of water in the boiler or set temperature of the room thermostat.
  • Page 81: Changing The Dosing Time Of The Transporter In The Operating Mode

    7.3.2. Changing the dosing time of the transporter in the operating mode The menu for modifying this running time and combustion speed of the doser. 10 calibration levels are available, 5 for increasing, and 5 for decreasing, the 0 value corresponds to factory settings.
  • Page 82: Changing The Set Water Temperature In The Boiler

    Picture 28. Changing the fan power in operating mode 7.3.4. Changing the set water temperature in the boiler The menú for changing the desired temperature. It is limited by the minimum and maximum values. To change, follow the next steps. Picture 29.
  • Page 83: How To Read The Flue Gas Temperature

    7.3.5. How to read the flue gas temperature If you want to read the flue gas temperature, follow the steps below. Picture 30. Flue gas temperature reading 7.4. Errors while starting the boiler All possible errors in the initial operation phase, that is during ignition can be split into three big groups: ...
  • Page 84 Possible cause 3  PROBLEM 3 – Space deep in the furnace where pellets are combusted is full of uncombusted remnants, that is cinders, therefore, there is no contact between pellets and hot air.  How to solve PROBLEM 3 – Clean the depth of the furnace, primarily larger cinders mechanically and smaller cinders can be vacuumed.
  • Page 85 Possible cause 2  PROBLEM 2 – Fan speed in the flame stabilization phase. The boiler enters the ignition phase, smoke appears, the display indicates Stb which means it's in the flame stabilization phase but after that, the boiler shuts down. The most common cause of this is a too weak fan in the stabilization phase which is determined by parameter Uc02.
  • Page 86 The moment the boiler reaches the set temperature, it enters the flame maintenance phase. This phase has two subphases pause and work. In the pause phase, the dozer is switched off and only the chimney fan or cyclone at UA14 speed works. In the work phase, a small combustion starts in order to maintain the grill, the parameters are UA12, US12, UC12.
  • Page 87: Boiler's Maintenance

    8. Boiler’s maintenance TKAN boiler requires daily and periodical cleaning. 1. Daily (at least weekly) cleaning also applies to the boiler’s space of grey cast iron where we, by constantly ejecting ash, enable more efficient operation of the electric heater for firing and more efficient combustion, that is larger amount of air through air channels in the grey cast iron.
  • Page 88 9. It is mandatory to, once a month, inspect the validity of the electric heater for Leister’s ignition if it is necessary to clean the pipe to which it is installed. 10. Once the heating season is over, the maintenance of the boiler is mandatory. Warning: Depending on the mode and working conditions, quality of pellets, that is biomass, listed cleaning periods may even be more frequent.
  • Page 89: Warranty

    9. Warranty Radijator inzenjering covers different warranty periods for various parts (as listed in the following text) only if the following warranty conditions are met:  The boiler has to be connected according to all hydraulic diagrams from the technical...
  • Page 90  if the customer has used the product above the declared properties and under normal circumstances,  if air containing water and oil enters the boiler exchange space RADIJATOR ENGINEERING: - does not recognize the warranty on the boiler and the dedusting system...
  • Page 91 Regular maintenance is done at the end of each heating season from April 15th to August 31st and is charged according to the set price list of Radijator inzenjering company. The maintenance procedure, performed by technicians performing regular yearly maintenances...
  • Page 92 Radijator inzenjering charges the value of the bearing. If the damage of the bearing was caused by the withdrawal of flame into the pellet transporter because of improperly set parameters while using, Radijator inzenjering charges the value of the bearing;...
  • Page 93 GARANTNI LIST / GUARANTEE LIST Tip kotla / Boiler type Fabrički broj / Factory 60 MESECI / 60 MONTHS Garantni rok / Guarantee period Datum proizvodnje / Date of manufacture Potpis ovlašćenog lica / _______________________________________ Signature of Authorized __ pečat / stamp person Prodato u firmi / Company of Sale Adresa / Address...

Table of Contents