Download Print this page
GARO V3MMEK Instructions

GARO V3MMEK Instructions

Advertisement

Quick Links

V3MMEK
R200h (230V)
R100h (1
10V)
16(4) 250
~
1
2
3
Plug-in screw-
less terminal
click
DuoFix
less terminal
Designated Use
SV
Föreskriftsenlig användning
The time switch can be used for lighting, ventilation, fountains, advertising hoardings etc.
• Detta tidur används för belysningar, ventilati-
oner, brunnar, reklam etc.
Only for use in closed, dry rooms
• Endast för användning i slutna, torra lokaler
Installation on DIN top hat rail (in accordance with DIN EN 60715)
• Enheten är avsedd för montering på DIN-
skenor med hattprofil (enligt EN 60715)
The switching of any external wire is permited, switching of SELV is not permitted.
• Det går att koppla valfri ytterledare, inte
lämpat för koppling av SELV.
Œ
Œ
Montering
¾ Timern monteras på en DIN-hattskena (enligt
Install on DIN top hair rails (in accordance with EN 60715)
EN 60715)
Disconnect power source
¾ Slå ifrån spänningen
¾ Avisolera ledningen till 8 mm (max. 9 mm)
Strip cable by 8 mm (max. 9 mm)
¾ För in ledningen i 45° vinkel i den öppna
klämman
Insert cable at 45° in the open terminal L 2 cables per terminal is possible
L 2 ledningar per klämposition är möjligt
Only with flexible wires: Press screwdriver downwards to open spring terminal
¾ Vid flexibla trådar: Tryck ned skruvmejseln för
att öppna fjäderklämman
Disconnecting the cable
Lossa ledning
¾ Tryck ned fjäderklämman med skruvmejseln
¾ Use the screwdriver to push the load line connection opener downwards

Anslutning
¾ Observera anslutningsbilden

L Kvartsverk startar vid applicerad spänning
först efter ett par minuter.
¾ Note connection diagram
L Den fulla gångreserven uppnås efter 5 dagar.
L Quarz movement only starts in a few minutes after power is switched on.
Ž
Beskrivning
 Kopplingsförval/kopplingstillståndsindikering
L Full power reserve is achieved after approx. 5 Days
- 0 = av
- 1 = på
Ž
 Kopplingsskiva för programmering
(kopplingstider)
 Switching pre-selection/switching status
 Kopplingssegment för programmering
(1 = 2 h)
 Visning förmiddag/eftermiddag (AM/PM) för
klockslag (aktuella klockslaget)
 Visare för klockslag (timme och minut) som
 Program timing disc (switching time)
kan vridas medturs; vrid på minutvisaren at
höger
 Switching segments for programming (1 = 2 h)
 Treställningsbrytare:
Permanent PÅ – AUTO – Permanent AV
 Morning/afternoon (AM/PM) time display (current time)
 Hand for setting time (hours and minutes) can be adjusted clockwise; turn minute hand firmly to right
 Three way switch:
Permanent ON – AUTO – Permanent OFF
Œ
Test tap
®
screw-
Installation
Connection
Description
- 0 = off
Indicator
- 1 = on

C1
1
2 3
L
N
N
L1
L1/L2/L3
EN
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
• Zegar sterujący przeznaczony jest do stero-
wania oświetleniem, wentylacją, studniami,
reklamami itp.
• Używanie wyłącznie w zamkniętych, suchych
pomieszczeniach
• Montaż na szynie montażowej DIN (wg PN-
EN 60715)
• Przełączanie dowolnych przewodów
zewnętrznych jest dozwolone, przełączanie
bezpiecznego napięcia SELV jest niedozwolone
Œ
Montaż
¾ Zamontować na szynie montażowej DIN
(wg EN 60715)
¾ Odłączyć napięcie
¾ Usunąć izolację przewodu na długości 8 mm
(maks. 9 mm)
¾ Włożyć przewód pod kątem 45° do otwartego
zacisku
L Możliwe 2 przewody na zacisk
¾ Tylko w przypadku elastycznych drutów:
aby otworzyć sprężynowy zacisk wtykowy,
wcisnąć śrubokręt do dołu
Odłączenie przewodu
¾ Nacisnąć przycisk do otwierania zacisku
sprężynowego śrubokrętem w dół

Podłączenie
¾ Uwzględnić schemat podłączenia
L Po przyłożeniu napięcia mechanizm kwar-
cowy uruchamia się po upływie kilku minut.
L Pełna rezerwa chodu zostaje osiągnięta po
upływie ok. 5 dni
Ž
Opis
 Preselekcja/wskazanie stanu przełączenia
- 0 = wył.
- 1 = wł.
 Tarcza sterująca do programowania (czas
przełączenia)
 Segmenty przełączające do programowania
(1 = 2 h)
 Wskazanie przedpołudnie/popołudnie (AM/
PM) dla czasu zegarowego (aktualnego)
 Wskazówki pokazujące aktualny czas
(godzinę i minuty); w celu ustawienia obracać
wskazówkę minutową w prawo.
 Przełącznik trójpozycyjny:
Stale WŁ. – AUTO – Stale WYŁ.
Ž
PL
307261 00
12. 10. 2016

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V3MMEK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GARO V3MMEK

  • Page 1 V3MMEK R200h (230V) R100h (1 10V) 16(4) 250 Œ  Ž Plug-in screw- less terminal  click Test tap      DuoFix ® screw- less terminal L1/L2/L3 Designated Use Föreskriftsenlig användning Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Zegar sterujący przeznaczony jest do stero- The time switch can be used for lighting, ventilation, fountains, advertising hoardings etc.
  • Page 2 V3MMEK Œ    Ž  (1 = 2 h) ! Nie obracać tarczy sterującej! Czas należy ! Vrid inte kopplingsskivan! Ställ endast in ! Do not turn at the switching disc! Set the times only with the clock hand! ustawiać...
  • Page 3 Hotline: Hotline: Hotline: +353 1 866 5360 +46 370 33 28 00 +48 91 881 17 70 Ç Ç info@garo.se info@garo.com.pl sales@garo.ie Garo AB | Södergatan 26 | 335 33 GNOSJÖ | SWEDEN | www.garo.se 307261 00 12. 10. 2016...