Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Utilisation Correcte
    • Avant-Propos
    • Description des Symboles Utilisés
    • Description
    • Eléments Fournis
    • Données Techniques
    • Installation
    • Installation de L'unité Externe Motorisée (Moteur)
    • Installation du Boîtier Passe-Câbles
    • Pose du Boîtier de Commande (Positionneur)
    • Branchements Électriques
    • Zone de Travail
    • Sécurité Et Alimentation Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Normale
    • Sécurité Lors des Opérations D'installation
    • Normes Relatives À la Mise en Circulation
    • Mode Opératoire Pour Le Positionneur 2 Satellites
    • Recherche Et Sélection du Satellite
    • Remarques
    • Recyclage
    • Informations
    • Service Après-Vent
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité du Producteur
    • Dépannage
    • Certificat de Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Simbologie Utilizzate
    • Utilizzo Corretto
    • Descrizione
    • Particolari a Corredo
    • Installazione
    • Specifiche Tecniche
    • Istruzioni DI Montaggio Dell' Unità Esterna
    • Istruzioni DI Montaggio Della Scatola Per Passaggio Cavi
    • Collegamenti Elettrici
    • Istruzioni DI Montaggio del Box DI Comando
    • Area DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza E Alimentazione Elettric
    • Destinazione D' Uso
    • Normative Relative Alla Messa in Circolazione
    • Sicurezza Durante Le Operazioni DI Montaggio
    • Uso
    • Note Picolari
    • Ricerca E Selezione del Satellite
    • Service
    • Smaltimento
    • Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità del Produttore
    • Risoluzione Problemi
    • Certificato DI Garanzia
  • Deutsch

    • Korrekte Benutzung
    • Verwendete Symbole
    • Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Installation
    • Technische Daten
    • Montageanleitung der Externen Einheit
    • Montage für das Gehäuse für den Kabeldurchgang
    • Montageanleitung für das Steuergehäuse
    • Elektrische Anschlüsse
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
    • Arbeitsbereich
    • Personensicherheit
    • Sicherheit und Stromversorgung
    • Bestimmungen Bezüglich der Inverkehrbringung
    • Sicherheit während der Montagetätigkeiten
    • Verwendung
    • Verwendungszweck
    • Beschreibung des Bedienpanels Version 2P
    • Suche und Auswahl von Satelliten
    • Entsorgung
    • Kundendienst
    • Garantie
    • Konformitätserklärung
    • Problemlösung
    • Fehlerverwaltung Steuereinheit 2 P
    • Garantiezertifikat

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
INSTALLATION AND USE MANUAL
MANUALE PER L'USO E PER L'INSTALLAZIONE
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
CAPTURE XPLATE
www.mymobiletv.fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mobile TV CAPTURE XPLATE

  • Page 1 MODE D‘EMPLOI ET D‘INSTALLATION INSTALLATION AND USE MANUAL MANUALE PER L‘USO E PER L‘INSTALLAZIONE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH CAPTURE XPLATE www.mymobiletv.fr...
  • Page 2: Table Of Contents

    FRAN FRANÇ Ç AIS 1. AVANT-PROPOS 1.1 Description des symboles utilisés ..............Page 3 1.2 Utilisation correcte ..................Page 3 1.3 Description ...................... Page 4 1.4 Eléments fournis ..................... Page 5 1.5 Données techniques ..................Page 6 2 INSTALLATION 2.1 Installation de l’unité externe motorisée (moteur) ........... Page 7 2.2 Installation du boîtier passe-câbles ..............
  • Page 3: Avant-Propos

    1.2 UTILISATION CORRECTE Utilisation correcte Pour utiliser correctement l’antenne satellite automatique CAPTURE XPLATE, s’assurer de ce qui suit : Pour utiliser correctement l’antenne satellite automatique MV-600 , s’assurer de ce qui suit : 1.2.1 Avant d’ouvrir l’antenne, s’assurer qu’il n’y a pas d’arbres, de parois en métal...
  • Page 4: Description

    La vostra antenna adotta un sistema di puntamento dei satelliti completamente MV-600 L’antenne CAPTURE XPLATE est équipée d’un système de pointage des satellites com- Automatico. plètement automatique. Questo sistema è in grado di puntare satelliti che emettono un segnale modulato in Ce système est à...
  • Page 5: Eléments Fournis

    Unità esterna motorizzata Parabola di tipo offset Box di comando per unità esterna 1.4 ELÉMENTS FOURNIS Cablaggio 1 Unité externe motorisée Manuale per il montaggio e per l’ uso 2 Parabole offset Connettore di alimentazione per box 3 Boîtier de commande (positionneur) pour l’unité externe 4 Câblage 5 Mode d’emploi et d’installation 6 Connecteur d’alimentation du boîtier...
  • Page 6: Données Techniques

    FRAN FRANÇ Ç AIS 1.5 DONNÉES TECHNIQUES • Parabole Offset • Système de recherche Complètement automatique à reconnaissance de NID selon les spécifcationsDVB-SI EN300 468 • Version 2 satellites configurables ASTRA 19 - HOTBIRD 13 (Germania - Italia) dépend le modèle selon le pays ASTRA 19 - ATLANTIC BIRD (Francia) ASTRA 19 - ASTRA 23.5 (Paesi Bassi) ASTRA 19 - ASTRA 28 (Inghilterra)
  • Page 7: Installation De L'unité Externe Motorisée (Moteur)

    2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna 2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna Installation de l’unité externe motorisée ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme 2.1 INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Page 8: Installation Du Boîtier Passe-Câbles

    FRAN FRANÇ Ç AIS 2.2 INSTALLATION DU BOÎTIER PASSE-CÂBLES 2.2.1 Pour accélérer et faciliter l’installation de l’antenne, localiser sur le toit du camping- car la position exacte au-dessous de laquelle on devra installer la boîte d’alimentation et de commande (voir le point 2.3.1). 2.2.2 A l’aide d’un trépan Ø...
  • Page 9: Pose Du Boîtier De Commande (Positionneur)

    Il est conseillé de fixer le posi- tionneur / box sur la paroi à l’aide de 2 vis. Le positionneur peut être fixé verticalement ou horizontalement. 2.3 Pose du boîtier de commande (positionneur) 2.3 POSE DU BOÎTIER DE COMMANDE (POSITIONNEUR) 2.3.1 Rechercher un emplacement facile d’accès pour l’utilisateur.
  • Page 10 FRAN FRANÇ Ç AIS Souvent, le +12V après contact est située sur la broche 15 du bornier général et corre- spond à une tension positive de +12V produite lorsqu’on tourne la clé de contact du Souvent, le +12V après contact est située sur la broche 15 du bornier général et cor- respond à...
  • Page 11: Zone De Travail

    ATTENTION ! Lire toutes les instructions. Toute erreur éventuelle due au non respect des instructions ci-dessous peut en - traîner des lésions aux personnes ou des dommages aux appareils, même sérieux. GARDER CE MODE D’EMPLOI DE FAÇON CONVENABLE. 3.1 ZONE DE TRAVAIL Avant de commander l’ouverture de la parabole, s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles dans la zone de travail de celle-ci (branches d’arbres, balcons en saillie, etc.) : DANGER D’ENDOMMAGEMENT DE LA PARABOLE ET DU CAMPING-CAR.
  • Page 12: Sécurité Lors Des Opérations D'installation

    10,7 GHz et 12,75 GHz. Toute utilisation différente entraîne la perte des droits de garantie. ATTENTION : Mobile TV dégage toute responsabilité en cas de dommages dus à : une utilisation incorrecte et non conforme aux buts prévus, des réparations pas effectuées dans les centres après-vente agréés, l’altération des éléments de l’appareil, l’utilisation...
  • Page 13: Mode Opératoire Pour Le Positionneur 2 Satellites

    4.2. MODE OPÉRATOIRE POUR LE POSITIONNEUR 2 SATELLITES. 4.2.1 MISE EN MARCHE / RECHERCHE DU SATELLITE Pour mettre en marche votre système de pointage automatique, appuyez sur le bouton marche / arrêt (3) du panneau de commande. 4.2. Mode opératoire pour le positionneur 2 satellites. A l’issue de cette action, les LED rouge et verte s’allument simultanément.
  • Page 14: Recherche Et Sélection Du Satellite

    FRAN FRANÇ Ç AIS 4.3 RECHERCHE ET SÉLECTION DU SATELLITE Recherche et sélection du satellite Selon les indications du paragraphe 4.2, dès qu’on allume l’antenne le système commence immédiatement à chercher le satellite sélectionné au préalable. Selon les indications du paragraphe 4.2, dès qu’on allume l’antenne le système commence Si le satellite sélectionné...
  • Page 15: Recyclage

    RECYCLAGE 5.0 RECYCLAGE Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise e Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise en vigueur des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à la réductio des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à...
  • Page 16: Garantie

    6.2.1 A’ partir de sa date d’achat, les éléments mécaniques de l’appareil sont garantis 3 ans, tandis que les pièces électroniques sont garanties 2 ans. Mobile TV certifie que l’appareil a été fabriqué et essayé très soigneusement et, donc, qu’il est livré sans défauts.
  • Page 17: Déclaration De Conformité Du Producteur

    5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France déclare sous sa seule et entière responsabilité que le produit : ANTENNE SATELLITE AUTOMATIQUE CAPTURE XPLATE est conforme aux normes suivantes : Compatibilité électromagnétique : ............55022, EN 55024 Sécurité machines : ..........12100-1,EN12100-2,EN294,EN349 Classe IP : .......................
  • Page 18: Dépannage

    FRAN FRANÇ Ç AIS 6.4 DÉPANNAGE 6.4.1 PROBLEMES ET SOLUTIONS SUR LA VERSION 2 SATELLITES 6.4.1 PROBLEMES ET SOLUTIONS SUR LA VERSION 2 SATELLITES Sur la version 2 Satellites, les erreurs se signalent et se matérialisent à travers des im- Sur la version 2 Satellites, les erreurs se signalent et se matérialisent à...
  • Page 19: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE : Remplir et envoyer à ALPHATRONICS GMBH 6.5 CERTIFICAT DE GARANTIE: Breitengraserstr. 6 90482 Nürnberg Remplir et envoyer à MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France PRENOM ADRESSE VILLE PROVINCE / CODE POSTAL E–MAIL DEPARTEMENT Cachet du vendeur Date d’achat ........
  • Page 20 ENGLISH ENGLISH 1 INTRODUCTION 1.1 Symbols used ....................Page 21 1.2 Proper use ....................Page 21 1.3 Description ....................Page 22 1.4 Components ....................Page 23 1.5 Technical specifcations ................. Page 24 2 INSTALLATION 2.1 Assembly instructions of the external unit ............ Page 25 2.2 Assembly instructions of the cable run box ..........
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on buying this satellite dish with automatic tracking. This Congratulations on buying this satellite dish with automatic tracking. This is a technologi- is a technologically advanced and high quality product for satellite TV recep- cally advanced and high quality product for satellite TV reception in vehicles. tion in vehicles.
  • Page 22: Description

    1.3 DESCRIPTION 1.3 Descrizione Your CAPTURE XPLATE satellite dish uses a totally automatic satellite tracking system. This system can track satellites that give a signal modulated in QPSK, according to the La vostra antenna adotta un sistema di puntamento dei satelliti completamente MV-600 Automatico.
  • Page 23: Components

    Unità esterna motorizzata Parabola di tipo offset Box di comando per unità esterna 1.4 COMPONENTS Cablaggio 1 Motor-driven external unit Manuale per il montaggio e per l’ uso 2 Offset satellite dish Connettore di alimentazione per box 3 Control box for external unit 4 Wiring 5 Assembly and use manual 6 Box power connector...
  • Page 24: Technical Specifcations

    Before installation, open the carton packaging and make sure that the satellite dish is in good condition. Make sure that all parts described in the instruction manual are present. (CAPTURE XPLATE does not accept any claims for damage caused by transport or mis- sing material after the satellite dish has been installed).
  • Page 25: Assembly Instructions Of The External Unit

    Installation de l’unité externe motorisée 2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna 2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna ATTENTION! Avant l’assemblage, lire attentivement les consignes de sécurité ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme relatives à l’installation. Toute erreur éventuelle due au non respect des instruc- ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme di sicurezza relative all’...
  • Page 26: Assembly Instructions Of The Cable Run Box

    ENGLISH ENGLISH 2.2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OF THE CABLE RUN BOX 2.2.1 For easy and quick installation of the satellite dish, find a position on the roof where the supply and control box will be installed (see 2.3.1) . 2.2.2 With a 20 diameter hole cutter make a hole for the passage of the cables inside the vehicle’s cabin.
  • Page 27: Assembly Instructions Of The Control Box

    2.3 Assembly instructions of the control box It is advisable to fasten the box onto the wall with two screws. It should be fastened vertically and positioned either to the right or left of the TV. 2.3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OF THE CONTROL BOX 2.3.1 Find a place inside the vehicle that is easily accessible to the user, preferably near the TV or inside a cupboard.
  • Page 28 ENGLISH ENGLISH In many cases the connection is on pin 15 of the general terminal board and in any case it corresponds to an active and positive voltage of +12 VDC generated when the vehicle ignition key is rotated. This connection prevents the operation of the satellite dish when the vehicle is moving or the ignition key is turned for ignition.
  • Page 29: Working Area

    CAUTION! Read all the instructions. The improper or non observance of these instructions may result in serious damage and injuries. KEEP THESE INSTRUCTIONS! 3.1 WORKING AREA Before switching the system on, always make sure that the working area is free from obstacles (tree branches, protruding balconies etc.).
  • Page 30: Safety During Assembly

    TV and radio signals whose frequency is included between 10.7 GHz. and 12.75 Ghz. Any different use renders the warranty void. CAUTION: CAPTURE XPLATE does not accept any liability for damage caused by: - Wrong use that does not comply with the intended use of the device...
  • Page 31: Description Of The P2 Control Panel

    4.2. Description of the 2P control panel Switching on To switch on the system press the on/of (3) button on the control panel. When this but - 4.2. DESCRIPTION OF THE 2P CONTROL PANEL ton is pressed the red and green LED will simultaneously be switched on to check that the LEDS are working correctly.
  • Page 32: Satellite Search And Selection

    Le choix du satellite ne nécessite pas de validation, l’allumage de la led suffit à la validation du choix. ENGLISH ENGLISH Le système va chercher automatiquement le nouveau satellite sélectionné, après quoi il enregistrera la position de celui-ci pour faciliter et accélérer la prochaine recherche. Lorsque l’antenne est complètement levée, si la recherche n’aboutit à...
  • Page 33: Disposal

    RECYCLAGE 5.0 DISPOSAL Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise e des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à la réductio In compliance with article 13 of Law Decree n. 151 of 25th July 2005 “implementation ploi de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniq of the 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC Directives concerning the reduction qu’à...
  • Page 34: Warranty

    ENGLISH ENGLISH 6.2 WARRANTY 6.2.1 The device has a warranty of 3 years from the date of purchase for all its mechanical parts. For the electronic parts VM Sat warrants that the device has been manufactured and tested carefully and is therefore free from defects before its delivery. 6.2.2 Keep the receipt or invoice, which must be shown as a purchase proof for any service operations under warranty (otherwise the warranty is void).
  • Page 35: Manufacturer's Declaration Of Conformity

    5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France Declare, under their own responsability, that the following product: AUTOMATIC SATELLITE DISH, Type CAPTURE XPLATE Complies with the following standards: Electro-magnetic compatibility: ............55022, EN 55024 Machine safety : ............. 12100-1,EN12100-2,EN294,EN349 IP level : ......................EN60529 529 vibration : ....................
  • Page 36: Troubleshooting

    ENGLISH ENGLISH 6.4 Troubleshooting 6.4 TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS -Check the power supply & fuse The satellite dish cannot be -No power supply to the satellite opened dish -Switch the control panel on -An obstacle is on the satellite dish - Remove the obstacle -The vehicle is moving or engine - Stop the vehicle and turn of...
  • Page 37: Warranty Certificate

    6.5 WARRANTY CERTIFICATE: MobileTV SAS WARRANTY CERTIFICATE : 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf ALPHATRONICS GMBH France Breitengraserstr. 6 90482 Nürnberg NAME SURNAME ADDRESS TOWN’ ZIP CODE PROVINCE TELEPHONE E–MAIL Retailer’s stamp Date of purchase ........
  • Page 38 ITALIANO ITALIANO 1 INTRODUZIONE 1.1 Simbologie utilizzate .................. Pagina 39 1.2 Utilizzo corretto ..................Pagina 39 1.3 Descrizione ....................Pagina 40 1.4 Particolari a corredo .................. Pagina 41 1.5 Specifiche tecniche ..................Pagina 42 2 INSTALLAZIONE 2.1 Istruzioni di montaggio dell’ unità esterna ..........Pagina 43 2.2 Istruzioni di montaggio della scatola per passaggio cavi ......
  • Page 39: Introduzione

    1.2 UTILIZZO CORRETTO Per un’ utilizzo corretto della vostra antenna satellitare automatica CAPTURE XPLATE è Utilizzo corretto necessario assicurarsi che: 1.2.1 prima dell’ apertura, in prossimità dell’ antenna non siano presenti alberi, pareti me- Per un’...
  • Page 40: Descrizione

    1.3 DESCRIZIONE 1.3 Descrizione La vostra antenna CAPTURE XPLATE adotta un sistema di puntamento dei satelliti com- La vostra antenna adotta un sistema di puntamento dei satelliti completamente MV-600 pletamente Automatico.
  • Page 41: Particolari A Corredo

    Unità esterna motorizzata Parabola di tipo offset Box di comando per unità esterna Cablaggio 1.4 PARTICOLARI A CORREDO Manuale per il montaggio e per l’ uso 1 Unità esterna motorizzata Connettore di alimentazione per box 2 Parabola di tipo offset 3 Box di comando per unità...
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO 1.5 SPECIFCHE TECNICHE • Parabola di tipo offset • Sistema di ricerca completamente automatico a riconoscimento di NID secondo le specifche DVB-SI EN 300 468 con tuner DVB S2 • Satelliti impostabili versione 2P ASTRA 19 - HOTBIRD 13 ( Germania - Italia ) •...
  • Page 43: Istruzioni Di Montaggio Dell' Unità Esterna

    2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna 2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna istruzioni di montaggio dell’ unità esterna ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme 2.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL’ UNITÀ ESTERNA di sicurezza relative all’ installazione, eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme ATTENZIONE! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme di sicu-...
  • Page 44: Istruzioni Di Montaggio Della Scatola Per Passaggio Cavi

    ITALIANO ITALIANO 2.2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLA SCATOLA PER PASSAGGIO CAVI 2.2.1 Per una più veloce e facile installazione dell’ antenna individuare sul tetto del camper il punto esatto sotto il quale verrà installato il box di alimentazione e comando (vedi 2.3.1).
  • Page 45: Istruzioni Di Montaggio Del Box Di Comando

    Consigliamo di Fissare il Box verticalmente a parete con 2 viti sul lato dx o sx del vano TV 2.3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL BOX DI COMANDO 2.3 Istruzioni di montaggio del box di comando 2.3.1 Individuare una zona all’ interno del camper facilmente accessibile all’utente, 2.3.1 Individuare una zona all’...
  • Page 46 ITALIANO ITALIANO 2.4.5 Collegare il cavo verde del connettore di alimentazione al consenso della consolle 2.4.5 Collegare il cavo verde del connettore di alimentazione al consenso della con- di avviamento dell’ automezzo per permettere l’ abbassamento in automatico della solle di avviamento dell’ automezzo per permettere l’ abbassamento in automatico della parabola quando si prova ad accendere il mezzo con la parabola aperta.
  • Page 47: Area Di Lavoro

    ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’osservanza delle istruzioni riportate di seguito possono provocare danni a persone o cose anche gravi . CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI 3.1 AREA DI LAVORO Prima di dare il consenso al comando di apertura della parabola assicurarsi che l’ area di lavoro della Parabola sia sgombera da ostacoli (rami di alberi, balconi sporgenti, ecc.) PERICOLO DI DANNI ALLA PARABOLA E AL CAMPER! 3.2 SICUREZZA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA...
  • Page 48: Sicurezza Durante Le Operazioni Di Montaggio

    ITALIANO ITALIANO 3.4 SICUREZZA DURANTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO Per le operazioni di montaggio a rischio di caduta è necessario adottare misure di sicu- rezza Idonee come ad esempio un ponte di lavoro quando operate sul tetto del camper. Accertatevi inoltre che il tetto del veicolo abbia una portata sufficiente per eseguire le operazioni di Montaggio.
  • Page 49: Ricerca E Selezione Del Satellite

    4.2 RICERCA E SELEZIONE DEL SATELLITE Come indicato al paragrafo 4.3 appena accendete l’ antenna, il sistema incomincerà subito la fase di ricerca del satellite precedentemente selezionato. Ricerca e selezione del satellite Se il satellite visualizzato non è quello da voi gradito premete velocemente il tasto (3) on- Come indicato al paragrafo 4.3 appena accendete l’...
  • Page 50: Smaltimento

    ITALIANO ITALIANO RECYCLAGE 5.0 SMALTIMENTO Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise Ai sensi dell’ art. 13 del decreto legislativo n° 151 del 25-luglio 2005 “ attuazione delle des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à la réductio direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’...
  • Page 51: Garanzia

    6.2 GARANZIA 6.2.1 L’ apparecchio è garantito 3 anni dalla data di acquisto per tutte le parti meccaniche e 2 anni per le Parti elettroniche. MobileTV garantisce che l’ apparecchio è stato prodotto e collaudato con estrema cura e pertanto privo di difetti prima della consegna. 6.2.2 Conservare lo scontrino o la fattura che dovrà...
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità Del Produttore

    ITALIANO ITALIANO 6.3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL PRODUTTORE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’CE MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: ANTENNA SATELLITARE AUTOMATICA Type MobileTV E’ conforme alle seguenti norme : Compatibilità elettromagnetica : ............55022, EN 55024 Sicurezza macchine : ..........
  • Page 53: Risoluzione Problemi

    6.4 RISOLUZIONE PROBLEMI 6.4 Risoluzione problemi PROBLEMI CAUSE RIMEDI La parabola non si apre -Manca l’ alimentazione all’ antenna -accendere il pannello comandi -Presenza di un’ ostacolo sopra l’ - rimuovere l’ ostacolo antenna - spegnere il camper -il camper è in moto - verificare le connessioni -si e’...
  • Page 54 ITALIANO ITALIANO 6.4.1 GESTIONE ERRORI CENTRALINA 2 P 6.4.1 GESTIONE ERRORI CENTRALINA 2 P questo tipo di centralina gestisce gli allarmi mediante impulsi luminosi e sonori in sequenza Questo tipo di centralina gestisce gli allarmi mediante impulsi luminosi e sonori in sequen- Quando compare un’...
  • Page 55: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA : 6.5 CERTIFICATO DI GARANZIA : Compilare e spedire a: ALPHATRONICS GMBH Compilare e spedire a: Breitengraserstr. 6 90482 Nürnberg MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France NOME COGNOME CITTA’ CAP . PROVINCIA TELEFONO E–MAIL Timbro del rivenditore Data di acquisto ........
  • Page 56 DEUTSCH DEUTSCH 1 EINFÜHRUNG 1.1 Verwendete Symbole ..................Seite 57 1.2 Korrekte Benutzung ..................Seite 57 1.3 Beschreibung ....................Seite 58 1.4 Lieferumfang ....................Seite 59 1.5 Technische Daten ..................Seite 60 2 INSTALLATION 2.1 Montageanleitung der externen Einheit ............Seite 61 2.2 Montage für das Gehäuse für den Kabeldurchgang ........
  • Page 57: Verwendete Symbole

    MOBILE TV Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unserer MobileTV CAPTURE XPLATE mit automa- tischer Ausrichtung, die technisch und qualitativ zu den Spitzenprodukten im Bereich des Fernsehempfangs über Satelliten zählt. Vor der Installation und Inbetriebnahme sollten Sie sich sorgfältig mit den Gerätefunktio- nen vertraut machen und über die korrekte Benutzung der Parabolantenne informieren.
  • Page 58: Beschreibung

    NEIN 1.3 BESCHREIBUNG 1.3 Descrizione Ihre CAPTURE XPLATE basiert auf einem System mit vollautomatischer Ausrichtung. La vostra antenna adotta un sistema di puntamento dei satelliti completamente MV-600 Dieses System vermag Satelliten anzupeilen, die gemäß des Standards DVB-SI EN 300 Automatico.
  • Page 59: Lieferumfang

    Unità esterna motorizzata Parabola di tipo offset Box di comando per unità esterna Cablaggio 1.4 LIEFERUMFANG Manuale per il montaggio e per l’ uso 1 Externe Antriebseinheit Connettore di alimentazione per box 2 Offset-Antenne mit 60 cm Durchmesser 3 Steuerungsgehäuse für die externe Einheit 4 Versorgungsstecker für das Steuergehäuse 5 Montage- und Bedienungsanleitung 6 Versorgungsstecker für das Steuergehäuse...
  • Page 60: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH 1.5 TECHNISCHE DATEN • Satelliten-Antenne Offset • Vollautomatisches Suchsystem mit NID-Erfassung gemäß der Spezifikationen EN 300 468 DVB-S, tuner DVB S2 • Satelliten einstellbar Astra 19 - HOTBIRD 13 (Deutschland - Italien) Astra 19 - ATLANTIC BIRD (Frankreich) Astra 19 - ASTRA 23.5 (Holland) Astra 19 - ASTRA 28 (England) •...
  • Page 61: Montageanleitung Der Externen Einheit

    2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna 2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme 2.1 MONTAGEANLEITUNG DER EXTERNEN EINHEIT ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme di sicurezza relative all’...
  • Page 62: Montage Für Das Gehäuse Für Den Kabeldurchgang

    DEUTSCH DEUTSCH 2.2 MONTAGEANLEITUNG FÜR DAS GEHÄUSE FÜR DEN KABELDURCHGANG 2.2.1 Für eine schnelle und einfache Antenneninstallation auf dem Dach des Wohnmobils den genauen Punkt ausmachen, an dem das Versorgungs- und Steuergehäuse installiert werden soll (siehe 2.3.1). 2.2.2 Mit einem Hohlfräser ein Durchgangsloch von 20 mm Durchmesser fräsen, durch das die Kabel in das Fahrzeuginnere geführt werden.
  • Page 63: Montageanleitung Für Das Steuergehäuse

    2.3 MONTAGEANLEITUNG FÜR DAS STEUERGEHÄUSE 2.3.1 Im Wohnmobil einen leicht für den Benutzer zugänglichen Bereich ausmachen, der möglichst innerhalb des Standorts des Fernsehers oder in einem Hängeschrank liegen sollte. 2.3.2 Zur Gewährleistung eines schnellen und mühelosen Zugangs im Falle von Kundendiensttätigkeiten, das Steuergehäuse zugänglichen positionieren und befestigen (siehe Abbildung 5).
  • Page 64: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH DEUTSCH 2.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 2.4.1 Das von der externen Einheit zugeführte graue Kabel an die entsprechenden An- schlüsse auf dem mit externer Einheit bezeichneten Steuergehäuse anschließen (siehe Zeichnung 7). 2.4.2 Das von der LNB der Parabolantenne zugeführte Koaxialkabel an den Verbinder F des mit LNB bezeichneten Gehäuses anschließen.
  • Page 66: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH DEUTSCH 3.ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! Alle Anleitungen lesen. Eventuelle Fehler bei der Beachtung folgender Anleitung können folgende Auswirkungen haben: Personen- oder Sachschäden, auch schwerwiegender Natur. DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. 3.1 ARBEITSBEREICH Vor der Bewilligung der Öffnungssteuerung der Parabolantenne sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Arbeitsbereich der Antenne befinden (Zweige, hervorste- hende Balkone, usw.): GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG DER ANTENNE UND DES WOHNMOBILS! 3.2 SICHERHEIT UND STROMVERSORGUNG...
  • Page 67: Sicherheit Während Der Montagetätigkeiten

    3.4 SICHERHEIT WÄHREND DER MONTAGETÄTIGKEITEN Für Montagetätigkeiten, die eine Sturzgefahr bergen, müssen angemessene Maßnahmen getroffen werden. Hierzu zählt beispielsweise die Verwendung einer Arbeitsbrücke wäh- rend auf dem Dach des Wohnmobils auszuführender Tätigkeiten. Außerdem muss sichergestellt werden, dass die Tragkraft des Fahrzeugdachs zur Ausführung der Montagetätigkeiten geeignet ist.
  • Page 68: Beschreibung Des Bedienpanels Version 2P

    DEUTSCH DEUTSCH 4.2 BESCHREIBUNG DES BEDIENPANELS VERSION 2P Zum Einschalten der Antenne die Schaltfläche on/off (3) auf dem Bedienpanel drücken. Die rote und güne LED werden zur Prüfung ihrer korrekten Funktion gleichzeitig ein- geschaltet. Nach einigen Sekunden beginnt die LED des zuletzt gewählten Satelliten zu blinken und zeigt damit an, dass die Satellitensuche begonnen hat.
  • Page 69: Entsorgung

    RECYCLAGE 5. ENTSORGUNG Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise e Gemäß Art.13 der Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Ausführung der Richt- des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à la réductio linien 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG, bezüglich einer reduzierten Verwendung ploi de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniq gefährlicher Stoff e in elektrischen und elektronischen Geräten sowie der Entsorgung des...
  • Page 70: Garantie

    DEUTSCH DEUTSCH 6.2 GARANTIE 6.2.1 Das Gerät hat eine Garantie von3 Jahren ab Kaufdatum. Der Hersteller garantiert, dass das Gerät äußerst sorgfältig produziert und geprüft wurde und somit vor der Lieferung fehlerfrei ist. 6.2.2 Den Kassenbeleg oder die Rechnung aufbewahren, da diese im Fall von Garantie- leistungen als Kaufbeleg vorgelegt werden müssen (sofern diese nicht verfallen ist).
  • Page 71: Konformitätserklärung

    MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France erklären hiermit eigenverantwortlich, dass das Produkt: Automatische Satellitenantenne Typ CAPTURE XPLATE folgenden Normen entspricht: Elektromagnetische Kompatibilität: ............ 55022, EN 55024 Maschinensicherheit: ..........12100-1,EN12100-2,EN294,EN349 IP-Schutzgrad: ....................EN60529 Vibration 529: ....................965/56 CEE...
  • Page 72: Problemlösung

    DEUTSCH DEUTSCH 6.4 Problemlösung 6.4 PROBLEMLÖSUNG PROBLEME URSACHEN ABHILFEN - Die Stromversorgung der Antenne - Das Bedienpanel einschalten Die Antenne öffnet sich nicht fehlt Die Parabolantenne öffnet - Das Hindernis entfernen - Ein Hinderniss über der Antenne sich nicht - Das Wohnmobil ausschalten - Das Wohnmobil fährt - Die Anschlüsse überprüfen - Ein Anschluss hat sich gelöst...
  • Page 73: Fehlerverwaltung Steuereinheit 2 P

    6.4.1 FEHLERVERWALTUNG STEUEREINHEIT 2 P 6.4.1 FEHLERVERWALTUNG STEUEREINHEIT 1 P Zum Unterschied von den LED- und DISPLAY-Ausführungen verwaltet diese Steuereinheit Zum Unterschied von den LED- und DISPLAY-Ausführungen verwaltet diese Steuereinheit die Alarme durch nacheinander erzeugte Licht- und Tonimpulse. die Alarme durch nacheinander erzeugte Licht- und Tonimpulse. Beim Auftreten eines Betriebsfehlers leuchtet die rote LED dauerhaft auf.
  • Page 74: Garantiezertifikat

    DEUTSCH DEUTSCH 6.5 GARANTIEZERTIFIKAT : Ausgefüllt an folgende Adresse schicken: GARANTIEZERTIFIKAT : Ausgefüllt an folgende Adresse schicken: MobileTV SAS MA-VE International France 5 Rue Georges Guynemer 5, route de la Courtaudière 67120 Altorf Planchard France 16240 Empuré (France) VORNAME NACHNAME STRASSE STADT PROVINZ...
  • Page 75 NOTIZEN:...
  • Page 76 MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France www.mymobiletv.fr...

Table of Contents