Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Air-Conditioners
Indoor unit
Кондиционеры
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
PLA-ZP . EA Series
PLA-RP . EA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della
stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unida-
de de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
BRUKSANVISNING
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen, for sikkert og riktig bruk av klimaanlegget.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, należy wcześniej uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
FOR BRUKER
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Norsk
Polski

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-ZP-EA Series

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit Кондиционеры ВНУТРЕННИЙ БЛОК PLA-ZP . EA Series PLA-RP . EA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2 2. Onderdelen Display Het hoofddisplay kan worden weergegeven in twee verschillende standen: “Full” (Volledig) en “Basic” (Eenvoudig). De instelling af/fabriek is “Full” (Volledig). U kunt overschakelen naar de stand “Basic” (Eenvoudig) door de instelling te wijzigen in het Hoofddisplay. (Raadpleeg de bedienings- handleiding die met de afstandsbediening is meegeleverd.) <Volledige stand>...
  • Page 3 2. Onderdelen ■ Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Niet beschikbaar Display van de afstandsbediening Indicator voor batterijvervanging Toetsen voor instellen temperatuur Toets OFF/ON Toets Mode (Wijzigt de bedrijfsstand) Toets Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid) Toets Luchtstroom (Wijzigt de op- en neer- waartse beweging van de luchtstroom) i-see-toets Toets Timer ON Toets MENU...
  • Page 4 2. Onderdelen Opmerkingen (alleen voor draadloze afstandsbediening): Aanbrengen/vervangen van de batterijen ■ Indien u de draadloze afstandsbediening gebruikt, dient u deze in de richting te houden van de ontvanger op het binnenapparaat. 1. Verwijder de bovenste kap, breng twee LR6 ■ Als u de afstandsbediening bedient binnen ongeveer twee minuten nadat het binnenapparaat op AA-batterijen aan en breng de bovenste kap de voeding is aangesloten, laat het binnenapparaat mogelijk 2 keer een piepsignaal horen ten weer aan.
  • Page 5 3. Gebruik ■ Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor informatie over het gebruik ervan. 3.1. Aan- en uitzetten [AAN] [UIT] Druk op de [AAN/UIT] -toets. Druk weer op de [AAN/UIT] -toets. Het AAN/UIT-lampje gaat groen Het AAN/UIT-lampje gaat uit en het branden en het systeem wordt inge- systeem stopt. schakeld. Opmerking: Zelfs als u direct na het uitzetten van de airconditioner op de AAN/UIT-toets drukt, moet u 3 minuten wachten voordat het apparaat wordt gestart. Dit is om te voorkomen dat interne onderdelen schade oplopen. ■ Geheugen bedieningsstatus Instelling afstandsbediening Bedieningsstand...
  • Page 6 3. Gebruik 3.3. Temperatuurinstelling <Itemselectie> <Cool (Koelen), Dry (Drogen), Heat (Verwarm) en Auto> Druk op [F1] als u de cursor omlaag Main Main menu wilt verplaatsen. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Druk op [F2] als u de cursor omhoog Cursor Timer Weekly timer wilt verplaatsen. 28.5 Room Room OU silent mode Cool Set temp.
  • Page 7 3. Gebruik < Zo stelt u de vaste luchtstroomrichting naar boven/beneden in > 3.5.2 Waaier·Vent. (Lossnay) Voor PLA-EA kan alleen de speciale luchtuitlaat worden vastgezet in <Naar het menu gaan> een bepaalde richting volgens onderstaande procedures. Wanneer deze Selecteer “Vane·Louver·Vent. Main Main menu is vastgezet, staat alleen de ingestelde luchtuitlaat iedere keer vast als Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Lossnay)”...
  • Page 8 3. Gebruik ■ ■ Handmatige waaierhoek (Snoerafstandsbediening) Waaierinstelling 1 Selecteer “Maintenance” (Onder- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 Maintenance houd) in het Main menu (Hoofd- Initial setting menu) (raadpleeg pagina 56) en Service druk op de toets [SELECTEREN]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display:...
  • Page 9 3. Gebruik ■ Controleprocedure (snoerafstandsbediening) 3 Selecteer het gewenste menu met 3D i-See sensor de functietoets [F1] of [F2] en druk 1 Begin de controle door “Ref. ad- Air distribution Manual vane angle op de toets [SELECTEREN]. Energy saving option dress” (Klm.-adres) op 0 en “Unit Ref.
  • Page 10 3. Gebruik 3 Stel elke luchtuitlaat in wanneer 2 Wanneer “No occupancy energy Direct/Indirect setting Energy saving option Direct/Indirect geselecteerd is. save” (Energiebesparing 0 aanwe- No occupancy energy save : Direct Selecteer de luchtuitlaat met de zigen) of “Room occupancy energy : Indirect Cooling/Heating functietoets [F1] of [F2], en wijzig de...
  • Page 11 3. Gebruik Opmerkingen: 3.6.4 De functie Seizoensgebonden luchtstroom Personen op de volgende plekken kunnen niet worden gedetecteerd. 1 Selecteer de instelling met de ● Langs de muur waarop de airconditioner is geïnstalleerd Seasonal airflow functietoets [F4]. Seasonal airflow ● Vlak onder de airconditioner OFF (UIT ) → Cooling only (Al- ● Waar obstakels (bijvoorbeeld meubels) tussen de persoon en de Cooling/Heating leen koelen) → Heating only airconditioner staan (Alleen verwarmen) → Cooling/ In de volgende omstandigheden wordt een persoon mogelijk niet Heating (Koelen/verwarmen) →...
  • Page 12 2. Del-navne ■ for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Ikke mulig Fjernbetjeningsdisplay Indikator for batteriudskiftning Knapperne Set Temperature Knappen OFF/ON Knappen Mode (Skifter driftsmode) Knappen Fan Speed (Ændrer ventilatorhastigheden) Knappen Airfl ow (Luftstrøm) (skifter luftstrømmens retning mellem op og ned) i-see-knap Knappen Timer On (Timer tændt) Menuknap Knappen Timer Off (Timer slukket) SET/SEND-knap...
  • Page 13 2. Del-navne Bemærk (kun for trådløs fjernkontrol): Batteriinstallation/udskiftning ■ Ved brug af den trådløse fjernbetjening skal den pege mod modtageren på indendørsenheden. ■ Hvis fjernbetjeningen bruges inden for ca. to minutter, efter at strømmen er sluttet til indendør- 1. Fjern topdækslet, isæt to LR6 AA-batterier, senheden, kan denne bippe to gange, mens enheden udfører det indledende automatiske check.
  • Page 14 3. Drift ■ Se betjeningsvejledningen, der medfølger hver fjernkontrol, vedrørende betjeningsmetoden. 3.1. Brug af ON/OFF (TÆND/SLUK) [TÆND] [SLUK] Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen. Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen igen. TÆND-/SLUK-lampen lyser grønt, og TÆND-/SLUK-lampen slukkes, og anlægget starter. anlægget stopper. Bemærk: Selv hvis du trykker på knappen ON/OFF (TÆND/SLUK) straks, efter at du har lukket ned for den igangværende funktion, går der ca. 3 minut- ter, inden airconditionanlægget starter. Dette er for at undgå beskadigelse af de indvendige komponenter. ■ Driftsstatushukommelse Indstilling af fjernkontrol Funktionsmåde Funktionsmåde, inden enheden blev slukket Forudindstillet temperatur Forudindstillet temperatur, inden enheden blev slukket Ventilatorhastighed Ventilatorhastighed, inden enheden blev slukket...
  • Page 15 3. Drift 3.3. Indstilling af temperatur <Valg af enhed> <Cool (Kulde) , Dry (Tør luft) , Heat (Varme), og Auto> Tryk på [F1] for at flytte markøren Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) ned. High power Tryk på [F2] for at flytte markøren op. Markør Timer Weekly timer 28.5 Room Room OU silent mode Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
  • Page 16 3. Drift <Sådan indstilles fast luftstrømsretning op/ned> 3.5.2 Blad·vent. (Lossnay) For PLA-EA-serien er det kun den særlige udgang, der kan indstilles fast <Adgang til menuen> til en bestemt retning med nedenstående procedure. Når denne indstil- Vælg “Vane·Louver·Vent. (Lossnay)” Main Main menu ling er foretaget, vil den pågældende udgang stille sig fast, hver gang Vane·Louver·Vent.
  • Page 17 3. Drift ■ ■ Manuel ventilationsbladvinkel (Fortrådet fjernkontrol) Indstilling af ventilationsblad 1 Vælg “Maintenance” (vedligehol- Main Main menu delse) i Main menu (hovedmenuen) Maintenance No setting Step 1 Step 2 Initial setting (se side 136) og tryk på knappen Service [VÆLG]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page...
  • Page 18 3. Drift ■ Bekræftelsesprocedure (ledningsforbundet fjernbetjening) 3 Vælg den ønskede menu med 1 Du skal først bekræfte ved at Manual vane angle 3D i-See sensor [F1]- eller [F2]-knappen, og tryk indstille “Ref. address” (Kølemid- Ref. address Air distribution på knappen [VÆLG]. Energy saving option Unit No.
  • Page 19 3. Drift 3 Indstil hver luftudledning, når der 2 Når der er valgt No occupancy Energy saving option Direct/Indirect setting er valgt Direct/Indirect (Direkte/ energy save (Energibesparende No occupancy energy save indirekte). funktion ved ingen belægning) el- : Direct Cooling/Heating : Indirect Vælg luftudledningen med [F1]- el- ler Room occupancy energy save : Indirect...
  • Page 20 3. Drift Bemærk: 3.6.4 Sæsonmæssig luftstrømsfunktion Anlægget kan ikke registrere personer, der er placeret følgende steder. 1 Vælg indstillingen med [F4]-knap- ● Langs den væg, hvor klimaanlægget er installeret Seasonal airflow pen. Seasonal airflow ● Direkte under klimaanlægget OFF (SLUK) → Cooling only (Kun ● Hvis der er forhindringer, f.eks. møbler, mellem personen og klima- Cooling/Heating køling) → Heating only (Kun op- anlægget varmning) → Cooling/Heating (Kø- I følgende situationer bliver en person måske ikke registreret. Select: ling/opvarmning) →...
  • Page 21 5. Nødbetjening af trådløs fjernbetjening Når fjernbetjeningen ikke kan benyttes Hvis fjernbetjeningens batterier løber tør, eller hvis fjernbetjeningen ikke fungerer, som den skal, kan der køres i nøddrift ved hjælp af knapperne til nøddrift på panelet. A DEFROST/STAND BY-lampe B Driftslampe C Kontakt til køling i nøddrift D Kontakt til opvarmning i nøddrift E Modtager Start drift •...
  • Page 22 6. Vedligeholdelse og rengøring Forsigtig: Når der vises på hoveddisplay • Få autoriserede fagfolk til at rense filteret. i funktionen komplet, er systemet Room centralt styret, og filtersymbolet kan Cool Set temp. Auto ■ Rengøring af filtrene ikke nulstilles. • Rengør filtrene med en støvsuger. Hvis De ikke har en støvsuger, kan Mode Temp.
  • Page 23 7. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Aircondition virker, uden at knappen ON/OFF (TÆND/SLUK) aktiveres. Er on-timeren indstillet? Tryk på knappen ON/OFF (TÆND/SLUK) for at standse driften. ■ Er airconditionenheden tilsluttet en central fjernbetjening? Kontakt de personer, der har kontrol med airconditionenheden. ■...
  • Page 24 8. Specifikationer Model PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Strømkilde <V / Hz> ~/N 230/50 ∙ spænding/frekvens Nominel indgangseffekt ∙ Kun indendørs køling/op- <kW> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 varmning Mærkestrøm ∙ Kun indendørs køling/op- <A> 0,20/0,18 0,22/0,20 0,24/0,22 0,27/0,25 0,46/0,44...
  • Page 25 Denna symbol är i enlighet med direktiv 2012/19/EU artikel 14, Information till användarna, och bilaga IX, och/eller direktiv 2006/66/EG artikel 20, Information till slutanvändarna, och bilaga II. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batterier och acku- mulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall. Om det finns en kemisk beteckning tryckt under symbolen (Fig.1) betyder det att batteriet eller ackumulatorn innehåller en tungmetall med en viss koncentration.
  • Page 26 2. Namn på delarna ■ Inomhusenheten PLA-ZP·EA PLA-RP·EA Filter Luftutblås Fläktsteg 4 steg Skovel Auto med svängning Ventilationsgaller – Filter Lång livslängd Filterrengöringsindikering 2.500 hr Ange inställningsnum- Skovel ret för modellen av den Luftintag inomhusenhet som du vill använda. ■ Fast ansluten fjärrkontroll Kontrollgränssnitt Funktionsknapparnas funktion ändras beroende på...
  • Page 27 2. Namn på delarna Display Den primära displayen kan visas på två olika sätt: ”Högsta” och ”Bas”. Fabriksinställningen är ”Högsta”. För att ändra till ”Bas”, välj inställning i Inst. Primär display. (Se driftsmanualen som medföljer fjärrkontrollen.) <Högsta> <Bas> * Alla ikoner visas för förklaring. 2 3 4 5 6 Cool Set temp.
  • Page 28 2. Namn på delarna ■ För fjärrkontroll Överföringsområde Ej tillgängligt Fjärrkontrollens teckenfönster Indikator för batteribyte Temperaturinställningsknappar OFF/ON-knapp Lägesknapp (Ändrar läget) Fläkthastighetsknapp (Ändrar fl äkthastigheten) Luftfl ödesknapp (ändrar luftfl ödet uppåt/nedåt) Knapp i-see Timer On-knapp (timer på) Menyknapp Timer Off-knapp (timer av) Knapp SET/SEND Knapp för veckotimer ON/OFF (på/av) Knapp CANCEL Knappar upp/ned...
  • Page 29 2. Namn på delarna Observeranden (Endast för trådlös fjärrkontroll): Batteriinstallation/byte ■ Den trådlösa fjärrkontrollen ska riktas mot mottagaren på inomhusenheten. ■ Om fjärrkontrollen används inom ungefär två minuter från det att strömmen till inomhusenheten 1. Ta av den övre kåpan, sätt i två LR6 AA-bat- slagits på...
  • Page 30 3. Drift ■ Se bruksanvisningen som följer med samtliga fjärrkontroller för information om driftsmetod. 3.1. Slå PÅ/AV [PÅ] [AV] Tryck på knappen [PÅ/AV]. Tryck på knappen [PÅ/AV] igen. PÅ/AV lampan börjar lysa grönt och PÅ/AV lampan släcks och maskinen maskinen startar. stoppar. Obs: Även om du trycker på PÅ/AV-knappen direkt efter att ha avslutat den pågående åtgärden tar det ca 3 minuter innan luftkonditioneringen startar.
  • Page 31 3. Drift 3.3. Ställa in önskad temperatur <Välja> Tryck [F1] för att flytta markören <Cool (Kyla), Dry (Torr), Heat (Värme) och Auto> Main Main menu nedåt. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Tryck [F2] för att flytta markören Markör Timer Weekly timer uppåt. 28.5 Room Room OU silent mode Main display: Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
  • Page 32 3. Drift <Hur man ställer in den fixerade luftriktningen upp/ner> 3.5.2 Blad·Vent. (Lossnay) På PLA-EA-serien kan bara ett visst utlopp fixeras till en viss riktning <Åtkomst till menyn> med procedurerna nedan. Då fixerat är endast det inställda utloppet Välj ”Vane·Louver·Vent. (Lossnay)” Main Main menu fixerat varje gång luftkonditioneraren sätts på. (Andra utlopp följer luftrikt- Vane·Louver·Vent.
  • Page 33 3. Drift ■ ■ Man. fl äktbladsvinkel (Fast ansluten fjärrkontroll) Inställning av fl äktblad 1 Välj ”Maintenance” (Underhåll) på Main Main menu Huvudmenyn (se sidan 152) och Maintenance No setting Step 1 Step 2 Initial setting tryck sedan på knappen [VÄLJ]. Service Main display: Step 3 Step 4 Step 5 Cursor...
  • Page 34 3. Drift ■ Rutin för bekräftelse (fast ansluten fjärrkontroll) 3 Välj önskad meny med knapparna 3D i-See sensor [F1] eller [F2] och tryck sedan på 1 Bekräfta först genom att ställa in Manual vane angle Air distribution knappen [VÄLJ]. ”Ref. address” (Ref.adress) på 0 Energy saving option Ref.
  • Page 35 3. Drift 3 När Direkt/Indirekt har valts ställer 2 När Energisparläget när ingen är Energy saving option Direct/Indirect setting du in varje luftutlopp. närvarande eller Energisparläget No occupancy energy save : Direct Välj luftutlopp med knapparna [F1] när människor är närvarande har : Indirect Cooling/Heating eller [F2] och ändra inställningen...
  • Page 36 3. Drift Observeranden: 3.6.4 Funktion för luftfl öde efter årstid Människor som befi nner sig på följande platser kan inte kännas av. 1 Välj önskad inställning med knap- ● Längs med den vägg där luftkonditioneringssystemet har instal- Seasonal airflow pen [F4]. Seasonal airflow lerats AV → Endast kylning → Endast ● Direkt under luftkonditioneringssystemet Cooling/Heating uppvärmning → Kylning/Uppvärm- ● Där det fi nns hinder, såsom möbler, mellan personen och luftkon- ning →...
  • Page 37 5. Nöddrift för trådlös fjärrkontroll När fjärrkontrollen inte kan användas Om batterierna i fjärrkontrollen är urladdade eller om det är fel på fjärrkon- trollen kan nöddrift tas i bruk genom att trycka på knapparna för nödfallsdrift på gallret. A lampa för DEFROST/STAND BY (avfrostning/standby) B Funktionslampa C Nöddrift för kylningsväxlaren D Nöddrift för värmeväxlaren E Mottagare Starta...
  • Page 38 6. Skötsel och rengöring Försiktighet: När visas på den primära dis- • Be att en auktoriserad person rengör filtre. playen i läget Högsta, är systemet Room centralstyrt och filtersymbolen kan Cool Set temp. Auto ■ Rengöring av filtren inte återställas. • Rengör filtren med en dammsugare. Om du inte har en dammsugare kan Mode Temp.
  • Page 39 7. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) ■ Om luftkonditineringsapparaten startas på nytt direkt efter att ha stoppats Vänta i ungefär tre minuter. händer ingenting när man trycker på ON/OFF-knappen (på/av). (Funktionen avbryts för att skydda luftkonditioneringsapparaten.) Luftkonditioneringen startar utan att ON/OFF-knappen (på/av) har tryckts ■...
  • Page 40 8. Specifikationer Modell PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Strömförsörjning <V / Hz> ~/N 230/50 ∙ Spänning/Frekvens Nominell effekt <kW> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 ∙ Kylning/uppvärmning endast inomhus Nominell strömstyrka <A> 0,20/0,18 0,22/0,20 0,24/0,22 0,27/0,25 0,46/0,44 0,66/0,64 0,66/0,64 ∙...
  • Page 41 20 son kullanıcılar için bilgiler ve Ek II’ye uygundur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz geri dönüşümü ve/veya yeniden kullanımı mümkün olan yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerle tasar- lanmış ve üretilmiştir. Bu sembol elektrik ve elektronik ekipmanların, pil ve akümülatörlerin ömürleri sona erdiğinde ev atıklarınızdan ayrı...
  • Page 42 2. Parça adları ■ İç Ünite PLA-ZP·EA Filtre Hava çıkışı PLA-RP·EA Fan aşamaları 4 basamak Pervane Salınımlı otomatik Izgara – Filtre Uzun ömür Pervane Filtre temizleme göstergesi 2.500 Saat Hava girişi Çalıştırmak istediğiniz iç ünitenin model ayar numa- rasını girin. ■...
  • Page 43 2. Parça adları Ekran Ana ekran iki farklı modda görüntülenebilir: “Full” (Tam) ve “Basic” (Temel) Fabrika ayarı “Full” (Tam) olarak yapılmıştır. “Basic” (Temel) moda geç- mek için, bu ayarı Ana ekran ayarından değiştirin. (Uzaktan kumanda ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.) <Tam mod>...
  • Page 44 2. Parça adları ■ kablosuz uzaktan kumanda için İletim alanı Mevcut değil Uzaktan kumanda göstergesi Pil değişim göstergesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri OFF/ON düğmesi Mod düğmesi (İşletim modunu değiştirir) Fan Hızı düğmesi (Fan hızını değiştirir) Hava akımı düğmesi (afl ağı/yukarı hava akımı i-see düğmesi yönünü...
  • Page 45 2. Parça adları Notlar (Sadece kablosuz uzaktan kumandalar için): Pil takma/değiştirme ■ Kablosuz uzaktan kumanda cihazını kullanırken kumandayı iç mekan ünitesindeki alıcıya doğru yöneltin. 1. Üst kapağı çıkarın, iki LR6 AA pil takın ve üst ■ Uzaktan kumanda, iç mekan ünitesine güç verildikten yaklaflık iki dakika sonra çalıştırılırsa iç kapağı...
  • Page 46 3. Çalışma ■ Çalıştırma yöntemi konusunda, uzaktan kumandanın yanında gönderilen çalıştırma kılavuzuna bakın. 3.1. AÇMA/KAPATMA [AÇIK] [KAPALI] [AÇMA/KAPATMA] düğmesine basın. [AÇMA/KAPATMA] düğmesine AÇMA/KAPATMA lambası yeşil renkte tekrar basın. yanar ve çalışma başlar. AÇMA/KAPATMA lambası söner ve çalışma durur. Not: Devam etmekte olan işlemi kapattıktan hemen sonra ON/OFF (AÇ/KAPAT) düğmesine bastığınızda, klima yaklaşık 3 dakika boyunca çalıştırılamayacaktır. Bunun nedeni iç...
  • Page 47 3. Çalışma 3.3. Sıcaklığı ayarlamak <Öğe seçimi> <Cool (Soğutma), Dry (Kurutma), Heat (Isıtma), ve Auto> İmleci aşağı hareket ettirmek için Main Main menu [F1] 'e basın. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power İmleci yukarı hareket ettirmek için İmleç Timer [F2] 'ye basın. Weekly timer 28.5 Room...
  • Page 48 3. Çalışma <Sabit yukarı/aşağı hava akış yönünün ayarlanması için> 3.5.2 Kanat·Havalandırma (Lossnay) <Menüye erişme> PLA-EA serisinde yalnızca özel çıkış aşağıdaki prosedürler ile belli bir yön- de ayarlanabilir. Bir kere sabitlendikten sonra klimanın her açılışında sade- Main menu (Ana menüden) Main Main menu Vane·Louver·Vent.
  • Page 49 3. Çalışma ■ ■ Manuel kanat açısı (Kablolu Uzaktan Kumanda) Vane setting (Kanat ayarı) 1 Main menu (Ana menüden) "Main- Main Main menu tenance" (Bakım) seçeneğini belir- Maintenance Initial setting No setting Step 1 Step 2 leyin (bkz. sayfa 168) ve [SEÇİM] Service düğmesine basın.
  • Page 50 3. Çalışma ■ Onay prosedürü (kablolu uzaktan kumanda) 3 İstenilen menüyü [F1] veya [F2] 3D i-See sensor düğmesi ile seçin ve [SEÇİM] 1 Öncelikle "Ref. address" (Soğutucu Ad- Air distribution Manual vane angle düğmesine basın. resi) değerini 0'a, "Unit No." (Ünite No) Energy saving option Ref.
  • Page 51 3. Çalışma 3 Dolaylı/Dolaysız seçeneği se- 2 Kullanılmamaya bağlı enerji tasar- Direct/Indirect setting Energy saving option çildiğinde, her bir hava çıkışını rufu veya Oda kullanımına bağlı No occupancy energy save ayarlayın. enerji tasarrufu seçilir : Direct : Indirect Cooling/Heating Hava çıkışını [F1] veya [F2] düğ- : Indirect mesi ile seçin ve ayarı...
  • Page 52 3. Çalışma 3.6.4 Mevsimsel hava akımı fonksiyonu Notlar: Aşağıda belirtilen yerlerde bulunan kişiler algılanamaz. 1 Ayarı [F4] düğmesi ile yapın. Seasonal airflow ● Klimanın takılı olduğu duvarın yanında bulunanlar KAPALI → Yalnızca soğutma → Seasonal airflow ● Doğrudan klimanın altında bulunanlar Yalnızca ısıtma →...
  • Page 53 5. Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim Uzaktan kumanda kullanılamadığı zaman Uzaktan kumandanın pilleri bittiğinde veya uzaktan kumandada işlev bozukluğu meydana geldiğinde ızgara üzerindeki acil durum düğmelerine basılarak acil durum işletimi yapılabilir. A DEFROST/STAND BY (BUZ GİDERME/BEKLEME) lambası B İşletim lambası C Acil durum işletim soğutma düğmesi D Acil durum işletim ısıtma düğmesi E Alıcı...
  • Page 54 6. Bakım ve temizleme Dikkat: Ana ekranda Tam modda gö- • Filtreyi temizlemesi için yetkili kişileri çağırın. rüntülendiğinde, sistem merkezi Room ■ Filtrelerin temizlenmesi olarak kontrol edilir ve filtre işareti Cool Set temp. Auto sıfırlanamaz. • Filtreleri elektrikli süpürgeyle temizleyin. Elektrikli süpürge yoksa, filtreleri sert bir cisme hafifçe vurarak toz ve kir birikintisinin düşmesini sağlayın.
  • Page 55 7. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) ■ Klimayı durdurduktan hemen sonra yeniden başlatırken cihaz ON/OFF Yaklaşık üç dakika kadar bekleyin. (İşlem klimayı korumak için durdu- düğmesine basılsa bile çalışmayacaktır. rulmuştur.) ■ Klima, ON/OFF düğmesine basılmaksızın çalışıyor.
  • Page 56 8. Spesifikasyonları Model PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Güç kaynağı <V / Hz> ~/N 230/50 ∙ Voltaj/Freakans Nominal Girdi ∙ Sadece iç mekan Soğutma/ <kW> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 Isıtma Nominal Akım ∙ Sadece iç mekan Soğutma/ <A>...
  • Page 57 Bu uyarının �çer�ğ� sadece Türk�ye'de geçerl�d�r. • Ş�rket�m�zdek� gel�şt�rme faal�yetler�nden dolayı ürün özell�kler�n�n, haber ver�lmeks�z�n değ�şt�r�lme hakkı tarafımızda saklıdır. • Anma değerler� �ç�n TS EN 14511 / TS EN 14825 dek� �kl�m şartları �le tar�f ed�len koşullar esas alınmıştır. • İç ve dış ortam sıcaklıklarının standartlarda esas alınan değerler�n dışına çıkması durumunda kl�manızın ısıtma ve soğutma kapas�teler�n�n etk�lenmes�...
  • Page 58: Table Of Contents

    жением IX, и/или статьей 20 директивы 2006/66/EC “Информация для конечного пользователя” и Приложением II. Данный продукт производства компании MITSUBISHI ELECTRIC разработан и изготовлен из высококачественных матери- алов и компонентов, пригодных для переработки и повторного применения. Символ означает, что электронные и электри- ческие...
  • Page 59: Наименование Деталей

    2. Наименование деталей ■ Внутренний прибор Фильтр PLA-ZP·EA Выходные PLA-RP·EA воздушные Шаги вентилятора 4 шага отверстия Лопатка Автоматически с качанием Жалюзи – Фильтр Долговечный Лопатка Индикация очистки фильтра 2.500 часов Впуск воздуха Введите номер настройки модели внутреннего при- бора, который вы хотите использовать.
  • Page 60 2. Наименование деталей Индикация Главное окно может отображаться в двух разных режимах: "полный" и "Базовый". Заводской настройкой по умолчанию являются "полный" режим отображения. Чтобы переключиться в "Базовый" режим, измените параметр в настройке главного окна. (См. руководство по эксплуа- тации, входящее в комплект поставки пульта дистанционного управления.) <Полный...
  • Page 61 2. Наименование деталей ■ для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Недоступно Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор замены батарей Кнопки установки температуры Кнопка "OFF/ON" (ВЫКЛ/ВКЛ) Кнопка контроля скорости вентилятора Кнопка режима (Изменяет режим работы) (Изменяет скорость вентилятора) Кнопка воздушного потока (Изменяет на- Кнопка...
  • Page 62 2. Наименование деталей Примечания (только для беспроводного пульта дистанционного управления): Установка/замена батареек ■ При использовании беспроводного пульта дистанционного управления направьте его к приемнику на внутреннем приборе. 1. Снимите верхнюю крышку, вставьте две ■ Если пультом дистанционного управления воспользоваться примерно в течение двух минут батарейки...
  • Page 63: Эксплуатация

    3. Эксплуатация ■ Описание порядка пользования см. в руководстве пользователя, прилагаемом к каждому пульту дистанционного управления. 3.1. Включение/выключение [ВКЛ] [ВЫКЛ] Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ]. Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ] Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет гореть снова. зеленым цветом, начнется работа. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет пога- шен, работа будет остановлена. Примечание: Даже...
  • Page 64 3. Эксплуатация 3.3. Настройка температуры <Выбор элементов> Нажмите [F1], чтобы переместить <Cool (Охлажд.), Dry (Сушка), Heat (Нагрев) , и Auto (Авт.)> Main Main menu курсор вниз. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Нажмите [F2], чтобы переместить Стрелка Timer Weekly timer курсор вверх. 28.5 Room Room...
  • Page 65 3. Эксплуатация 3.5.2 Угол·Вент. (Lossnay) <Для изменения направления воздушного потока вверх/вниз> В моделях PLA-EA возможно зафиксировать нужное положение на- <Доступ к меню> правления воздушного потока только для определенного выпускно- Выберите "Vane·Louver·Vent. Main Main menu го отверстия с помощью описанных ниже процедур. После того как Vane·Louver·Vent.
  • Page 66 3. Эксплуатация ■ ■ Ручная установка угла (Проводной пульт дистанционного управления) Настройка угла дефлектора 1 Выберите "Maintenance" (От- Main Main menu ладка) из Главное меню (см. стр. No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting 185), и нажмите кнопку [ВЫБОР]. Service Step 3 Step 4...
  • Page 67 3. Эксплуатация ■ Процедура подтверждения (проводной пульт дистанционно- 3 Выберите необходимое меню с 3D i-See sensor го управления) помощью кнопки [F1] или [F2], Air distribution затем нажмите кнопку [ВЫБОР]. 1 Во-первых, параметр "Ref. Energy saving option Manual vane angle • Air distribution (Распределение Seasonal airflow address"...
  • Page 68 3. Эксплуатация 3 При выборе режима Direct/ 2 П р и в ы б о р е р е ж и м а N o Energy saving option Direct/Indirect setting Indirect (Прямой/непрямой) сле- occupancy energy save (Энер- No occupancy energy save дует...
  • Page 69: Таймер

    3. Эксплуатация Примечания: 3.6.4 Функция временного воздушного потока В следующих местах обнаружение людей невозможно: 1 С помощью кнопки [F4] выберите ● вдоль стены, на которой установлен кондиционер; Seasonal airflow необходимую настройку. Seasonal airflow ● непосредственно под кондиционером; OFF (Выкл.) → Cooling only ●...
  • Page 70: Работа Пульта Дистанционного Управления В Аварийном Режиме

    5. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме Если пульт дистанционного управления использовать нельзя Если батарейки пульта дистанционного управления разрядились или в немимеется неисправность, аварийный режим можно включить с помощьюаварийных кнопок на решетке. A Лампа DEFROST/STAND BY (РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ОЖИДАНИЕ) B Лампа работы C Аварийный...
  • Page 71: Исправление Неполадок

    6. Уход и чистка Осторожно: Когда отобразится в главном • Обратитесь к специалистам для очистки фильтра. окне, которое настроено на ото- Room бражение в режиме "полный", то ■ Чистка фильтров Cool Set temp. Auto система находится под централи- • Проводите чистку фильтров с использованием пылесоса. При отсут- зованным...
  • Page 72 7. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) ■ При перезапуске кондиционера вскоре после его останова он не рабо- Подождите примерно три минуты. (Работа остановилась для защи- тает, несмотря на нажатие кнопки ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). ты кондиционера.) ■ Кондиционер работает без нажатия кнопки ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Не...
  • Page 73: Технические Характеристики

    8. Технические характеристики Модель PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Электропитание <В / Гц> ~/N 230/50 ∙ Напряжение/Частота Номинальная потребляе- мая мощность ∙ Только для охлаждения/ <кВт> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 обогрева внутри помеще- ний Номинальный ток ∙...
  • Page 74 2006/66/EC, artikkel 20, informasjon til sluttbrukere, og tillegg II. Dette produktet fra MITSUBISHI ELECTRIC er utviklet og produsert med kvalitetsmaterialer og -komponenter som kan resirkuleres og/el- ler brukes på nytt. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr, batterier og akkumulatorer, når de er ubrukelige, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 75 2. Delenavn ■ Innendørsenhet PLA-ZP·EA Filter Luftutløp PLA-RP·EA Viftetrinn 4 trinn Spjeld Automatisk med sving Luftspjeld – Filter Lang levetid Spjeld Luftinntak Indikator for filterrengjøring 2500 t Skriv inn modellinnstillingsnummeret for innendørsenheten du ønsker å bruke. ■ Kablet fjernkontroll Grensesnitt på fjernkontrollen Funksjonene til funksjonsknappene skifter avhengig av skjermbil- det.
  • Page 76 2. Delenavn Skjerm Hovedskjermbildet kan vises i to forskjellige moduser: “Full” og “Grunnleggende”. Fabrikkinnstillingen er “Full”. Du kan skifte til “Grunnleggende” modus ved å endre innstillingen på hovedskjermbildet. (Se bruksanvisningen som følger med fjernkontrollen.) <Full modus> <Grunnleggende modus> * Alle ikoner vises for forklaringsformål. 2 3 4 5 6 Cool Set temp.
  • Page 77 2. Delenavn ■ Trådløs fjernkontroll Sendeområde Ikke tilgjengelig Fjernkontrollskjerm Batteriskiftindikator Temperaturinnstillingsknapper AV/PÅ-knapp Modusknapp (skifter driftsmodus) Knapp for viftehastighet (skifter viftehastighet) Luftstrømsknapp (skifter retning på luftstrømmen opp/ned) i-see-knapp Tidsur PÅ-knapp Menyknapp Tidsur AV-knapp STILL INN/SEND-knapp PÅ/AV-knapp for uketidsur AVBRYT-knapp Opp/ned-knapper Tilbakestillingsknapp Tidsinnstillingsknapp (stiller klokken) Driftsmodus Ikke tilgjengelig Vises når det velges en funksjon som...
  • Page 78 2. Delenavn Merknader (kun for trådløs fjernkontroll): Sette inn / skifte batteri ■ Når du bruker trådløs fjernkontroll, må du peke den mot mottakeren på innendørsenheten. ■ Hvis fjernkontrollen brukes innen ca. 2 minutter etter at strømmen er slått på for innendørsenheten, 1. Fjern toppdekselet, sett inn to LR6 AA-batterier kan det hende innendørsenheten avgir to pipetoner fordi den automatisk foretar en kontroll ved og sett på...
  • Page 79 3. Bruk ■ Du kan finne ut mer om driftsmodusene i brukerhåndboken som følger med hver fjernkontroll. 3.1. Slå PÅ/AV [PÅ] [AV] Trykk på [PÅ/AV]-knappen. Trykk på [PÅ/AV]-knappen en gang PÅ/AV-lampen lyser grønt og driften til. PÅ/AV-lampen slukker og driften starter. stanses. Merk: Selv om du trykker på PÅ/AV-knappen umiddelbart etter at stans settes i gang, vil ikke klimaanlegget starte før etter omtrent 3 minutter. Dette er for å forhindre at interne komponenter blir skadet. ■ Driftsstatusminne Innstilling av fjernkontrollen Driftsmodus Driftsmodus før strømmen ble slått av Forhåndsinnstilt temperatur Forhåndsinnstilt temperatur før strømmen ble slått av Viftehastighet...
  • Page 80 3. Bruk 3.3. Temperaturinnstilling <Valg av element> <Avkjøling, Tørking, Oppvarming og Auto> Trykk på [F1] for å flytte markøren Main Main menu nedover. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Trykk på [F2] for å flytte markøren Markør Timer oppover. Weekly timer 28.5 Room Room OU silent mode Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
  • Page 81 3. Bruk 3.5.2 Spjeld·Vent. (Lossnay) <Stille inn fast opp/ned-luftretning> <Tilgang til menyen> For PLA-EA-serien kan bare et bestemt utløp settes fast i en viss retning med fremgangsmåtene nedenfor. Når det står fast, er det kun det inn- Main Main menu Velg "Vane·Louver·Vent. stilte utløpet som settes fast hver gang klimaanlegget slås på. (De andre Vane·Louver·Vent.
  • Page 82 3. Bruk ■ ■ Manuell spjeldvinkel (kablet fjernkontroll) Spjeldinnstilling 1 Velg “Maintenance” (vedlikehold) Main Main menu Maintenance på hovedmenyen (se side 201), No setting Step 1 Step 2 Initial setting og trykk på [VELG]-knappen. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft All outlets...
  • Page 83 3. Bruk ■ Bekreftelsesprosedyre (kablet fjernkontroll) 3 Velg ønsket meny med [F1]- eller 3D i-See sensor 1 Bekreft først at “Ref. address” [F2]-knappen, og trykk på [VELG]- Air distribution Manual vane angle (kjølemiddeladresse) er 0 og at Energy saving option knappen. Ref. address Seasonal airflow “Unit No.”...
  • Page 84 3. Bruk 3 Når Direkte/Indirekte velges, må 2 Når energisparing uten eller med Direct/Indirect setting Energy saving option hvert utløp stilles inn. personer i rommet er valgt No occupancy energy save : Direct Velg luftutløpet med [F1]- eller [F2]- : Indirect Cooling/Heating knappen og endre innstillingen Velg innstillingen med [F4]-knap-...
  • Page 85 3. Bruk 3.6.4 Luftstrømsfunksjon etter årstid Merknader: Personer på følgende steder kan ikke registreres. 1 Velg innstillingen med [F4]-knap- ● Langs veggen som klimaanlegget er installert på Seasonal airflow pen. Seasonal airflow ● Direkte under klimaanlegget AV → Kun avkjøling → Kun opp- ● Der det er en hindring, f.eks. møbler, mellom personen og klimaan- Cooling/Heating varming → Avkjøling/oppvarming legget → AV… En person blir kanskje ikke registrert i følgende situasjoner. Select: ● Romtemperaturen er høy. Når du har endret innstillingen, ● En person bruker tykke klær og huden er ikke eksponert.
  • Page 86 5. Nødbruk for trådløs fjernkontroll Når det ikke er mulig å bruke fjernkontrollen Når batteriene i fjernkontrollen går tomme eller fjernkontrollen svikter, kan nødbetjening utføres ved bruk av nødknappene på gitteret. A AVRIMING/VENTE-lampe B Driftslampe C Bryter for nødavkjøling D Bryter for nødoppvarming E Mottaker Starte enheten • Trykk på -knappen C i mer enn 2 sekunder for å starte avkjølingsmodus. •...
  • Page 87 6. Pleie og rengjøring Forsiktig: Når vises på hovedskjermbil- • Få autoriserte personer til å rengjøre filteret. det i Full-modus, er systemet sen- Room tralstyrt og filtertegnet kan ikke tilba- Cool Set temp. Auto ■ Rengjøre filtrene kestilles. • Rengjør filtrene med en støvsuger. Hvis du ikke har en støvsuger, kan du banke filtrene mot en solid gjenstand for å...
  • Page 88 7. Feilsøking Har du problemer? Her er løsningen. (Enheten fungerer normalt.) Når klimaanlegget startes igjen like etter at det er stanset, virker det ikke ■ Vent i ca. tre minutter. selv om det trykkes på PÅ/AV-knappen. (Driften er stanset for å beskytte klimaanlegget.) Klimaanlegget går uten at PÅ/AV-knappen er trykket.
  • Page 89 8. Spesifikasjoner Modell PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Strømkilde <V / Hz> ~/N 230/50 ∙ Spenning/Frekvens Nominell inngangseffekt ∙ Kun innendørs avkjøling/ <kW> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 oppvarming Merkestrøm ∙ Kun innendørs avkjøling/ <A> 0,20/0,18 0,22/0,20 0,24/0,22 0,27/0,25 0,46/0,44...
  • Page 90 II dyrektywy 2006/66/WE – Informacje dla użytkowników końcowych. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumulatory po za- kończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
  • Page 91 2. Nazwy części ■ Jednostka wewnętrzna PLA-ZP·EA Filtr Wylot powietrza PLA-RP·EA Biegi wentylatora 4 biegi Żaluzja Automatyczna z ruchem wahadłowym Szczelina wentylacyjna – Żaluzja Wlot powietrza Filtr O długim okresie eksplo- atacji Wskazanie czyszczenia filtra 2 500 godz. Wprowadź numer ustawienia modelu jednostki wewnętrznej, którą...
  • Page 92 2. Nazwy części Ekran Ekran główny może być wyświetlany w dwóch różnych trybach: “Full” (Pełny) i “Basic” (Podstawowy). Fabrycznie jest ustawiony tryb “Full” (Pełny). Aby przełączyć się na tryb “Basic” (Podstawowy), należy zmienić ustawienie w konfiguracji ekranu głównego. (Patrz instrukcja obsługi dostarczona z pilotem). <Tryb pełny>...
  • Page 93 2. Nazwy części ■ Pilot bezprzewodowy Nadajnik Niedostępny Ekran pilota Wskaźnik wymiany baterii Przyciski ustawiania temperatury Przycisk WYŁ./WŁ. Przycisk trybu (zmienia tryb pracy) Przycisk prędkości wentylatora (zmienia prędkość wentylatora) Przycisk nawiewu (zmienia kierunek nawiewu góra/dół) Przycisk i-see Przycisk Wł. programatora Przycisk Menu Przycisk Wył.
  • Page 94 2. Nazwy części Uwagi (dotyczy tylko pilota bezprzewodowego): Wkładanie/wymiana baterii ■ Używając pilota bezprzewodowego, należy go kierować w stronę odbiornika na jednostce we- wnętrznej. 1. Zdjąć górną pokrywę, włożyć dwie baterie LR6 ■ Jeśli pilot zostanie użyty w ciągu około 2 minut po podłączeniu zasilania do jednostki wewnętrznej, AA, po czym załóżyć...
  • Page 95 3. Praca ■ Opis obsługi można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczanej z każdym pilotem. 3.1. Włączanie/wyłączanie [WŁ.] [WYŁ.] Nacisnąć przycisk [Wł./Wył.]. Ponownie nacisnąć przycisk [Wł./ Wył.]. Kontrolka Wł./Wył. będzie Kontrolka Wł./Wył. będzie świecić na zielono i urządzenie rozpocznie pracę. zgaśnie i urządzenie zakończy pracę.
  • Page 96 3. Praca 3.3. Ustawienie temperatury <Wybór pozycji> Nacisnąć [F1], aby przesunąć kur- <Cool, Dry, Heat i Auto> Main Main menu sor w dół. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Nacisnąć [F2], aby przesunąć kur- Kursor Timer sor w górę. Weekly timer 28.5 Room Room OU silent mode...
  • Page 97 3. Praca 3.5.2 Żaluzja·Went. (Lossnay) <Ustawianie stałego kierunku nawiewu góra/dół> W przypadku serii PLA-EA tylko określony wylot można ustawić w da- <Wyświetlanie menu> nym kierunku, wykonując poniższe czynności. Po ustawieniu tylko usta- Main Main menu Wybrać "Vane·Louver·Vent. wiony wylot pozostanie niezmieniony przy każdym włączeniu klimatyza- Vane·Louver·Vent.
  • Page 98 3. Praca ■ ■ Ręczne ustawienie kąta żaluzji (pilot przewodowy) Ustawienie żaluzji 1 Wybrać “Maintenance” (Konser- Main Main menu Maintenance wacja) z menu głównego (patrz No setting Step 1 Step 2 Initial setting strona 217) i nacisnąć przycisk Service [WYBIERZ]. Step 3 Step 4 Step 5...
  • Page 99 3. Praca ■ Procedura potwierdzania (przewodowy pilot zdalnego sterowania) 3 Wybrać żądane menu przyciskiem 3D i-See sensor [F1] lub [F2] i nacisnąć przycisk 1 Najpierw potwierdzić, ustawiając Air distribution Manual vane angle [WYBIERZ]. Energy saving option “Ref. address” na 0 i “Unit No.” na 1. Ref.
  • Page 100 3. Praca 3 Po wybraniu opcji Direct/Indirect 2 Po wybraniu trybu “No occupancy Direct/Indirect setting Energy saving option (Bezpośredni/Pośredni) ustawić energy save” lub “Room occupan- No occupancy energy save każdy wylot powietrza. : Direct cy energy save” : Indirect Wybrać wylot powietrza przy- Cooling/Heating : Indirect ciskiem [F1] lub [F2] i zmienić...
  • Page 101 3. Praca 3.6.4 Funkcja nawiewu sezonowego Uwagi: W następujących miejscach osoby nie będą wykrywane. 1 Wybierz ustawienie przyciskiem ● Przy ścianie, na której jest zamontowany klimatyzator Seasonal airflow [F4]. Seasonal airflow ● Bezpośrednio pod klimatyzatorem OFF (Wył.) → Cooling only (Tylko ●...
  • Page 102 5. Obsługa awaryjna w razie awarii pilota Kiedy nie można używać pilota Kiedy baterie pilota rozładują się lub pilot będzie działać nieprawidłowo, można przejść na obsługę awaryjną za pomocą przycisków awaryjnych na kratce. A Kontrolka DEFROST/STAND BY B Kontrolka pracy C Przełącznik chłodzenia w trybie awaryjnym D Przełącznik ogrzewania w trybie awaryjnym E Odbiornik...
  • Page 103 6. Konserwacja i czyszczenie Przestroga: Kiedy na ekranie głównym w trybie • Zlecić czyszczenie filtra osobom autoryzowanym. pełnym jest wyświetlana ikona Room system jest sterowany centralnie i nie ■ Cool Set temp. Auto Czyszczenie filtrów można zresetować ikony filtra. • Wyczyścić filtry odkurzaczem. Przy braku odkurzacza uderzać filtrami o twardy przedmiot, aby wytrzepać...
  • Page 104 7. Rozwiązywanie problemów Problem z eksploatacją? Oto rozwiązanie. (Urządzenie działa normalnie). Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora bezpośrednio po jego zatrzyma- ■ Zaczekać około trzy minuty. niu, klimatyzator nie działa pomimo naciskania przycisku Wł./Wył. (Praca została przerwana, aby chronić klimatyzator). Klimatyzator włącza się bez naciskania przycisku Wł./Wył. ■...
  • Page 105 8. Dane techniczne Model PLA-RP35EA PLA-RP50EA PLA-RP60EA PLA-RP71EA PLA-RP100EA PLA-RP125EA PLA-RP140EA Źródło zasilania <V / Hz> ~/N 230/50 ∙ napięcie/częstotliwość Znamionowy pobór mocy ∙ Chłodzenie/ogrzewanie <kW> 0,03/0,03 0,03/0,03 0,03/0,03 0,04/0,04 0,07/0,07 0,10/0,10 0,10/0,10 (tylko jednostka wewnętrzna) Prąd znamionowy ∙ Chłodzenie/ogrzewanie <A>...
  • Page 108 że klimatyzatory i pompy ciepła opisane poniżej, są przeznaczone do zastosowań w środowisku mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemysłowionym: MITSUBISHI ELECTRIC, PLA-ZP35EA*, PLA-ZP50EA*, PLA-ZP60EA*, PLA-ZP71EA*, PLA-ZP100EA*, PLA-ZP125EA*, PLA-ZP140EA* PLA-RP35EA*, PLA-RP50EA*, PLA-RP60EA*, PLA-RP71EA*, PLA-RP100EA*, PLA-RP125EA*, PLA-RP140EA* * : , , 1, 2, 3, ·...
  • Page 109 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 110 ■ The serial number is indicated on the SPEC NAME PLATE. Sequential number for each unit: 00001–99999 Month of manufacture: A (1), B (2), C (3), D (4), E (5), F (6), G (7), H (8), J (9), K (10), L (11), M (12) Year of manufacture (western calendar) : 2014 →...
  • Page 111 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. Не забудьте указать контактный адрес/номер телефона в данном руководстве, прежде...

This manual is also suitable for:

Mr.slim pla-rp-ea series