Download Print this page
RÖSLE 91966 Instructions Manual
RÖSLE 91966 Instructions Manual

RÖSLE 91966 Instructions Manual

Pot set 5 pcs

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anwendungshinweise für Kochgeschirr
Instructions for cookware
Consignes d'utilisation pour plats de cuisson

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 91966 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RÖSLE 91966

  • Page 1 Anwendungshinweise für Kochgeschirr Instructions for cookware Consignes d’utilisation pour plats de cuisson...
  • Page 2 Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für hochwertiges Koch­ geschirr aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung, Pflege sowie Sicherheits­...
  • Page 3 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochgeschirr ist dazu bestimmt, aus geeigneten Lebens- mitteln Speisen und/oder Getränke zuzubereiten (z. B. koche, dünsten, braten, schmoren, dämpfen). Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Produkt erlöschen Gewährleistungs- und Haftungsan- sprüche des Herstellers. 2. Sicherheitshinweise Beachten Sie folgende Piktogramme: Achtung! Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich das Kochge-...
  • Page 4 3. Handhabung 3 Eventuell vorhandene Aufkleber vor dem ersten Einsatz entfernen. 3 Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit heißem Wasser und Spül- mittel reinigen. 3 Bitte ziehen oder schieben Sie das Kochgeschirr nicht über ein Kochfeld, um ein mögliches Zerkratzen zu vermeiden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Kochgeschirrboden auf Grate, um eine Beschädigung des Kochfeldes zu vermeiden.
  • Page 5 3 Griffe, Stiele und weitere Berührungspunkte können sich bei längerer Kochzeit auf dem Herd oder im Backofen erhitzen. Zum Schutz vor Verbrennungen Topfhandschuhe oder einen anderen Wärmehandschutz verwenden. 3 Bei einem Deckel mit Dampföffnung kann während des Kochens heißer Dampf aus der Öffnung austreten. Die Dampföffnung daher immer nach hinten drehen oder in Richtung eines Kochfelddunstabzug.
  • Page 6 Hinweis für Induktionsherde: Bei Induktionskochfeldern ist die Gefahr des Überhitzens, durch die schnelle Aufheizzeit, besonders groß. Erhitzen Sie es daher langsam auf mittelhoher Stufe und nie unbeaufsichtigt. Die Boostfunktion/ Powerstufe sollte nur für das Erhitzen größerer Flüssigkeitsmengen (Nudelwasser) verwenden werden. Für andere Anwendungen ist die Boostfunktion/Powerstufe nicht geeignet und kann zu dauerhaften Beschädigungen Ihres Kochgeschirrs führen.
  • Page 7 4. Beschichtungen Die PTFE-Antihaftbeschichtung ist ideal für Ei- und Mehlspeisen sowie schnell anhaftenden Lebensmitteln, bei besonders leichter Reinigung, geeignet. Temperaturbeständigkeit (z. B. ProPlex, ProResist): bis 260 °C PTFE beschichtetes Kochgeschirr ist nicht zum Karamellisieren oder Flambieren geeignet. Die Keramikbeschichtung ist besonders geeignet für alles, was bei hohen Temperaturen scharf angebraten wird wie Steaks und Brat- kartoffeln.
  • Page 8 5. Übersicht Hitzebeständigkeit Öle/Fette Fett / Öl Ideal für Keine Hitze (nicht zum Braten geeignet) Kürbiskernöl, Leinöl, Salate, Dressings, Traubenkernöl (kaltgepresst), kalte Gerichte Walnussöl (kaltgepresst), Native Olivenöle (kaltgepresst) Mittlere Temperaturen (Rauchpunkt ca. 160 – 190 °C) Walnussöl (unraffiniert), Butter, Gemüse, Fisch Pflanzenfett, Schmalz Hohe Temperaturen (Rauchpunkt ca.
  • Page 9 6. Reinigung und Pflege 3 Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung empfehlen wir von Hand zu spülen. Die hochwertige Antihaftbeschichtung macht die Reinigung kinderleicht und es genügt warmes Wasser mit Spülmittel. So können Sie über längere Zeit die Antihafteigenschaften Ihres Kochgeschirrs erhalten und vor Beschädigungen, durch aggressive Reinigungsmittel der Spülmaschine, bewahren.
  • Page 10 7. Allgemeine Hinweise und Gewährleistung Auf diesen Artikel erhalten Sie die gesetzliche Gewährleistung. Die Gewährleistung bezieht sich auf Mängel am Artikel, die auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen. Die gesetzliche Gewährleistung beginnt ab Datum der Rechnungsstellung/Kaufbeleg. Bitte bewahren Sie diese/-n zum Nachweis sorgfältig auf.
  • Page 11 8. Service und Kontakt Für Fragen und Anregungen nutzen Sie bitte unser Kontakt- formular unter www.roesle.com/service. RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland www.roesle.com Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE Kochgeschirr. Ihr RÖSLE Team aus Marktoberdorf Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen rund ums Kochen unter www.roesle.com...
  • Page 12 Dear RÖSLE customer, thank you for choosing high­quality cookware from RÖSLE. You’ve made an excellent choice – you’ve decided on a long­lasting, quality product. To ensure that your product brings you joy for many years to come, please read the following product information, instructions for optimal handling and care as well as safety recommendations.
  • Page 13 1. Intended use This cookware item is intended for use with appropriate food items, to prepare food and/or drink (e.g. by boiling, stewing, frying, braising, steaming). If the product is modified or used in a manner not intended all warranty and liability claims against the manufacturer shall be void.
  • Page 14 3. Handling 3 Remove any stickers before using for the first time. 3 Wash thoroughly in hot water and detergent before first use. 3 Never pull or slide the cookware item across a hob to prevent potentially scratching it. Before each use, check the bottom of the product for rough spots to avoid damaging the hob.
  • Page 15 3 Handles, stems and other contact areas can heat up on the stove or in the oven during longer cooking times. Use oven gloves or other hand protection to prevent burns. 3 A lid with a steam port allows hot steam to escape from the opening during cooking.
  • Page 16 Instruction for induction cookers: Because induction cooker hobs heat up so quickly, there is a particular risk of overheating. It is therefore recommended to heat it up slowly to medium-high heat, and never leave it unattended. The boost function/power level should only be used for heating large volumes of liquid (noodle water).
  • Page 17 4. Coatings The PTFE non-stick coating is perfect for eggs and pastries, as well as any food that tends to stick and is very easy to clean. Temperature resistance (e.g., ProPlex, ProResist): up to 260 °C PTFE-coated cookware is not suitable for caramelising or flambéing.
  • Page 18 5. Overview of oil/fat heat tolerance Fat / oil Ideal for No heat (not suitable for frying) Pumpkin seed oil, linseed oil, Salads, dressings, grapeseed oil (cold pressed), Cold dishes Walnut oil (cold pressed), Virgin olive oils (cold pressed) Medium temperatures (smoke point approx. 160 – 190 °C) Walnut oil (unrefined), butter, Vegetables, Fish Vegetable fat, lard...
  • Page 19 6. Cleaning and care 3 We recommend washing cookware with non-stick coatings by hand. The high-quality non-stick coating makes cleaning extremely easy – simply use some warm water and washing- up liquid. This allows you to maintain the non-stick properties of your cookware for a long time and protect it from damage caused by the harsh cleaning products used in dishwashers.
  • Page 20 7. General information and warranty This item is covered by the statutory warranty. The warranty pertains to product defects resulting from a material and/or manufacturing fault. The statutory warranty period starts from the date shown on the invoice/receipt. Please keep your invoice/receipt in a safe place for proof of warranty.
  • Page 21 8. Service and Contact For questions or suggestions, please use our contact form at www.roesle.com/service. RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Germany www.roesle.com We hope you enjoy your new RÖSLE product! Your RÖSLE team from Marktoberdorf For further information on our products and suggestions on all aspects of cooking, go to www.roesle.com or follow the QR-Code.
  • Page 22 Très chère cliente RÖSLE, très cher client RÖSLE, Merci d’ a voir opté pour un plat de cuisson haut de gamme de la marque RÖSLE. Vous avez fait le bon choix. Et vous avez opté pour un produit de qualité durable. Afin d’...
  • Page 23 1. Utilisation conforme Ce plat de cuisson est destiné à la préparation de plats et/ou de boissons à partir d’aliments adaptés (par ex. bouillir, cuire à l’étu- vée, rôtir, braiser, cuire à la vapeur). En cas d’utilisation non-conforme et d’interventions sur le produit, les droits de garantie du fabricant s’éteignent.
  • Page 24 3. Manipulation 3 Retirer les éventuels autocollants avant la première utilisation. 3 Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement à l’eau chaude et avec du produit à vaisselle. 3 Ne pas tirer ou faire glisser le plat de cuisson sur un plan de cuisson afin d’éviter d’éventuelles rayures.
  • Page 25 3 Afin d’économiser de l’énergie, si possible, toujours cuire avec un couvercle et adapter la puissance de chauffe du plan de cuisson en conséquence. 3 Les poignées, les manches et les autres points de contact peuvent chauffer en cas de cuisson prolongée sur la cuisinière ou au four.
  • Page 26 Remarque concernant les plaques à induction : Dans le cas de plaques à induction, le risque de surchauffe dû au temps de chauffe rapide est particulièrement élevé. Par conséquent, faites-les chauffer lentement sur un niveau de puissance moyen et jamais sans surveillance. La fonction Boost / Le niveau Power doit uniquement être utilisé(e) pour réchauffer des volumes de liquide importants (eau pour les pâtes).
  • Page 27 Remarque concernant les fours ou grills : Les plats de cuisson revêtus résistent à une température de 260 °C au four, si les poignées sont en acier inoxydable et qu’elles ne contiennent ni bakélite, ni inserts ou revêtements en silicone. Dans ce cadre, veuillez respecter les indications de résistance à...
  • Page 28 3 Le revêtement anti-adhésif est conçu de manière à ne pas se détacher, ni éclater lorsqu’il est utilisé correctement. Cependant, si des particules du revêtement sont ingérées, elles sont inoffensives pour l’organisme et seront éliminées. 3 Ne pas mélanger dans le plat de cuisson avec des objets pointus ou coupants.
  • Page 29 5. Vue d’ensemble de la résistance à la chaleur des huiles / graisses Graisse / huile Idéale pour Pas de chaleur (ne convient pas à la cuisson) Huile de graines de courge, huile de Salades, vinaigrettes lin, huile de pépins de raisin (pres- plats froids sée à...
  • Page 30 6. Nettoyage et entretien 3 Nous recommandons de laver à la main les plats de cuisson dotés d’un revêtement anti-adhésif. Le revêtement anti- adhésif haut de gamme facilite le nettoyage et de l’eau chaude avec du produit à vaisselle suffit. Ainsi, vous pouvez conserver longtemps les propriétés anti-adhésives de votre plat de cuisson et le préserver des détériorations occasionnées par des produits nettoyants agressifs dans le lave-vaisselle.
  • Page 31 7. Consignes générales et garantie Vous bénéficiez de la garantie légale sur cet article. La garantie couvre les défauts sur l’article reposant sur un vice matériel et/ ou un défaut de fabrication. La garantie légale commence à partir de la date de la facture / du ticket d’achat.
  • Page 32 Conservez cette notice d’utilisation afin de pouvoir la consulter ultérieurement. Pour toute question ou réclamation, veuillez-vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. 8. S.A.V. et contact En cas de questions ou de suggestions, veuillez utiliser notre formulaire de contact à...
  • Page 33 Informations complémentaires sur nos produits et suggestions tout autour de la cuisine sur www.roesle.com ou bien suivez le QR-code.
  • Page 36 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland...