Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Teknisk Information
  • Särskilda Säkerhetsföreskrifter
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung des Gerätes
  • Dane Techniczne
  • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
  • Główne Elementy
  • Sposób Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Componentes Principales
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Pulizia E Manutenzione
  • Centro Assistenza
  • Informazioni Ambientali
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Composants Principaux
  • Nettoyage Et Entretien
  • Centre de Service
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Model 73447
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAY 73447

  • Page 1 Model 73447 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    FODBOBLESPA Introduktion Fodboblespaen må ikke bruges af personer, som er særligt følsomme over for varme, eller For at du kan få mest mulig glæde af din som har svært ved at føle varme eller kulde. nye fodboblespa, beder vi dig gennemlæse Brug ikke fodboblespaen, hvis du har åbne denne brugsanvisning, før du tager sår på...
  • Page 3 Fodboblespaens dele Fodboblespaen, ledningen og stikket må ikke udsættes for varmekilder, direkte sollys, 1. Funktionsvælger fugt, skarpe kanter og lignende. 2. Overdel Sluk altid for fodboblespaen, og træk altid stikket ud af stikkontakten, når 3. Rulle fodboblespaen ikke er i brug, eller når den 4.
  • Page 4: Rengøring Og Vedligehold

    Brug Bevæg fødderne hen over rullerne (3) for at massere dem eller hen over påsatsen (8, 9, Anbring fodboblespaen på et tørt, plant og 10) for at behandle dem. stabilt underlag. Sluk for fodboblespaen ved at dreje Sæt den ønskede påsats (8, 9, 10) på funktionsvælgeren til positionen OFF, når du holderen til påsats (4).
  • Page 5: Service Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr typeskilt.
  • Page 6: Tekniske Spesifikasjoner

    FOTBOBLEBAD Innledning Fotboblebadet må ikke brukes av personer, som er særlig følsomme overfor varme, eller For at du skal få mest mulig glede av det som har problemer med å føle varme eller nye fotboblebadet, bør du lese denne kulde. bruksanvisningen før du tar fotboblebadet Ikke bruk fotboblebadet hvis du har åpne i bruk.
  • Page 7 Fotboblebadets deler Ikke prøv å reparere fotboblebadet på egen hånd. 1. Funksjonsvelger Fotboblebadet, ledningen og støpslet må 2. Toppdel ikke utsettes for varmekilder, direkte sollys, fuktighet, skarpe kanter eller lignende. 3. Rulle Slå alltid av fotboblebadet og trekk 4. Holder for tilbehør alltid støpslet ut av stikkontakten når 5.
  • Page 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Beveg føttene over rullene (3) for å massere dem, eller over tilbehøret (8, 9, 10) for å Plasser fotboblebadet på et tørt, flatt og behandle dem. stabilt underlag. Når du er ferdig med å bruke fotboblebadet, Sett ønsket tilbehør (8, 9, 10) på holderen for slår du det av ved å...
  • Page 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 10: Teknisk Information

    FOTBAD Inledning Om du har ihållande muskel- eller ledsmärtor som inte försvinner vid användning av För att du ska få så stor glädje som möjligt fotbadet bör du konsultera din läkare. av ditt nya fotbad rekommenderar vi att du Fotbadet får inte användas av personer som läser denna bruksanvisning innan du börjar är känsliga mot värme eller som har svårt att använda det.
  • Page 11 Fotbadets delar Fotbadet, sladden och kontakten får inte utsättas för värmekällor, direkt solljus, fukt, 1. Funktionsväljare vassa kanter och liknande. 2. Överdel Stäng alltid av fotbadet och dra alltid ut kontakten ur eluttaget när fotbadet inte 3. Rulle används eller när det ska rengöras. Ta tag i 4.
  • Page 12: Rengöring Och Underhåll

    Användning Flytta fötterna över rullarna (3) för att massera dem eller över tillbehöret (8, 9, 10) Placera fotbadet på ett torrt, plant och stabilt för att behandla dem. underlag. Stäng av fotbadet genom att vrida Sätt önskat tillbehör (8, 9, 10) på fästet för funktionsväljaren till positionen OFF när du tillbehör (4).
  • Page 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret finns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    JALKAKYLPY Johdanto Henkilöiden, jotka kärsivät lämpöyliherkkyydestä tai joiden on Saat jalkakylpylaitteesta suurimman hyödyn, vaikea tuntea kuumuutta, ei pidä käyttää kun luet käyttöohjeen läpi ennen laitteen jalkakylpylaitetta. käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, Älä käytä jalkakylpylaitetta, jos jaloissasi jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleen on avoimia haavoja tai turvotusta tai jos jalkakylpylaitteen toiminnot.
  • Page 15 Jalkakylpylaitteen osat Jalkakylpylaite, johto ja pistoke on suojattava lämmönlähteiltä, suoralta 1. Toiminnonvalitsin auringonpaisteelta, kosteudelta sekä teräviltä reunoilta ja esineiltä. 2. Yläosa Sammuta jalkakylpylaite ja irrota pistoke 3. Rulla pistorasiasta aina, kun et käytä laitetta 4. Lisäosan pidike tai kun aiot puhdistaa sen. Irrota pistoke 5.
  • Page 16: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttö Hiero jalkoja liikuttelemalla niitä rullien (3) päällä tai käsittele niitä samalla tavalla Aseta jalkakylpylaite kuivalle, tasaille ja haluamasi lisäosan (8, 9, 10) kanssa. vakaalle alustalle. Sammuta jalkakylpy laite kääntämällä Aseta haluamasi lisäosa (8 ,9, 10) toiminnonvalitsin OFF-asentoon, kun et enää pidikkeeseen (4).
  • Page 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 18: Technical Data

    FOOT SPA Introduction The foot spa must not be used by people who are particularly sensitive to heat, or who To get the most out of your new foot spa, find it difficult to feel heat or cold. please read through these instructions Do not use the foot spa if you have open before use. Please also save the instructions wounds on your feet, if your feet are swollen, in case you need to refer to them at a later or if the skin on your feet is discoloured,...
  • Page 19: Main Components

    Main components The foot spa, cord or plug must not be exposed to heat, direct sunlight, moisture, 1. Function selector sharp edges and the like. 2. Upper section Always turn the foot spa off and unplug it from the socket when not in use or when 3. Roller cleaning it. Grasp the plug to pull it out, not 4.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Move your feet over the rollers (3) to massage them or over the attachment (8, 9, Place the foot spa on a flat, stable surface. 10) to treat them. Attach the required attachment (8, 9, 10) to Switch the foot spa off by turning the the attachment holder (4). function selector to the OFF position once you have finished using it.
  • Page 21: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate. human health and the environment For: if waste electrical and electronic equipment...
  • Page 22: Technische Daten

    FUSSSPRUDELBAD Einleitung Falls Sie schwanger sind, einen Schrittmacher haben oder an Diabetes oder anderen Damit Sie an Ihrer neuen Fußsprudelbad Krankheiten leiden, sollten Sie Ihren Arzt möglichst lange Freude haben, bitten um Rat fragen, bevor Sie das Fußsprudelbad wir Sie, die Gebrauchsanweisung verwenden. vor Ingebrauchnahme sorgfältig Falls Sie anhaltende Muskel- oder Gelenk- durchzulesen. Ferner wird empfohlen, schmerzen haben, die durch den Gebrauch die Gebrauchsanweisung für den Fall...
  • Page 23 Die Teile des Fußsprudelbads Überprüfen Sie stets die Temperatur des Wassers, indem Sie vorsichtig mit der 1. Funktionswähler Hand fühlen, bevor Sie die Füße in das Fußsprudelbad stellen. Das Wasser darf nicht 2. Oberteil zu heiß sein, da dies zu Verbrühungen führen 3. Rolle kann. 4. Halter für Aufsatz Stellen Sie sich nicht in das Fußsprudelbad, 5. Infrarotlichtquelle und stehen Sie darin nicht auf. Setzen Sie sich 6.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Schalten Sie das Fußsprudelbad ein, indem Bewegen Sie die Füße über die Rollen (3), um Sie den Funktionswähler auf die gewünschte sie zu massieren, oder über den Aufsatz (8, 9, Einstellung drehen: 10), um sie zu behandeln. 1. Vibration und Sprudelblasen Schalten Sie das Fußsprudelbad ab, indem Sie den Funktionswähler in die Position OFF 2. Warmhalten und Infrarotlicht drehen, wenn Sie es nicht mehr benutzen. 3. Vibration, Sprudelblasen, Warmhalten Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. und Infrarotlicht Reinigung und Pflege Gießen Sie das Wasser über die Vertiefung (6)
  • Page 25: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer finden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts. jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 26: Dane Techniczne

    MASAŻER DO STÓP Wprowadzenie Masażera do stóp nie mogą używać osoby, które są szczególnie wrażliwe na ciepło, ani Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego osoby, które nie czują ciepła lub zimna. masażera do stóp, przed użyciem należy Nie używać masażera do stóp w przypadku dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. otwartych ran na stopach, jeżeli stopy Instrukcje należy zachować również do są spuchnięte lub skóra na stopach jest użytku w przyszłości. odbarwiona, oparzona, zaogniona lub są na niej wypryski. Dane techniczne Nie używać masażera do stóp w przypadku słabego krążenia w stopach. Napięcie/częstotliwość: 230 V ~50 Hz Należy uważać, aby nie zasnąć podczas Moc znamionowa: 80 W...
  • Page 27: Główne Elementy

    Jeżeli masażer do stóp jest nieszczelny, Masażer do stóp jest przeznaczony co powoduje wyciek wody, nie wolno go wyłącznie do użytku w gospodarstwach używać. domowych. Nie należy używać go do celów komercyjnych. Masażera do stóp należy Nie należy podejmować prób samodzielnej używać zgodnie z instrukcjami. naprawy masażera do stóp. Nie narażać masażera do stóp, przewodu Główne elementy ani jego wtyczki na wysoką temperaturę, bezpośrednie promienie słoneczne, wilgoć, 1. Wybierak funkcji ostre krawędzie i podobne. 2. Część górna Zawsze wyłączać masażer do stóp i odłączać jego wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy 3. Rolka nie jest używany lub w trakcie czyszczenia. 4. Uchwyt na nasadki Odłączając przewód, zawsze trzymać za 5. Lampa podczerwieni wtyczkę.
  • Page 28: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Przesuwać stopami po rolkach (3), aby je masować, lub po nasadkach (8, 9, 10), aby Umieścić masażer do stóp na płaskiej poddać je zabiegowi. i stabilnej powierzchni. Po użyciu wyłączyć masażer do stóp, Zamocować wymaganą nasadkę (8, 9, 10) do ustawiając wybierak funkcji w pozycję OFF uchwytu na nasadki (4). (wył.). Napełnić misę (7) ciepłą wodą. Poziom wody Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda nie może przekraczać linii wewnątrz misy. elektrycznego. Sprawdzić, czy temperatura wody jest odpowiednia. Czyszczenie i konserwacja Podłączyć masażer do stóp do gniazda Wylać wodę przez wgłębienie (6). sieciowego. W razie potrzeby spłukać misę czystą wodą. Siedząc na krześle lub podobnym meblu, ostrożnie umieścić stopy w misie, tak aby Nie należy używać ściernych środków spoczywały na jej dnie. czyszczących ani środków powodujących korozję. Włączyć masażer do stóp, obracając wybierak funkcji (1) w żądaną pozycję: Należy wytrzeć część wewnętrzną, jak i zewnętrzną masażera do stóp za pomocą 1. Wibracje i pęcherzyki powietrza suchej szmatki. 2. Utrzymywanie temperatury i światło Przed przechowywaniem masażera do stóp podczerwone należy go całkowicie wysuszyć.
  • Page 29: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej. środowiska naturalnego w przypadku, gdy Prosimy o kontakt z punktem serwisowym taki zużyty sprzęt (waste electrical and w sprawach: electronic equipment –...
  • Page 30: Datos Técnicos

    SPA PARA PIES Introducción El spa para pies no debe ser utilizado por personas especialmente sensibles al calor o Para sacar el mayor provecho de su con dificultades para sentir frío o calor. nuevo spa para pies, le rogamos lea estas No use el spa para pies si tiene heridas instrucciones antes de su uso.
  • Page 31: Componentes Principales

    Componentes principales Ni el spa para pies, ni el cable ni el enchufe deben estar expuestos al calor, la luz solar 1. Selector de función directa, la humedad, los bordes afilados o similares. 2. Sección superior Apague siempre el spa para pies y 3.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Mueva los pies por los rodillos (3) para masajearlos, o por encima del accesorio (8, 9, Coloque el spa para pies sobre una superficie 10) para tratarlos. lisa y estable. Cuando termine de usar el spa para pies, Conecte el accesorio necesario (8, 9, 10) al apáguelo girando el selector de función a la soporte (4).
  • Page 33: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Page 34: Dati Tecnici

    IDROMASSAGGIO PER PIEDI Introduzione usato l’idromassaggio per piedi, consultare il proprio medico. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo L’idromassaggio per piedi non deve essere idromassaggio per piedi, leggere le istruzioni utilizzato da persone particolarmente prima dell’uso. Conservare le presenti sensibili al calore o che hanno difficoltà...
  • Page 35: Componenti Principali

    Componenti principali Non utilizzare l’Idromassaggio per piedi se ha una perdita che causa la fuoriuscita di acqua. 1. Selettore delle funzioni Non tentare di riparare l’idromassaggio per 2. Sezione superiore piedi da soli. 3. Rullo Evitare di esporre l’idromassaggio per piedi, il cavo e la spina a fonti di calore, luce solare 4.
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo Spostare i piedi sui rulli (3) per massaggiarli o sull’accessorio (8, 9, 10) per il trattamento. Mettere l’idromassaggio per piedi su una Spegnere l’idromassaggio per piedi ruotando superficie piana e stabile. il selettore delle funzioni su OFF dopo aver Montare l’accessorio desiderato (8, 9, 10) nel finito di usarlo.
  • Page 37: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Page 38: Technische Gegevens

    VOETENBAD Inleiding Het voetenbad mag niet door mensen gebruikt worden die gevoelig zijn voor Om optimaal gebruik te maken van warmte of die warmte of kou niet goed uw nieuwe voetenbad, dient u deze kunnen voelen. aanwijzingen voor gebruik door te lezen. Gebruik het voetenbad niet als u open Bewaar de aanwijzingen voor het geval u wonden of eczeem op uw voeten heeft, als deze op een later moment wilt raadplegen. uw voeten opgezet zijn of als de huid van uw voeten verkleurd, verbrand of ontstoken is. Technische gegevens Gebruik het voetenbad niet als u een slechte doorbloeding heeft in uw voeten.
  • Page 39 Basisonderdelen Het voetenbad, het snoer en de stekker mogen niet worden blootgesteld aan 1. Functieknop warmte, direct zonlicht, vocht, scherpe hoeken en dergelijke. 2. Bovenste deel Schakel het voetenbad altijd uit en haal de 3. Rol stekker uit het stopcontact wanneer u deze 4. Houder voor opzetstukken schoonmaakt of niet gebruikt. Trek aan de 5.
  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik Beweeg uw voeten over de rollers (3) om ze te masseren of over het opzetstuk (8, 9, 10) Zet het voetenbad op een plat, stabiel om ze te behandelen. oppervlak. Schakel het voetenbad uit door de Bevestig het gewenste opzetstuk (8, 9, 10) op functieknop naar de UIT-positie te draaien de houder voor opzetstukken (4). wanneer u het voetenbad niet meer gebruikt.
  • Page 41: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Page 42: Données Techniques

    APPAREIL DE THALASSO PIEDS Introduction Si vous avez des douleurs musculaires ou articulaires persistantes qui ne disparaissent Pour profiter au mieux de toutes les pas après l’utilisation de l’appareil de possibilités offertes par votre nouvel thalasso, demandez conseil à votre médecin. appareil de thalasso pieds, veuillez lire L’appareil de thalasso ne doit pas être utilisé...
  • Page 43: Composants Principaux

    Contrôlez régulièrement que l’appareil de Cet appareil de thalasso est uniquement thalasso, le cordon électrique et la fiche sont conçu pour un usage domestique et ne en parfait état. Si ce n’est pas le cas, l’appareil convient pas pour un usage commercial. de thalasso ne doit pas être utilisé.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation Bougez vos pieds sur les rouleaux (3) pour les masser ou sur l’embout (8, 9 ou 10) pour les Placez l’appareil de thalasso sur une surface traiter. plane et stable. Une fois que vous avez fini de l’utiliser, Installez l’accessoire adéquat (8, 9, 10) sur le éteignez l’appareil de thalasso en tournant le support pour embout (4).
  • Page 45: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Table of Contents