Cooke & Lewis WRMDRW60 Manual
Hide thumbs Also See for WRMDRW60:
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Dépannage
  • Recyclage Et Mise Au Rebut
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Recykling I Utylizacja
  • Technische Daten
  • Fehlerbehebung
  • Устранение Неисправностей
  • Date Tehnice
  • CondiţII de Garanţie
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Solución de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Resolução de Problemas
  • Reciclagem E Eliminação
  • Teknik Veriler
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WRMDRW60 3663602842965
V10517
MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 1
11/05/2017 16:35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cooke & Lewis WRMDRW60

  • Page 1 WRMDRW60 3663602842965 V10517 MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 1 11/05/2017 16:35...
  • Page 2 Checking instructions These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
  • Page 3 5 Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label. 5 The warming drawer may only be built in combination with those appliances quoted by the manufacturer as being suitable.
  • Page 4: Installation

    Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
  • Page 5: Troubleshooting

    Trouble shooting Possible cause Solution The appliance does not The appliance is not correctly Insert the plug and switch on at heat up. plugged in and switched on at the the socket. mains socket. The main fuse has tripped. Reset the trip switch in the mains fuse box (minimum fuse rating-see data plate).
  • Page 6: Recycling And Disposal

    During the service work carried out it may be necessary to remove the built in warming drawer from its fitted position. If the warming drawer is glued, grouted or tiled in such a manner that it cannot be removed, it is the responsibility of the customer/installer to remove and reinstall the warming drawer to facilitate the repair or replacement.
  • Page 7 soigneusement en vue d'empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Après avoir retiré l'emballage de l'appareil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil, contacter le service client au 0805 114 951. Contrôler l'emballage et s'assurer que vous disposez de toutes les pièces répertoriées, puis décider du bon emplacement de votre produit.
  • Page 8 fonctionnement avec des appareils autres que ceux mentionnés par le fabricant comme étant appropriés. 5 Lors de l'installation du tiroir chauffe-plat avec un autre appareil approprié, le tiroir doit être monté sur une étagère intermédiaire fixe dans l'élément de cuisine. S'assurer que l'élément de cuisine peut supporter le poids du tiroir et le poids de l'appareil.
  • Page 9: Données Techniques

    Installation Toute l'installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d'alimentation, s'assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L'appareil doit être raccordé directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Page 10: Dépannage

    Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance maximale 1000W Dépannage Cause possible Solution L'appareil ne L'appareil n'est pas correctement Insérer la prise et allumer la chauffe pas. branché et allumé dans la prise d'alimentation. prise d'alimentation. Le fusible principal a été déclenché. Redémarrer le contacteur dans le coffret à...
  • Page 11 La garantie couvre la totalité des pièces et des frais de main-d'œuvre associés à la réparation de l'article, Tiroir chauffant, s'il s'avère défectueux en raison de matériaux défaillants ou d'une malfaçon dans les 24 mois à partir de la date d'achat ou de livraison, sous réserve des exclusions exposées ci- après, d'une utilisation conforme à...
  • Page 12: Recyclage Et Mise Au Rebut

    publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou sur l'étiquetage ; 2. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
  • Page 13 Instrukcje dotyczące kontroli Te instrukcje mają służyć Twojemu bezpieczeństwu. Należy dokładnie przeczytać następujące instrukcje przed rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje, z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 14 5 Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Trzymać urządzenie i przewód zasilania poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. 5 Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub inną...
  • Page 15 5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie jest wyposażone w 3-żyłowy przewód zasilania, który należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej za pomocą przełącznika dwubiegunowego lub wielobiegunowego z odstępem między stykami każdego bieguna wynoszącym co najmniej 3 mm. 5 Wyłącznik zaopatrzony w bezpiecznik należy zamontować w łatwodostępnym miejscu, aby w razie awarii urządzenia natychmiast odłączyć...
  • Page 16: Dane Techniczne

    ŁĄCZNIK DWUBIEGUNOWY Z BEZPIECZNIKIEM FUSE ON (Niebieski) (Brązowy) NALEŻY UŻYĆ BEZPIECZNIKA 16 A (Zielony/żółty) Należy zastosować bezpiecznik 16 A. Aby zminimalizować ryzyko, które jest związane z używaniem urządzenia elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby produkt został prawidłowo zamontowany oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i uniknął...
  • Page 17 Często zadawane Możliwa przyczyna Rozwiązanie pytania (FAQ) Naczynia nie są Funkcja ogrzewania talerzy i Wybrać odpowiednią funkcję. wystarczająco ciepłe. naczyń nie została wybrana. Ustawienie temperatury jest Wybrać wyższą temperaturę. zbyt niskie. The vents are covered. Upewnić się, że zapewniono swobodną cyrkulację powietrza. Naczynia są...
  • Page 18: Recykling I Utylizacja

    obowiązkiem klienta/montera jest demontaż i ponowny montaż Szuflada grzewcza w celu wykonania naprawy lub wymiany urządzenia. Po naprawie lub wymianie Szuflada grzewcza pozostały okres gwarancyjny będzie obowiązywał dla naprawionego lub wymienionego Szuflada grzewcza. Jeśli jakakolwiek osoba inna niż inżynier wyznaczony przez autoryzowanego przedstawiciela dokona modyfikacji lub podejmie próbę...
  • Page 19 die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche Verwendung und die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Page 20 5 Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung, ob Spannung und Stromstärke den Angaben zur Stromversorgung auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. 5 Die Wärmeschublade darf nur in Geräte eingebaut werden, die vom Hersteller als geeignet eingestuft werden. Der Hersteller übernimmt keine Garantie für einen fehlerfreien Betrieb, wenn das Gerät in Kombination mit Geräten verwendet wird, die nicht vom Hersteller als geeignet eingestuft werden.
  • Page 21 Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Page 22: Technische Daten

    Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden aufgrund falscher oder unsachgemäßer Installation des Geräts.
  • Page 23 Kommerzielle Garantie Bei Cooke and Lewis legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 24 Monate Garantie auf Fertigungsmängel an unseren Wärmeschublade . Wärmeschublade verfügt über eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum, wenn es im Laden gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn es online gekauft wurde und für den normalen (nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet wird.
  • Page 24 Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche – „EGBGB“) defekt ist. Händler: Screwfix Direct Limited Mühlheimer Straße 153 63075 Offenbach/Main www.screwfix.de Recycling und Entsorgung Elektrische Abfallprodukte (WEEE) dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, sofern entsprechende Einrichtungen vorhanden sind.
  • Page 25 настоящих инструкций. 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Доступные для прикосновения детали могут сильно нагреваться во время эксплуатации. Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором. 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае повреждения дверцы или уплотнителя на ней не следует пользоваться прибором до устранения неисправности. Обратитесь за помощью в Центр обслуживания...
  • Page 26 5 При прикосновении к горячему подогревателю или посуде можно получить ожог. Используйте кухонные рукавицы или прихватки для защиты рук во время работы с прибором. Следите за тем, чтобы кухонные прихватки и рукавицы всегда оставались сухими, поскольку мокрая или влажная ткань быстрее проводит тепло, что может привести к получению...
  • Page 27 Установка Установка должна выполняться компетентным лицом или квалифицированным электриком. Перед подключением прибора к сети удостоверьтесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному в паспортной табличке прибора. Прямое подключение Прибор должен быть подключен напрямую к сети электропитания через автоматический выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. Специалист...
  • Page 28: Устранение Неисправностей

    лицу и имуществу в результате неправильной или ненадлежащей установки прибора. Номинальное напряжение 220-240V~50Hz Максимальная мощность 1000W Устранение неисправностей Часто Возможная причина Решение задаваемые вопросы Прибор не Вилка сетевого кабеля не Вставьте вилку в розетку и осуществляет нагрев. вставлена в розетку или включите...
  • Page 29 24-месячная гарантия на Выдвижной ящик для подогрева посуды действует со дня приобретения при покупке в магазине, доставке или покупке онлайн для обычного (не профессионального или коммерческого) бытового использования. Заявление гарантийных требований возможно только при предъявлении чека или счета-фактуры. Храните документы, подтверждающие...
  • Page 30 115114 www.castorama.ru Изготовитель для России: Гуандонг Мидеа Китчен Эпплаэнс Мануфекчуринг Ко., Лтд Адрес: № 6 Юнъань роуд, городской округ Бэйцзяо, район Шуньдэ, город Фошань, провинция Гуандун, Китай Переработка и утилизация Использованные электрические изделия (WEEE) не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Выполняйте...
  • Page 31 Siguranţă Toate lucrările de instalare trebuie realizate de o persoană calificată corespunzător, respectând cu stricteţe reglementările locale privind construcţiile şi prezentele instrucţiuni. 5 AVERTISMENT: Componentele accesibile se pot încinge în timpul utilizării. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. 5 AVERTISMENT: Dacă uşa sau garniturile uşii sunt deteriorate, aparatul nu trebuie folosit până nu este reparat.
  • Page 32 5 Nu folosiţi recipiente de plastic sau aluminiu. Acestea se topesc la temperaturi înalte şi pot lua foc. 5 Folosiţi numai vase rezistente la căldură fabricate din sticlă, porţelan, etc. 5 Aveţi grijă la deschiderea şi închiderea sertarului încărcat, pentru ca lichidele să nu se verse şi să pătrundă...
  • Page 33: Date Tehnice

    AVERTISMENT: Acesta este un aparat Clasa I şi TREBUIE împământat. Aparatul este echipat cu un cablu de alimentare de la reţea cu 3 fire, colorate după cum urmează: Maro = L sau sub tensiune Albastru = N sau Neutru Verde sau galben = E sau Împământare PRIZĂ...
  • Page 34: Condiţii De Garanţie

    Depanare Întrebări frecvente Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu Aparatul nu este conectat Introduceţi ştecărul şi porniţi se încălzeşte. corespunzător şi nu este pornit de din priză. la priză. Siguranţa principală a sărit. Resetaţi întrerupătorul din panoul principal de siguranţe (valoarea minimă...
  • Page 35 Dacă Sertar încălzitor este defect, îl vom repara. Totuşi, dacă, pe perioada garanţiei, Sertar încălzitor devine ireparabil conform cu expertiza unui inginer aprobat de către agentul nostru autorizat, atunci ne rezervăm dreptul, la discreţia noastră, de a schimba Sertar încălzitor defect cu un Sertar încălzitor înlocuitor.
  • Page 36 Comprobación de instrucciones Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso de este aparato. ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
  • Page 37 5 El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo. 5 Este aparato es solo para uso doméstico. No utilice este aparato como una fuente de calor. 5 El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como resultado del uso inadecuado o la instalación incorrecta de este aparato.
  • Page 38: Instalación

    Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de tres mm entre los contactos.
  • Page 39: Datos Técnicos

    caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como resultado de la instalación inadecuada o incorrecta del aparato. Las instalaciones eléctricas permanentes deben cumplir con las últimas normas de instalación de su país y para su propia seguridad, deberían realizarlas electricistas o contratistas cualificados.
  • Page 40 Este Cajón calentador está garantizado durante 24 meses a partir de la fecha de compra, si se compra en la tienda, o de la fecha de entrega, si se compra por Internet, para uso normal doméstico (no profesional ni comercial). Conforme a esta garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de su recibo o factura de compra.
  • Page 41 local, con los servicios de desechos domésticos o con el distribuidor que le vendió el producto para obtener información sobre su reciclaje. El símbolo de una papelera tachada en el producto o en su embalaje indica que no se puede tratar como basura doméstica normal.
  • Page 42 5 Não instale o equipamento no exterior, numa zona húmida ou numa área propícia a fugas de água, tal como por baixo ou perto de uma unidade de lava-loiça. Na eventualidade de ocorrer uma fuga de água, deixe a unidade secar naturalmente. Não utilize o aparelho e entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente para receber aconselhamento.
  • Page 43 5 Coloque o cabo de forma a que seja impossível puxá-lo de forma não intencional ou tropeçar no mesmo. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. 5 Não opere o aparelho com as mãos molhadas ou enquanto estiver sobre um piso molhado. 5 Desligue sempre o aparelho antes de o retirar da fonte de alimentação.
  • Page 44: Dados Técnicos

    TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS FUSE ON (Azul) (Castanho) USAR UM FUSÍVEL DE 16 A (Verde/Amarelo) O fusível tem de estar classificado como 16 A. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos.
  • Page 45 Perguntas Causa possível Solução mais frequentes A louça não está quente Não está selecionada a função Selecione a função correta. o suficiente. deaquecimento de travessas e pratos. A configuração de temperatura está Selecione uma temperatura muito baixa. mais elevada. Os respiros estão cobertos. Certifique-se de que o ar circula livremente.
  • Page 46: Reciclagem E Eliminação

    encastrado ou tenha azulejo, condições que impossibilitam a sua remoção, é da responsabilidade do cliente/técnico de instalação retirar e reinstalar o Gaveta de aquecimento para facilitar a reparação ou substituição. Depois de o Gaveta de aquecimento ter sido reparado ou substituído, qualquer saldo restante do período de garantia será...
  • Page 47 Kontrol talimatları Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Lütfen bu cihazı monte etmeye veya kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. UYARI: Tüm montaj işleri, yerel yapı yönetmeliklerine ve bu talimatlara harfiyen uymak koşuluyla yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli cihaz kullanırken her zaman mevcut olan risklerden kaçınmak için bu cihazın doğru şekilde monte edilmesi ve yanlış...
  • Page 48 5 Üretici, bu cihazın yanlış kullanımı veya hatalı montajından kaynaklanabilecek kişisel yaralanmalar veya maddi hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. 5 Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce güç kaynağı gerilimi ve akım anma değerinin, cihaz anma değeri etiketinde gösterilen güç kaynağı ayrıntılarıyla uyumlu olup olmadığını kontrol edin. 5 Isıtma çekmecesi yalnızca üretici tarafından uygun olduğu belirtilen cihazlarla birlikte kurulabilir.
  • Page 49 Montaj Montajın tamamı, yetkili bir kişi veya uzman bir elektrik tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. Ana güç kaynağını bağlamadan önce ana voltajın, anma değeri plakasındaki voltajla uyumlu olduğundan emin olun. Doğrudan Bağlantı Cihaz, omnipolar devre kesici kullanılarak kontaklar arasında minimum 3 mm'lik bir açıklıkla doğrudan ana güç...
  • Page 50: Teknik Veriler

    Teknik veriler Üretici, cihazın yanlış veya hatalı montaj nedeniyle kişilere ve nesnelere gelebilecek zararlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez Anma Gerilimi 220-240V~50Hz Maksimum Güç 1000W Sorun Giderme Olası neden Çözüm Cihaz ısınmıyor. Cihaz prize doğru şekilde Fişi takın ve ana soketi açın. takılmamış...
  • Page 51 maliyetlerini kapsar. Bu garanti, Sıcak Tutma Çekmecesi ürününün normal aşınma ve yıpranması sebebiyle ortaya çıkabilecek kusur ve hasarları, uygunsuz kullanım, yanlış kurulum, depolama veya montaj, ihmalkarlık, kaza, ürün modifikasyonu, karbon filtreler ve ampuller gibi sarf malzemeleri sebebiyle oluşabilecek hasarları. Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Sıcak Tutma Çekmecesi ürününün kusurlu olması...
  • Page 52 Kingfisher International Products Limited, Distribuidor: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, United Kingdom 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Distributor: Prat de Llobregat www.bricodepot.es B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, Distribuidor: SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa...
  • Page 53 MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 53 11/05/2017 16:35...
  • Page 54 MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 54 11/05/2017 16:35...
  • Page 55 MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 55 11/05/2017 16:35...
  • Page 56 MID10400 SM_300000022 Warming Drawer V3e R.indd 56 11/05/2017 16:35...

This manual is also suitable for:

3663602842965

Table of Contents