Do you have a question about the AW20051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for AW Tools AW20051
Page 1
ŻURAW WARSZTATOWY FOLDABLE ENGINE HOIST ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КРАН INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product.
SPIS TREŚCI BUDOWA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO ................5 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................. 6 MONTAŻ ............................7 OBSŁUGA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO ................. 10 KONSERWACJA .......................... 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE .................... 32 WARUNKI GWARANCJI ......................33 CONTENTS ENGINE CRANE COMPONENTS ..................... 15 GENERAL SAFETY INFORMATION ..................
Page 4
OLSKI Instrukcja obsługi i użytkowania Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dobrego wyboru. Nabyty przez Państwa sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami uruchomienia oraz eksploatacji zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania.
BUDOWA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO Część Ilość Część Ilość Opis Opis Śruba M14 x 3-1/8”, gr 8.8 Podstawa Śruba M16 x 3-3/4”, gr 8.8 Siłownik hydrauliczny Śruba M8 x 1/2” Rączka Podkładka M18 Rączka siłownika Podkładka M16 Noga Podkładka M14 Wspornik Podkładka M8 Słupek podporowy Nakrętka M18 Ramię...
OPIS PRODUKTU Profesjonalny Żuraw warsztatowy wykonany jest z materiałów najwyższej jakości. Metalowa konstrukcja sprawia, że jest niezbędnym elementem wyposażenia każdego warsztatu. Sześć obrotowych kółek ułatwia manewrowanie oraz szybkie przemieszczania się z ładunkiem. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Dla własnego bezpieczeństwa, przed użyciem żurawia warsztatowego przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z informacjami dostępnymi w niniejszej Instrukcji obsługi i użytkowania oraz szczegółowo zapoznaj się...
16. Bądź czujny. Uważaj, co robisz i używaj zdrowego rozsądku podczas obsługi żurawia. 17. NIE wolno używać żurawia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub innych leków. Chwila nieuwagi podczas pracy żurawia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. 18.
Page 8
Krok 2 Za pomocą śrub (33), podkładek (35) i nakrętek (34) przymocuj przednie kółka do obu nóg żurawia, a następnie wsuń je do podstawy. Krok 3 Aby zablokować nogi (6) w miejscu użyj sworzni (12). By włożyć sworznie należy lekko unieść przód podstawy (1) aż otwory zejdą...
Page 9
Krok 6 Wykorzystując dwie śruby (19), podkładki (25) i nakrętki (29) przykręć dolną część wsporników (7) do podstawy. Następnie użyj śruby (15), podkładki (24) oraz nakrętki (28) aby przymocować górne części wsporników (7) do słupka podporowego (8). Uwaga: Wsporniki na górze i na dole powinny być przymocowane do zewnątrz.
OBSŁUGA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO Należy przeczytać wszystkie informację dotyczące BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA na początku niniejszej instrukcji przed montażem lub użytkowaniem tego produktu. Po ukończeniu montażu, przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały odpowiednio dokręcone. PODNOSZENIE Zlokalizuj otwór na ramieniu wysięgnika. Ustaw wagę tak, aby była większa niż...
SKŁADANIE Nie składaj żurawia, gdy jest pod obciążeniem. Obniż ramię wysięgnika do najniższego poziomu. Następnie usuń zawleczki (13) z przednich sworzni (12). Wyciągnij przednie sworznie (12), a tylne zostaw na swoim miejscu. Unieś nogi żurawia (6) aż oprą się o rączki (3). Włóż...
Page 12
2. Aby upuścić olej należy obrócić siłownik do góry nogami i upuścić olej przez otwór wlewu oleju. Uwaga: Olej hydrauliczny należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami 3. Ustaw siłownik w pozycji pionowej. Napełnij olejem do dolnej krawędzi wlewu (używaj wyłącznie oleju hydraulicznego wysokiej jakości). 4.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRAWDOPODOBNA PROBLEM NAPRAWA PRZYCZYNA 1. Opuść wysięgnik podnoszący. Zamknij zawór spustowy i wyjmij korek wlewu oleju. 2. Umieść jedną stopę na Zabrudzenia na uszczelkach nodze wysięgnika i Nie utrzymuje obciążenia. zaworów. podciągnij ręcznie wysięgnik do jego pełnej wysokości. 3.
Page 14
NGLISH Operating and safety instruction Dear Clients! Thank you for choosing our product. You've made a great choice. This equipment has been designed and manufactured using the latest technology to ensure high quality and reliability. Before using our product, please read carefully and understand all the instruction for the correct handling, preparation and maintenance of engine crane.
ENGINE CRANE COMPONENTS Part Description Part Description Bolt M14 x 3-1/8”, gr 8.8 Base assembly Bolt M16 x 3-3/4”, gr 8.8 Jack Bolt M8 x 1/2” Handle Washer M18 Jack handle Washer M16 Washer M14 Support Washer M8 Post Nut M18 Boom Nut M16 Boom extension...
PRODUCT DESCRIPTION Professional engine crane is made from the highest quality materials. Metal construction makes it an indispensable piece of equipment for every garage. The design is based on 6 supporting wheels allowing movement in any direction. GENERAL SAFETY INFORMATION For your safety, before using this product read, understand, and follow all the information provided with the Operating and safety instruction completely and familiarize yourself thoroughly with the product, its components and recognize the hazards associated with its use.
20. Ensure that the crane is properly maintained and lubricated at all times and that no rust or other forms of corrosion is allowed to weaken any part of the crane. 21. If the crane has been subjected to an abnormal load or shock it should be removed from service immediately and fully inspected by qualified personnel.
Page 18
Step 4 Use for bolts (22) and washers (26) to fasten the handle (3) to the post (8). Step 5 Use the bolts (19), washers (25) and nuts (29) to secure bottom of the post (8) to the base (1). Step 6 Use two bolts (19), washers (25) and nuts (29) to fasten the lower ends of the support (7) to the inside of the frame, then...
Step 8 Use a bolt (17), washer (24) and nut (28) to attach lower end of the jack (2) to the post (8) and other bolt (21), washer (24) and nut (28) to attach the top of the jack (2) to the boom (9). Step 9 Slide the boom extension (10) into the boom (9) and use a bolt (16), washer (24) and nut (28) to secure at the desired...
Page 20
Move the crane to the item which will be lifted. Ensure the hook is directly above the point of lift and the point of lift is directly above the centre of gravity of the load. Securely attach the hook and the chain to the item. To raise the boom, close the jack’s valve by turning it fully clockwise (right) using the end of the pump handle.
MAINTENANCE Use only good grade hydraulic jack oil. Avoid mixing different types of fluid and NEVER use brake fluid, turbine oil, transmission fluid, motor oil or glycerin. Improper fluid can cause failure of the jack and the potential for sudden and immediate loss of load. ADDING OIL Carefully remove hydraulic jack from crane.
TROUBLESHOOTING TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY 1. Lower lifting boom. Close release valve remove oil filler plug. 2. Place one foot on the leg and pull up the lifting Will not hold load. Dirt on valve seats. boom to its full height by hand.
Page 23
Русский Инструкция по эксплуатации Уважаемые господа! Мы благодарим Вас за приобретение устройств нашей компании и поздравляем с хорошим выбором. Приобретённый вами продукт запроектирован и произведён по современной технологии, что гарантирует высокое качество и высоконадёжность. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Коллектив...
ЭЛЕМЕНТЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КРАНА Часть Описание Кол. Часть Описание Кол. Основание Болт M14 x 3-1/8”, ГБ 8.8 Домкрат Болт M16 x 3-3/4”, ГБ 8.8 Рукоятка Болт M8 x 1/2” Ручка домкрата Прокладка M18 Ножка Прокладка M16 Опорные балки Прокладка M14 Подпорка Прокладка...
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Профессиональный гидравлический кран изготовлен из материалов высшего сорта. Металлическая конструкция крана будет незаменимым оснащением каждого гаража. Наличие колёсиков доставляет возможность передвигать кран. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед началом использования обязательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Следует соблюдать правила по охране труда. Перед каждым использованием следует...
22. Сохраняйте табличку на поверхности крана. 23. Все предупреждения и инструкции описаны в этой инструкции по эксплуатации не заключают в себе всех возможных случаев во время работы. Поэтому при работе следует руководствоваться здравомыслием. РАСПАКОВКА При распаковке убедитесь в наличии всех элементов. При...
Page 27
Шаг 4 Присоедините рукоятку (3) к подпорке (8) с помощью болтов (22) прокладки (26). Шаг 5 Закрепите нижнюю часть подпорки (8) к основанию (1) с помощью болтов (19), прокладки (25) и гаек (29). Шаг 6 Присоедините нижние концы опорных балок (7) к раме с помощью...
Шаг 8 Присоедините нижнюю часть домкрата (2) к подпорке (8) с помощью болта (17), прокладки (24) и гайки (28), а верхнюю часть домкрата (2) к стреле (9) с помощью болта (21), прокладки (24) и гайки (28). Шаг 9 Установите выдвижение стрелы (10) в стрелу (9) с помощью...
Установите кран в необходимое положение. Убедитесь, что крюк находится над центром тяжести груза. Осторожно закрепите груз на грузовом крюке. Для подъёма закройте гидравлический кран - установите рукоятку в паз клапана и поворачивайте по часовой стрелке, пока не затяните. Медленно поднимайте груз на необходимую...
Page 30
трансмиссионное масло, моторное масло или глицерин. Использование других жидкостей может повредить домкрат. ЗАЛИВ МАСЛА 1. Осторожно снимите домкрат. 2. Максимально опустите домкрат и насосный поршень. Осадите домкрат. Снимите пробку маслоналивного отверстия. 3. Залейте гидравлическое масло до уровня серводвигателя. Втисните пробку маслоналивного...
WARUNKI GWARANCJI Gwarancji na sprawne działanie produktu eksploatowanego zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania udziela firma AW-Narzędzia Walenty Androsiuk. Konsumentowi zostaje udzielona gwarancja na okres 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę bądź wymianę uszkodzonych części i elementów, których uszkodzenie wynika z wad fabrycznych producenta (materiałowych i montażowych).
Need help?
Do you have a question about the AW20051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers